KODAK Advantix C470 - Cámara

Advantix C470 - Cámara KODAK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Advantix C470 KODAK en formato PDF.

📄 94 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KODAK Advantix C470 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCámara fotográfica analógica APS
MarcaKodak
ModeloAdvantix C470
Dimensiones101,4 x 38 x 60,5 mm
Peso (sin pilas ni película)150 g
Alimentación2 pilas alcalinas AAA (Kodak K3A o equivalente)
Tipo de películaKODAK ADVANTIX (APS) color o blanco y negro, ISO 50-800
ObjetivoKODAK EKTANAR 25 mm, 3 elementos de vidrio, f/5.6 a f/12.6
EnfoqueAutomático de 2 zonas infrarrojo, de 0,8 m a infinito
VisorGalileano con visualización de formatos C, H, P
FlashRetráctil integrado, alcance 0,8 m a 4 m (ISO 200), modos: automático, de relleno, desactivado, vista nocturna
Obturador1/70 a 1/200 segundos
Temporizador10 segundos
PantallaPanel LCD: contador de exposiciones, indicadores de flash, pila, temporizador, movimiento de la película
Funciones especialesMemoria de enfoque (C470 AF), selección de formato (C/H/P), rebobinado automático y manual, apagado automático después de 4 minutos
MantenimientoLimpiar el objetivo con vaho y paño suave sin pelusa; no usar disolventes ni paños para gafas
SeguridadNo desmontar el aparato ni el flash; mantener las pilas fuera del alcance de los niños

Preguntas frecuentes - Advantix C470 KODAK

¿Qué tipo de película usar con la Advantix C470?
Use una película KODAK ADVANTIX en formato APS (Advanced Photo System), compatible con fotos color o blanco y negro. El símbolo APS en el empaque garantiza la compatibilidad.
¿Cómo instalar las pilas?
Abra la tapa del compartimento de las pilas (20) e inserte dos pilas alcalinas AAA (Kodak K3A o equivalente) respetando las polaridades. Cierre la tapa. Reemplace las pilas cuando el símbolo de la pila aparezca en la pantalla LCD.
¿Por qué no se enciende el aparato?
Verifique que la cubierta del objetivo/flash (3) esté abierta para encender el aparato. Si la pantalla LCD permanece en blanco, las pilas pueden estar débiles, agotadas o mal insertadas. Reemplácelas o reinstálelas. El aparato entra en espera después de 4 minutos de inactividad: presione el disparador o cierre/vuelva a abrir la cubierta del objetivo.
¿Cómo cargar una película?
Abra el pestillo del compartimento de la película (10) para acceder al alojamiento. Inserte completamente un cartucho de película APS orientando el indicador de estado de la película a • (película nueva). Cierre la tapa: la película avanza automáticamente y el contador muestra « 1 ». La tapa solo se cierra si la película es nueva o está completamente rebobinada.
¿Cuál es la distancia mínima de enfoque?
Para el modelo C470 AF (autofoco), la distancia mínima es de 0,8 m (2,6 pies). Para el modelo C370 (foco fijo), es de 1 m (3,3 pies). Asegúrese de no acercarse más para evitar fotos borrosas.
¿Cómo cambiar el formato de foto?
Use el selector de formato de foto (4) ubicado en la parte superior del aparato. Las opciones son: C (clásico, 3,5x5 o 4x6 pulgadas), H (grupo/HDTV, 3,5x6 o 4x7 pulgadas) y P (panorámico, 3,5x8,5 o 4x11,5 pulgadas). El visor muestra el formato seleccionado.
¿Cómo activar el flash de relleno?
Abra la cubierta del objetivo/flash (3) para encender el aparato. Presione varias veces el botón MODE (16) hasta que la flecha de selección apunte al indicador de flash de relleno (22). Tome la foto. Este modo permanece activo hasta que lo desactive presionando nuevamente MODE o cerrando/volviendo a abrir el flash.
¿Qué hacer si el flash parpadea en rojo?
El indicador del flash/cámara lista (15) parpadea cuando el flash no está completamente cargado. Espere a que se apague y que la flecha de selección de modo deje de parpadear antes de tomar la foto. Esto sucede especialmente en modo flash de relleno o con poca luz.
¿Cómo usar el temporizador?
Fije el aparato en un trípode o superficie estable. Abra la cubierta del objetivo/flash (3), presione el botón del temporizador (13), encuadre, luego presione el disparador. El indicador frontal parpadea durante 10 segundos antes de la toma. Para cancelar, cierre el flash.
¿Cómo rebobinar la película manualmente?
Si desea retirar la película antes del final del rollo, presione el botón de rebobinado (12) con el activador presente en la correa. El aparato rebobina automáticamente la película en el cartucho. Espere a que el indicador de movimiento de la película (27) deje de parpadear, luego abra el compartimento para retirar el cartucho. Nota: No puede recargar una película parcialmente expuesta en este aparato.

Preguntas de los usuarios sobre Advantix C470 KODAK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Advantix C470 - KODAK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Advantix C470 de la marca KODAK.

MANUAL DE USUARIO Advantix C470 KODAK

102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 mm)

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.

NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. Estas limitaciones proveen una protección razonable en contra de la interferencia que se encuentra en uso residencial. La cámara genera, usa, y puede emitir energía de frecuencia radial y si no es usada de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia a comunicaciones de radio. No se puede garantizar que esta interferencia no ocurra. En caso de que ésta cámara cause interferencia a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando la cámara, puede reducir la interferencia haciendo lo siguiente:

  • Vuelva a orientar o situar la antena de recepción
    – Aumente la distancia entre la cámara y el receptor
  • Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o un técnico especializado en radio/television

Cambios o modificaciones no aprobadas por el contratante responsable de acatar estas regulaciones podría anular la autoridad del consumidor para operar éste equipo.

ADVANCED PHOTO SYSTEM™

Cámara KODAK ADVANTIX

C370 Automático/

C470 Enfoque Automático

¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA O MÁS INFORMACIÓN ACERCA DEL SISTEMA ADVANCED PHOTO?

Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente) al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).

Kodak (solamente en el Canadá) al número 1 (800) 465-6325, ext. 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área de Toronto, llame al (416) 766-8233 ext. 36100. Cuando llame, por favor tenga su cámara disponible.

Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta como prueba de la fecha de compra.

Identificación de la cámara
KODAK Advantix C470 - ¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA O MÁS INFORMACIÓN ACERCA DEL SISTEMA ADVANCED PHOTO? - 1

1 disparador
2 lámpara del autodisparador
3 cubierta del lente/flash
4 interruptor del formato de impresión
5 ventana del medidor de célula fotoeléctrica
6 visor
7 sensores AF (modelo C470 AF)
8 lente
9 presilla de la correa
10 palanca de la puerta del compartimiento de la película

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 panel de cristal líquido (LCD)
12 botón del rebobinado de la película
13 botón del autodisparador
14 ocular del visor
15 indicador de flash/lámpara de cámara lista
16 MODE (MODE)
17 compartimiento de la película
18 montaje para trípode
19 puerta del compartimiento de la película
20 puerta del compartimiento de la batería

21 22 AUTO 23 24 25 26 30 29 28 27

21 símbolo de flash automático
22 símbolo de flash de relleno
23 símbolo de flash apagado
24 símbolo de vista de noche
25 flecha del selector de modo
26 indicador de autodisparador
27 indicador del movimiento de la película
28 indicador de la presencia de la película
29 símbolo de la batería
30 contador de fotografías

CONTENIDO

COMO AJUSTAR LA CORREA

DE LA CÁMARA 34

COMO CARGAR LAS BATERÍAS ...... 35

Indicador de baterías débiles ..... 36

Consejos para usar las baterías ..... 36

Apagado automático 38

COMO CARGAR LA PELÍCULA 38

COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS ...... 42

Tamaños típicos de impresión ..... 43

Como usar el cerrojo del enfoque (C470 AF) 45

Consejos para obtener mejores fotografías 46

OPCIONES DE FLASH Y TOMA

DE FOTOGRAFÍAS 47

Indicador de flash/lámpara de cámara lista 47

Flash automático 48

Flash de relleno 48

Flash apagado 48

Vista de noche con o sin flash ..... 49

Como seleccionar las opciones de flash y toma de fotografías ...... 49

Distancia del sujeto al flash ..... 51

COMO USAR EL AUTODISPARADOR .... 51

COMO DESCARGAR LA PELÍCULA ..... 53

Rebobinado automático 53

Rebobinado manual 54

CUIDADO DE SU CÁMARA 55

PROBLEMAS Y SOLUCIONES .... 56

ESPECIFICACIONES 58

COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA

Pase el extremo corto de la lazada de la correa por debajo de la presilla de la correa (9); pase el extremo largo de la lazada a través de la lazada corta y tire de la correa hasta que quede ajustada.

KODAK Advantix C470 - COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA - 1

NOTA: Puede usar la perilla en la hebilla de la correa de la cámara para activar los botones de la cámara.

KODAK Advantix C470 - COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA - 2

Esta cámara utiliza dos baterías alcalinas tamaño AAA KODAK K3A (o su equivalente) que proporcionan la energía necesaria para todas las funciones de la cámara.

  1. Abra la puerta del compartimiento de la batería (20).
  2. Puede quitar y volver a cargar las baterías con la cámara encendida o apagada.
  3. Coloque las baterías en su compartimiento.

  4. Cierre la puerta a presión. NOTA: Cargue las baterías en la cámara antes de cargar la película.

KODAK Advantix C470 - COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA - 3

Indicador de baterías débiles

KODAK Advantix C470 - Indicador de baterías débiles - 1

Debe cambiar las baterías cuando el símbolo de la batería (29) aparece en el panel de cristal líquido (11).

NOTA: Cuando tenga película en la cámara y necesite cambiar las baterías, abra la puerta del compartimiento y remueva las baterías usadas antes de que hayan pasado 30 segundos o el contador de fotografías volverá a establecerse en 1.

Consejos para usar las baterías

  • Deseche las baterías según las regulaciones locales y nacionales.
  • Acuérdese de llevar baterías de repuesto con usted en todo momento.
  • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de las baterías.
  • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
  • No intente desarmar, recargar o causar un cortocircuito en las baterías o exponerlas a altas temperaturas o fuego.

  • No use baterías recargables.

  • Antes de usarlas, guarde las baterías en sus empaques originales.
  • Remueva las baterías de la cámara cuando no vaya a usarla por un período de tiempo prolongado.
  • Reponga todas las baterías al mismo tiempo con baterías de la misma marca comercial y calidad.
  • En caso de que el líquido de las baterías se derrame en su piel, póngase en contacto con la información de Kodak sobre Salud, Seguridad y el Medio

Ambiente llamando al 1-716-722-5151 en los Estados Unidos. Clientes fuera de los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con su proveedor local de salud.

- En caso de que el líquido de las baterías se derrame dentro de la cámara, los clientes en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el Centro Informativo de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424. Clientes fuera de los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el representante local de Kodak.

KODAK Advantix C470 - Consejos para usar las baterías - 1

Características de Ahorro Automático de Energía

Apagado automático

Cuando la cámara no se usa por aproximadamente 4 minutos, ésta se apagará automáticamente para conservar la energía de las baterías. Para activar la cámara, puede oprimir el disparador (1) o cerrar y volver a abrir la cubierta del lente/flash (3). Adicionalmente, cuando no vaya a usar la cámara por un período de tiempo prolongado, para conservar totalmente la energía de las baterías, cierre la cubierta del lente/flash.

COMO CARGAR LA PELÍCULA

Puede cargar película en la cámara con ésta encendida o apagada.

NOTA: Ponga las baterías en su compartimiento antes de cargar la película en la cámara.

  1. Oprima la palanca de la puerta del compartimiento de la película (10) para abrir la puerta del compartimiento de la película (19).

- La puerta del compartimiento de película se abrirá solamente cuando el compartimiento esté vacío o la película en la cámara esté completamente rebobinada dentro del cartucho de la película.

KODAK Advantix C470 - NOTA: Ponga las baterías en su compartimiento antes de cargar la película en la cámara. - 1

  1. Ponga el cartucho de la película completamente dentro del compartimiento de la película (17).

KODAK Advantix C470 - NOTA: Ponga las baterías en su compartimiento antes de cargar la película en la cámara. - 2

- Asegúrese de que el Indicador del estado de película (FSI) en el cartucho de la película esté en • (posición #1) para un cartucho nuevo.

- No fuerce el cartucho de la película en el compartimiento de la película.

  1. Cierre la puerta del compartimiento de la película para comenzar el avance automático de la misma.

- El contador de fotografías (30) en el panel de cristal líquido (11) muestra «1».

- Una vez que haya cerrado el cerrojo de seguridad en la puerta del compartimiento de la película, no podrá abrir la puerta del compartimiento hasta que toda la película se encuentre completamente rebobinada en el cartucho.

KODAK Advantix C470 - NOTA: Ponga las baterías en su compartimiento antes de cargar la película en la cámara. - 3

Busque este logo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara.

KODAK Advantix C470 - NOTA: Ponga las baterías en su compartimiento antes de cargar la película en la cámara. - 4

Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo de película y para asegurarse de recibir todas las características del Advanced Photo System.

Indicador del estado de la película (FSI)

El indicador realizado avanza de un símbolo a otro para identificar el estado de la película dentro del cartucho.

KODAK Advantix C470 - Indicador del estado de la película (FSI) - 1

Parcialmente expuesta

Completamente expuesta

Negativos procesados

COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS

Puede tomar fotografías Clásicas (C), Grupo/HDTV (H)* y Panorámicas (P) usando el mismo cartucho de película. El costo del procesamiento de sus fotografías puede estar basado en el/los tamaño(s) del/los formato(s) que usó al tomar las fotografías.

  1. Abra la cubierta del lente/flash (3) para levantar el flash y encender la cámara.

KODAK Advantix C470 - COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS - 1

  1. Deslice el interruptor del formato de impresión (4) para seleccionar el formato C, H, o P. El visor cambia según el tamaño de fotografía seleccionada.

KODAK Advantix C470 - COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS - 2

Tamaños típicos de impresión (formatos)

CH P

Clásica Grupo (HDTV) Panorámico

88,9 x 127 mm ó 88,9 x 152 mm ó 88,9 x 216 mm a

102 x 152 mm 102 x 178 mm 102 x 292,7 mm

(3,5 x 5 plgds. ó

(3,5 x 6 plgds. ó

(3,5 × 8,5 plgds. a

4 x 6 plgds.) 4 x 7 plgds.) 4 x 11,5 plgds.)

NOTA: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee impresiones en los tamaños de 102 x 152, 102 x 178, y 102 x 292,7 mm (4 x 6, 4 x 7, y 4 x 11,5 pulgadas). Algunos laboratorios locales de fotoacabado pueden ofrecer impresiones en los tamaños 88,9 x 127, 88,9 x 152, y 88,9 x 216 mm (3,5 x 5, 3,5 x 6, y 3,5 x 8,5 pulgadas).

  1. Modelo C470 AF (Enfoque Automático):

Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14). Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 0,8 m (2,6 pies) de su sujeto.

Modelo C370 Automático:

Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14). Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 1,0 m (3,3 pies) de su sujeto.

  1. Oprima el disparador (1) para tomar la fotografía.

CHP

Como usar el cerrojo de enfoque (modelo C470AF)

La cámara modelo C470AF (Enfoque Automático) se enfoca automáticamente en el objeto que aparezca en el centro del ocular del visor. Si desea tomar una fotografía enfocando otro sujeto, use el cerrojo de enfoque de la siguiente manera:

  1. Coloque el centro del ocular del visor (14) sobre el sujeto que quiera enfocar en la fotografía.

KODAK Advantix C470 - Como usar el cerrojo de enfoque (modelo C470AF) - 1

  1. Oprima parcialmente y mantenga oprimido el disparador (1) para trabar la posición enfocada.

  2. Con el disparador parcialmente oprimido, mueva la cámara hasta que el sujeto se encuentre en la posición que usted desee dentro del ocular del visor.

KODAK Advantix C470 - Como usar el cerrojo de enfoque (modelo C470AF) - 2

  1. Oprima completamente el disparador para tomar la fotografía.

Consejos para obtener mejores fotografías

  • Mantenga sus fotografías simples. Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor, pero no más cerca de 0,8 m (2,6 pies) con el modelo C470_AF y 1,0 m (3,3 pies) con el modelo C370 Automático .
  • Tome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños y animales.
  • Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona sola.

  • Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una ventana o una cerca.

  • Manténgase de espalda al sol. Así se logra la mejor iluminación del sujeto.

OPCIONES DE FLASH Y TOMA DE FOTOGRAFÍAS

Oprima repetidamente MODE (MODE) (16) para seleccionar el modo de flash que mejor favorezca a su sujeto y sus entornos o un modo de toma de fotografías que le permita ajustar las configuraciones automáticas de la cámara.

MODE

Indicador de flash/lámpara de cámara lista

Cuando el indicador de flash/ lámpara de cámara lista (15) «parpadea» y la flecha del selector de modo (25) «parpadea» en el panel de cristal líquido (11) para fotografías con flash de relleno, la cámara no está lista para tomar fotografías. Para tomar fotografías, espere hasta que la lámpara se apague y la flecha del selector de modo deje de parpadear.

KODAK Advantix C470 - Indicador de flash/lámpara de cámara lista - 1

A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash automático el cual se dispara cuando es necesario. El flash integrado ayuda a reducir al mínimo los ojos rojos en fotografías con flash y previene la obstrucción del flash.

Flash de relleno

KODAK Advantix C470 - Flash de relleno - 1

Cuando al tomar fotografías haya un sol brillante o cuando los sujetos tengan como iluminación de fondo una luz brillante, esta iluminación puede causar sombras obscuras

(especialmente en las caras). Use el flash de relleno para aclarar estas sombras y para añadir vivacidad a los ojos de su sujeto.

Flash apagado

KODAK Advantix C470 - Flash apagado - 1

Cuando no quiera usar el flash, especialmente en interiores donde el uso del flash está prohibido o cuando quiera capturar el ambiente con la luz existente, use la característica de flash apagado. Use un tripié o coloque la cámara sobre otra base firme, y use película de alta sensibilidad porque la mayor probabilidad es que la abertura del diafragma, en estas situaciones, será lenta.

Vista de noche con o sin flash

KODAK Advantix C470 - Vista de noche con o sin flash - 1

Vista de noche con flash: La cámara crea un balance entre el flash y la luz presente para poder tomar fotografías bellas de personas a la puesta del sol o por la noche. Vista de noche sin flash: Con esta opción puede capturar la luz presente en escenas de la ciudad o fuego artificiales.

Use un tripié o coloque la cámara sobre otra base firme y use película de alta sensibilidad porque la mayor probabilidad es que la abertura del diafragma, por las noches, será lenta.

Como seleccionar las opciones de flash y toma de fotografías

  1. Abra la cubierta del lente/flash (3) para levantar el flash y encender la cámara.
  2. Oprima repetidamente MODE (MODE) (16) hasta que la flecha del selector de modo (25) apunte a los símbolos de flash automático (21), flash de relleno (22), flash apagado (23) y vista de noche (24) con o sin flash.

  3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14) manteniendo a su sujeto dentro de la distancia indicada para la sensibilidad de la película en su cámara (vea la tabla Distancia del sujeto al flash).

  4. Oprima el disparador (1) para tomar la fotografía. Cuando tome fotografías usando la característica de vista de noche, oprima y mantenga oprimido el disparador por 4 segundos.

NOTA: Si no mantiene el disparador oprimido por 4 segundos, la configuración de vista de noche se cancelará.

Los modos de flash de relleno y flash apagado se mantienen seleccionadas después de que tome la fotografía. Para cancelar la opción, oprima MODE (MODE) o cierre y vuelva a abrir la cubierta del lente/flash para regresar al modo de flash automático.

Distancia del sujeto al flash

Sensibilidad ISO de la películaC470AFC370 Auto
50 0,8 a 2,1 m (2,6 a 7 pies)1,0 a 2,1 m (3,3 a 7 pies)
100 0,8 a 3,1 m (2,6 a 10 pies)1,0 a 3,1 m (3,3 a 10 pies)
200 0,8 a 4,0 m (2,6 a 13 pies)1,0 a 4,0 m (3,3 a 13 pies)
400 0,8 a 5,5 m (2,6 a 18 pies)1,0 a 5,5 m (3,3 a 18 pies)
800 0,8 a 8,5 m (2,6 a 28 pies)1,0 a 8,5 m (3,3 a 28 pies)

COMO USAR EL AUTODISPARADOR

KODAK Advantix C470 - COMO USAR EL AUTODISPARADOR - 1

Use esta característica cuando quiera incluirse en las fotografías.

  1. Use el montaje para trípode (18) para montar la cámara en el tripié o coloque la cámara sobre otra base firme.
  2. Abra la cubierta del lente/flash (3) para levantar el flash y encender la cámara.

  3. Oprima el botón del autodisparador (13).

MODE

  1. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14) y deje un espacio libre en la fotografía donde usted pueda colocarse.
  2. Oprima el disparador (1).

  3. Sitúese rápidamente en el espacio que dejo libre.

  4. La lámpara del autodisparador (2) en el frente de la cámara parpadea aproximadamente10 segundos antes de tomar la fotografía.

  5. Para cancelar la selección de autodisparador antes de tomar la fotografía, cierre el flash.
  6. Después que el disparador se active y tome la fotografía, el autodisparador se cancela automáticamente.

COMO DESCARGAR LA PELÍCULA

Rebobinado automático

Después de la última fotografía, esta cámara rebobina automáticamente la película expuesta dentro del cartucho.

  1. Espere a que la película se rebobine completamente dentro del cartucho.

- Mientras la película se va rebobinando, el indicador del movimiento de la película (27) en el panel de cristal líquido (11) «parpadea».

  1. Mueva la palanca de la puerta del compartimiento de la película (10) para abrir la puerta del compartimiento de la película (19) y para desenganchar parcialmente el cartucho de película de su compartimiento (17).

  2. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADVANTIX.

KODAK Advantix C470 - Rebobinado automático - 1

- El FSI en el cartucho de película completamente expuesto estará en × (posición #3).

Rebobinado manual

KODAK Advantix C470 - Rebobinado manual - 1

Si no quiere tomar el rollo completo de fotografías, puede manualmente comenzar el rebobinado automático.

  1. Para comenzar el rebobinado automático de la película, oprima el botón del rebobinado de la película (12) usando la perilla en la hebilla de la correa de la cámara.
  2. Vea los pasos del 1 al 3 de la sección Rebobinado automático.

MODE

NOTA: En esta cámara, no puede volver a cargar un cartucho de película parcialmente expuesto y continuar tomando fotografías.

CUIDADO DE SU CÁMARA

- Proteja su cámara del polvo, humedad, golpe repentino y calor excesivo.

PRECAUCIÓN: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara.

- Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un pañuelo

especialmente diseñado para la limpieza de lentes de cámaras. Nunca limpie el lente en seco.

PRECAUCIÓN: No use solventes o soluciones que no estén específicamente diseñados para la limpieza de lentes de cámaras. No use pañuelos con químicos diseñados para la limpieza de gafas.

- Remueva las baterías cuando vaya a guardar la cámara por un período de tiempo prolongado.

PRECAUCIÓN: Para prevenir la posibilidad de daño y choque eléctrico, no trate, usted mismo, de desarmar o reparar la cámara o la unidad del flash.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Problema Causaprobable Solución
La cámara no funcionaNo quedan más fotografíasRebobine la película y retírela de la cámara
Las baterías están débiles, descargadas, cargar mal colocadas, o falta colocarlasReemplace o vuelva a las baterías
La película no avanza o se rebobina mal colocadas, o falta colocarlasLas baterías están débiles, descargadas, o falta colocarlasReemplace o vuelva a cargar las baterías
El panel de cristal líquido está en blanco mal colocadas, o falta colocarlasLas baterías están débiles, descargadas, o falta colocarlasReemplace o vuelva a cargar las baterías
Problema Causa probable Solución
El panel de cristal líquido el modo de está en blanco (continuación)La cámara está en de apagado cierre y vuelva a abrir la automáticoOprima el disparador o bir la cubierta del lente/flash
La cubierta del lente/ Abra la flash está cerrada lente/flashcubierta del
La lámpara de flash/cámara lista «parpadea» rojo cargadoEl flash no está completamenteEspere hasta que la lámpara se apague
El cartucho de la película no cabe completamente dentro del compartimento de la película; la puerta del compartimento no cierraLa cámara ha sido cargada con película expuesta (✗), parcialmente expuesta (☐) o procesado (■)Cargue la cámara solamente con película nueva (●)

ESPECIFICACIONES

Tipo de película: Película KODAK

ADVANTIX para fotografías a color o blanco y negro

Lente: KODAK EKTANAR:

3 elementos, todo de vidrio

C470 AF: 25 mm enfoque automático (AF)

C370 Automática: 25 mm enfoque fijo

Sistema de enfoque:

C470 AF : AF, 2 zonas, infrarrojo

C370 Automático: Enfoque fijo

Alcance de enfoque: (Luz del día)

C470 AF: 0,8 m (2,6 pies) a infinito

C370 Automático. 1,0 m (3,3 pies)

a infinito

Visor: Galileo reversible con exhibición de formato C, H y P

Sensibilidad de película:

DXIX (ISO) 50–800

Unidad del flash: Integral

Alcance del flash (ISO 200):

Obturador: 1/70–1/200 segundos

Fuente de energía: Dos baterías alcalinas AAA

Dimensiones:

101.4 mm x 38 mm x 60,5 mm

Peso (sin baterías ni película):

C470 AF. 150 g (5,3 onzas)

C370 Automático: 150 g (5,3 onzas)

El símbolo y logotipo de Kodak,

Advantix, Ektanar y el Advanced

102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292,7 mm)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KODAK

Modelo : Advantix C470

Categoría : Cámara