KODAK Smile Classic - Fotocamera

Smile Classic - Fotocamera KODAK - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Smile Classic KODAK in formato PDF.

📄 45 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KODAK Smile Classic - page 37
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Domande degli utenti su Smile Classic KODAK

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Smile Classic - KODAK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Smile Classic del marchio KODAK.

MANUALE UTENTE Smile Classic KODAK

  • Colori disponibili: Nero, blu, verde e rosso
  • Memoria supportata: schede microSD™ ino a 256GB
  • Capacità della batteria: 1100 mAh
  • Tipo di batteria: polimeri di litio
  • Stampe per ricarica: -35
  • Carta fotograica supportata: Carta fotograica KODAK ZINK in fogli adesivi da 3.5 x 4.25

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

  • Fotocamera digitale a stampa istantanea KODAK SMILE Classic
  • Cavo per ricarica USB Micro
  • Risma iniziale di carta fotograica KODAK ZINK
  • Manuale utente/Scheda Quick Start
  • Pericolo di svenimento: Questo dispositivo usa un lash a luce stroboscopica, che potrebbe scatenare una crisi in persone aette da epilessia fotosensibile e/o altre patologie. Si consiglia agli utenti di fare attenzione.
  • Non tentare di smontare questo dispositivo per alcun motivo.
  • Non lasciare mai la fotocamera o la carta fotograica KODAK ZINK in aree soggette a temperature estremamente elevate, o in luoghi esposti alla luce solare diretta per lunghi periodi di tempo. Ciò può comportare il surriscaldamento della fotocamera, o il veriicarsi di altri problemi.
  • Evitare il contatto con l'umidità! Se devi pulire la tua fotocamera, usa un panno morbido leggermente inumidito con acqua o alcol denaturato e stroinalo delicatamente sui punti sporchi. Non immergere mai il dispositivo in acqua.
  • Abbi cura della tua fotocamera. Non provare a lasciarla cadere o a scuoterla violentemente. L'interno della fotocamera è costituito da minuscole componenti che potrebbero rompersi a causa di scuotimenti continui.
  • Non usare prodotti come alcol, benzina, diluenti o altri solventi organici per pulire, o provare a pulire, questo prodotto.
  • Non usare questo dispositivo in ambienti che comportino l'esposizione a condizioni di eccessiva polvere o umidità.
  • Non usare questa fotocamera sotto la doccia o durante il bagno.
  • Non lasciare o ricaricare la fotocamera su punti da cui possa cadere o essere trascinata accidentalmente in una vasca o un lavello
  • Non posare, far cadere o immergere la fotocamera in acqua o altre sostanze liquide.
  • Accertarsi che sulla fotocamera non cadano oggetti, o che sostanze liquide penetrino nella stessa.74 | IT IT | 75

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Pulsante timer 10 sec. Pulsante otturatore Flash stroboscopico Visore Lenti della fotocamera Porta stampante Coperchio vano carta Visore pop-up76 | IT IT | 77 Indicatore di messa in carica LED Pulsante di ripristino Indicatore LED microSD™ Latch alimentazione Porta microSD™ Porta USB Micro Indicatore alimentazione LED Attacco cinghia per trasporto INIZIO

1. Per prima cosa, ricaricare la fotocamera: Prima di iniziare a

usare la nuova KODAK SMILE Classic, collegarla al computer o a un alimentatore USB con uscita di due Amp (2A) o superiore. L'indicatore di messa in carica lampeggerà durante la fase di ricarica della fotocamera. Quando diventa bianco e smette di lampeggiare, vuol dire che la fotocamera è completamente ricaricata e pronta all'uso.

2. Caricare la carta ZINK® nella fotocamera: Seguire la procedura

sottostante per caricare velocemente la carta fotograica adesiva ZINK® e iniziare a stampare le foto! a. Aprire il vano carta sul retro, rilasciando il coperchio sul retro del dispositivo. Premere verso il basso sulla freccia e tirare il coperchio verso di sé.

b. Caricare il foglio blu per la taratura con il codice a barre rivolto verso il basso. Posizionare altri fogli bianchi in alto, con il lato patinato rivolta verso sé stessi. Evitare di toccare il lato patinato, in modo da non lasciare le impronte digitali.78 | IT IT | 79 c. Quando si scatta la prima foto dopo aver caricato la carta ZINK®, il foglio blu verrà fatto uscire lentamente dalla porta di stampa. La foto sarà stampata una volta terminato il foglio per la taratura. NOTA: Accertarsi di non spingere la carta troppo all'interno, al ine di evitare errori di stampa o accartocciamenti.

3. Inserire una scheda microSD™ nella

porta corrispondente situata a lato, direttamente sotto la porta di ricarica. Il modello KODAK SMILE Classic supporta schede microSD™ ino a 256GB.

4. Scaricare l'applicazione

KODAK Classic 2-in-1 da Google Play™ o App Store® di Apple®. Il modello KODAK SMILE Classic funziona senza scaricare programmi, ma l'app mette a disposizione un sacco di funzioni uniche e divertenti per la tua nuova fotocamera!

SCATTARE FOTO CON KODAK SMILE CLASSIC

1. Accendere la fotocamera, spostando il latch verso il retro della

fotocamera, ino a quando il visore non si illumina. Si udrà un motivo musicale e l'indicatore LED sul lato della fotocamera lampeggerà inizialmente di rosso, per poi diventare verde una volta acceso il dispositivo.

2. Se si desidera impostare un timer della durata di 10 secondi,

premere il relativo pulsante in alto della fotocamera, vicino il pulsante dell'otturatore. Il lash della fotocamera inizierà a lampeggiare, dando il via al conto alla rovescia, e la fotocamera emetterà un suono prima di scattare la foto.

3. Guardare attraverso il visore per allineare la foto, dopodiché

premere il pulsante dell'otturatore in alto della fotocamera.

4. Se si scatta una foto in condizioni di luce scarsa, KODAK SMILE

Classic rileverà automaticamente il livello di luminosità e userà il lash stroboscopico ove necessario. In una stanza con luce80 | IT IT | 81 luorescente, per evitare colori sbiaditi è possibile inquadrare i colori più vivaci.

5. A questo punto, la camera emetterà un beep per avvisare che la

foto viene elaborata, e dopo un paio di secondi inizierà a stampare la foto dalla porta della stampante.

6. Recuperare la foto una volta terminata la procedura di stampa

1. Accendere la fotocamera, spostando il latch verso il retro della

fotocamera, ino a quando il visore non si illumina.

2. Accertarsi che la funzione Bluetooth® del telefono sia attivata.

Aprire l'applicazione KODAK Classic 2-in-1 dal telefono, seguire le istruzioni per l'accoppiamento della fotocamera con l'app e iniziare a usare la nuova fotocamera KODAK SMILE Classic. In caso di problemi durante la connessione della fotocamera con l'applicazione, provare a seguire questa procedura:

1. Accedere alle impostazioni Bluetooth® del telefono, solitamente

disponibili nel menu Impostazioni generali.

2. Accertarsi innanzitutto che la fotocamera sia accesa, quindi

consentire al telefono di rilevare nuovi dispositivi tramite scansione.

3. Nell'elenco Bluetooth® apparirà il dispositivo “Kodak Classic

XX:XX”. Le X saranno sostituite dagli speciici caratteri alfanumerici che corrispondono alla fotocamera usata. Toccare su di esso per avviare l'accoppiamento.

4. Dopo un paio di secondi, sul telefono dovrebbe apparire la dicitura

Se nella fotocamera KODAK SMILE Classi è installata una scheda microSD™, è possibile scaricare e visualizzare velocemente le copie in una risoluzione maggiore delle proprie foto su qualunque notebook o personal computer.

1. Inserire il connettore USB del cavo di ricarica con qualunque

porta USB del computer (o notebook). Inserire il connettore USB Micro nella porta di ricarica della fotocamera.

2. Accendere la fotocamera, spostando il latch verso il retro della

fotocamera, ino a quando il visore non si illumina. La luce dell'indicatore sopra la porta di ricarica dovrebbe iniziare a lampeggiare.

3. La prima volta che si collega la fotocamera, ci vorranno un paio

di minuti per scaricare automaticamente i driver e riconoscere la fotocamera come dispositivo di storage esterno. Non scollegare la fotocamera durante questa procedura.

4. Una volta che la fotocamera è collegata e i driver installati, sarà

possibile aprire le foto scattate andando al menu del computer e aprendo il dispositivo di storage esterno (normalmente, denominato E:\). Sarà visibile una cartella denominata DCIM, e all'interno di essa sarà visibile un'altra cartella denominata CLASSIC_CAM. Le copie di tutte le foto sono memorizzate qui, anche quelle scattate quando la carta fotograica non era caricata.

5. Divertiti a guardare, editare e/o postare queste versioni a una82 | IT IT | 83

risoluzione maggiore delle tue foto KODAK SMILE Classic sul tuo computer!

6. Una volta terminato, accertarsi di scegliere l'opzione ""rimuovi

dispositivo di storage rimovibile"", al ine di evitare problemi con la scheda microSD™.

TRUCCHI E SUGGERIMENTI

  • Se hai inito la carta, ma hai una scheda microSD™ installata, le foto che vuoi scattare saranno memorizzate nella scheda microSD™, alla quale sarà possibile accedere dal computer in qualunque momento. Tuttavia, a essere stampate saranno solo le foto più recenti, dopo aver caricato più carta fotograica nella fotocamera.
  • Se non c'è una scheda microSD™ installata, la KODAK SMILE Classic ti avviserà quando la carta è esaurita, emettendo un segnale acustico e facendo lampeggiare gli indicatori LED ogni volta che provi a scattare una foto. Se non hai una scheda microSD™ installata, nessuna delle foto che vorrai scattare in assenza della carta fotograica sarà salvata.
  • Importante! Non lasciare appoggiato il dito sul pulsante dell'otturatore, a meno che tu non sia pronto a scattare una foto, o se la fotocamera sia completamente spenta; questa fotocamera stampa tutte le foto scattate. Se lasci appoggiato il dito sul pulsante, potresti stampare foto che non intendevi scattare.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

NELLA MISURA NON VIETATA DALLA LEGGE, QUESTA GARANZIA È DA INTENDERSI ESCLUSIVA E SOSTITUTIVA DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE, SIANO ESSE VERBALI, SCRITTE, OBBLIGATORIE, ESPRESSE O IMPLICITE, FATTE SALVE LE GARANZIE ESPRESSE CONTEMPLATE IN QUESTA DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA. NELLA MISURA NON VIETATA DALLA LEGGE, NOI NON RICONOSCIAMO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, SIANO ESSE ESPRESSE O IMPLICITE, OBBLIGATORIE O ALTRO, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONI, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ E ADEGUATEZZA A PARTICOLARI FINALITÀ. ALCUNI STATI NON AMMETTONO IL DISCONOSCIMENTO DI GARANZIE IMPLICITE, PERTANTO QUESTO DOCUMENTO POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE A OGNI UTENTE. NELLA MISURA IN CUI TALI GARANZIE NON POSSONO ESSERE DISCONOSCIUTE IN VIRTÙ DI LEGGI VIGENTI NELLA SUA GIURISDIZIONE, NOI LIMITIAMO LA VALIDITÀ E I RIMEDI SANCITI DALLE STESSE ALLA VALIDITÀ DI QUESTA GARANZIA ESPRESSA E LIMITATA.84 | IT IT | 85 LA NOSTRA RESPONSABILITÀ IN MERITO A PRODOTTI DIFETTOSI È LIMITATA ALLA RIPARAZIONE, SOSTITUIZIONE O AL RIMBORSO, NELLE MODALITÀ DESCRITTE A PIÈ DI PAGINA DI QUESTA DICHIARAZIONE DI GARANZIA. CHI PUÒ RICORRERE A QUESTA GARANZIA? C&A Marketing, Inc. domiciliata in 114 Tived Lane East, Edison, NJ (in prosieguo la “Società”) estende questa garanzia limitata solo al cliente che ha eettivamente acquistato il prodotto (in prosieguo il “Cliente”). Questa garanzia non viene estesa ai proprietari successivi o agli altri destinatari del prodotto. COSA COPRE QUESTA GARANZIA? Questa garanzia limitata copre i difetti nei materiali e di fabbricazione della fotocamera digitale a stampa istantanea KODAK SMILE Classic (il "prodotto") nel corso del periodo di validità della garanzia, come di seguito speciicato. COSA NON COPRE QUESTA GARANZIA? Questa garanzia limitata non copre danni dovuti a: (a) trasporto; (b) stivaggio/immagazzinamento; (c) uso improprio; (d) mancato rispetto delle istruzioni del prodotto o mancata manutenzione preventiva; (e) modiiche; (f) riparazioni non autorizzate; (g) normale usura; (h) cause esterne, come incidenti, abusi o altre azioni o eventi al di fuori del nostro ragionevole controllo. QUAL È IL PERIODO DI COPERTURA? La validità di questa garanzia limitata decorre dalla data di acquisto e ha la durata di un anno (in prosieguo “Periodo di garanzia”). Il Periodo di garanzia non viene prorogato a seguito di interventi di riparazione o sostituzione del prodotto. Noi ci riserviamo la facoltà di modiicare la disponibilità di questa garanzia limitata a nostra discrezione; le modiiche non avranno eetto retroattivo. QUALI SONO I RIMEDI PREVISTI DA QUESTA GARANZIA? Relativamente ai prodotti che presentino difetti nel corso del Periodo di garanzia, a nostra esclusiva discrezione provvederemo a: (a) riparare o sostituire il prodotto difettoso (o la parte difettosa) gratuitamente; (b) rimborsare il prezzo di acquisto del prodotto difettoso, nel caso non fosse possibile sostituirlo con un altro. COME È POSSIBILE OTTENERE INTERVENTI IN GARANZIA? Per ottenere interventi in garanzia, è necessario contattarci telefonicamente al numero 8445161539 o via email all’indirizzo kodak@camarketing.com durante il Periodo di garanzia, e richiedere il numero di autorizzazione alla restituzione della merce (ossia il numero “DMA”). In assenza di un numero DMA non verrà erogato alcun servizio di garanzia e le spese di restituzione saranno a carico del Cliente, ossia dell’acquirente. La Società si farà carico delle spese di spedizione dei prodotti sostitutivi.86 | IT IT | 87 kodakphotoplus.com Il marchio, il logo e il vestito commerciale Kodak sono utilizzati su licenza di Eastman Kodak Company. Android è un marchio di Google LLC. IOS è un marchio di Cisco negli Stati Uniti e in altri paesi e viene utilizzato su licenza. Bluetooth è un marchio di Bluetooth SIG, Inc. USA. Google Play è un marchio di Google LLC. Apple e App Store sono marchi commerciali di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. Tutti gli altri prodotti, nomi di marchi, nomi di società e loghi sono marchi dei rispettivi proprietari, utilizzati solo per identificare i loro rispettivi prodotti e non intendono connotare alcuna sponsorizzazione, approvazione o approvazione. Distribuito da: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837, USA C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2019. Tutti i diritti riservati. Prodotto in Cina.

INFORMAZIONI DI CONTATTO DEL SERVIZIO CLIENTI

In caso di problemi con il prodotto, si prega di contattarci prima di restituire l'articolo al luogo di acquisto. Siamo qui per aiutare! Supporto USA: kodak@camarketing.com 844-516-1539 Supporto internazionale: kodakintl@camarketing.com 844-516-1540

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KODAK

Modello : Smile Classic

Categoria : Fotocamera