IMA 30 - Recepteur LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IMA 30 LD Systems en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IMA 30 LD Systems
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IMA 30 - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IMA 30 de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO IMA 30 LD Systems
MEDIDAS DE SEGURIDAD 45
CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES 52
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 58
Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce type d‘équipement radio est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l‘adresse suivante Adresse Internet disponible : www.adamhall.com/compliance/45 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ESPAÑOL ¡GRACIAS POR ELEGIR LD-SYSTEMS! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabri- cante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa!
11. Mantenga una distancia mínima de 20 cm alrededor y encima del equipo.
12. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 13. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
14. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
15. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
16. No abra el equipo ni intente modificarlo.
17. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
18. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
19. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
20. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
21. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
22. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
23. Tenga en cuenta que la realización de cambios o modificaciones que no estén expresamente autorizados por el responsable de cumplimiento normativo podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA 24. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 25. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especifi- caciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 27. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 28. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
29. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
30. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continua- mente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 33. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. 34. El equipo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necesarios.
35. Se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo.
36. Si el cable de alimentación del equipo está dañado, el equipo no debe utilizarse. El cable de alimentación debe ser sustituido por un cable adecuado o un conjunto de piezas especial en un centro de servicio autorizado46 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement. ¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000metros sobre el nivel del mar. ¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales. ¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90dB.47 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI INTRODUCCIÓN Las instalaciones permanentes requieren soluciones con un diseño visualmente discreto que no destaque, y que además ofrezcan funcionalidad exible y versátil. Se debe poder conectar distintas fuentes de audio y gestionarlas para silenciar señales no prioritarias durante avisos o mensajes de emergencia. Con el IMA® 30, LD Systems presenta el primer modelo de la nueva serie IMA® de mezcladores autoamplicados, que no deja nada que desear en cuanto a diseño y exibilidad. La integración perfecta con el IMA® 30 está garantizada en aplicaciones industriales y comerciales gracias al diseño compacto de su carcasa de 9,5 pulgadas, su gran variedad de opciones de conexión, incluido Bluetooth para audio inalámbrico, y un circuito de prioridad con varios niveles. El IMA® 30 viene equipado con cuatro niveles de prioridad para gestionar todas las señales de audio conectadas durante avisos de emergencia o de priori- dad. También se puede activar un modo de reposo automático para reducir el consumo eléctrico mientras no haya una señal de audio. El mezclador autoamplicado dispone de dos cierres de contacto de prioridad: uno para la entrada de emergencia para silenciar las entradas de micrófono/línea y música, y otro para los canales de micrófono/línea para silenciar únicamente las fuentes de música. La salida ofrece 30 W de potencia a 4 ohmios, un ecualizador de dos bandas para graves y agudos, y también conexiones de 70 V/100 V. El selector de Hi-Z y Lo-Z permite separar completamente la señal de salida del transformador de salida para garantizar una respuesta de frecuencia óptima en aplicaciones de baja impedancia. La salida auxiliar integrada se puede usar para añadir al IMA® 30 amplicadores externos, subwoofers activos o sistemas de música en espera. También se puede enviar a la salida auxiliar toda la mezcla o únicamente la fuente de música seleccionada mediante el conmutador “music-mix”. CARACTER
- Entrada de línea para señal de emergencia con cierre de contacto
- 2 entradas de micrófono/línea con conmutador de micrófono/línea y alimentación fantasma conmutable de 24V
- Función de ding-dong (chime) conectable en el canal Mic/Line 1
- 2 entradas de línea con conectores RCA y una interfaz Bluetooth V4.0 (sumadas en mono)
- Amplicador de clase D con 30W de potencia
- Salida para altavoces de baja impedancia y salidas de 70V o 100V con conmutador LO-Z/HI-Z. Para una respuesta en frecuencia óptima en aplicaciones de baja impedancia, la señal de audio se separa completamente del transformador
- Salida de línea AUX balanceada para conectar amplicadores de potencia externos, subwoofers activos o sistemas de música en espera
- Selector de música-mezcla en la salida AUX para establecer si se reproduce toda la mezcla o solo la fuente de música seleccionada a través de la salida AUX
- Reguladores separados para agudos y graves en la parte posterior del equipo
- 4 niveles de prioridad para ofrecer amplias posibilidades de integración
- Modo de espera automático conmutable para minimizar el consumo eléctrico
- Diseño de panel de control fácil de usar para un manejo intuitivo con botones capacitivos para la selección de la fuente de música y el emparejamiento Bluetooth
- Disposición y etiquetado claros de las conexiones y los elementos de manejo en la parte posterior para facilitar la instalación
- Fuente de alimentación conmutada universal de amplio rango
- Formato de medio rack con 2 unidades de altura
- Kit de montaje en rack disponible opcionalmente (IMA RK) para montar una o dos unidades IMA 30/60 juntas en un rack de 19 pulgadas CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN
Toma eléctrica IEC para la alimentación eléctrica del equipo. Un cable de alimentación apropiado viene incluido con el equipo.48 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
FUSIBLE Portafusibles para fusibles micro de 250 V (5 x 20 mm). NOTA IMPORTANTE: El fusible deberá sustituirse exclusivamente por otro del mismo tipo. Preste atención a las características que aparecen impresas en la carcasa del equipo. Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado.
ON/OFF Interruptor basculante para encender y apagar el equipo.
EMERGENCIA Conexión del bloque de terminales de cinco pines para conectar un sistema de emergencia sonoro. Los pines +, - y G forman la entrada de línea ba- lanceada. Los pines C y + permiten conectar un conmutador Mute separado (el bloque de terminales está incluido). El regulador VOX (Voice Operated Exchange) ajusta el valor umbral por encima del cual un determinado nivel de la entrada de emergencia silencia todos los demás canales de mi- crófono y línea para que la señal de emergencia pueda escucharse con total claridad. En ese caso, el indicador EMERG en la parte frontal del equipo se ilumina en amarillo. Tan pronto como el nivel de la señal de emergencia desciende por debajo del valor umbral establecido, el silenciamiento de los otros canales se vuelve a suprimir y el indicador EMERG se apaga. Si se ajusta correctamente, el canal de EMERGENCIA tiene la mayor prioridad en el orden jerárquico de los canales. La señal de emergencia se dirige directamente al amplicador de potencia interno y a la salida del altavoz, el regulador de volumen de mezcla no tiene ninguna inuencia en la señal de emergencia. El volumen de la señal de emergencia se ajusta con el regulador GAIN. El silenciamiento de todos los demás canales por medio de un conmutador Mute separado es independiente del silenciamiento automático del regulador VOX. Si el regulador VOX está ajustado al mínimo (girado totalmente a la izquierda), la función de silenciamiento mediante el circuito VOX se desactiva y el canal de EMERGENCIA se puede utilizar como un canal extra de línea normal.
MIC/LINE 1 Canal de micrófono o línea con función de ding-dong (chime) conmutable. Se puede utilizar como entrada de señal tanto el conector combo XLR/ jack como el bloque de terminales. Los pines +, - y G de la conexión del bloque de terminales forman la entrada balanceada. Los pines C y + son la conexión para un botón o conmutador Mute externo (el bloque de terminales está incluido). Si hay una señal de línea en el conector combo XLR/ jack o en la conexión del bloque de terminales, cambie el canal MIC/LINE 1 a sensibilidad de línea poniendo el conmutador MIC/LINE correspondiente en la posición pulsada LINE. Si va a conectar un micrófono, ponga el conmutador en la posición no pulsada MIC. Si utiliza un micrófono de condensa- dor, active también la alimentación fantasma de 24V (ponga el conmutador PHANTOM ON/OFF en la posición pulsada ON), pero asegúrese de que, cuando active la alimentación fantasma, el micrófono ya está conectado y el volumen del canal está ajustado al mínimo. Antes de desconectar un micrófono, asegúrese de que la alimentación fantasma ya está apagada y de que el volumen del canal está ajustado al mínimo. El cierre de contacto (pines C y +) permite silenciar el canal MUSIC mediante un botón o conmutador externo. También permite disparar la señal de ding-dong interna cuando el circuito CHIME está habilitado. El volumen del ding-dong se ajusta mediante el regulador CHIME, localizado en el panel trasero. Cuando este control se ajusta totalmente a la izquierda, el circuito de ding-dong se deshabilita. Si el circuito está activado, y se dispara la señal de ding-dong interna, los canales MIC/LINE 1, MIC/LINE 2 y MUSIC serán silenciados durante el tiempo de reproducción de esta señal. El control VOX permite ajustar un umbral de audio para la entrada MIC/LINE 1, y activar un circuito de enmudecimiento automático que silencia los canales MIC/ LINE 2 y MUSIC tan pronto como el nivel de señal de entrada alcanza el umbral denido. El LED PRIO, ubicado en el panel frontal, se enciende cuando se activa el cierre de contacto o se dispara el circuito VOX. Cuando la señal de entrada disminuye por debajo del umbral VOX establecido, los otros canales se activan, y el LED PRIO se apaga. Si se ajusta correctamente, el canal MIC/LINE 1 tiene prioridad sobre los canales MIC/LINE 2 y MUSIC. Ajuste el volumen del canal con el regulador 1 situado en la parte frontal del equipo.
MIC/LINE 2 Canal de micrófono o línea. Se pueden utilizar tanto los conectores RCA estéreo (sumados internamente a mono) como la conexión por bloque de terminales como entrada de señal. Los pines +, - y G de la conexión del bloque de terminales forman la entrada balanceada (el bloque de terminales está incluido). Si hay una señal con nivel de línea en la conexión del bloque de terminales, cambie el canal MIC/LINE 2 a sensibilidad de línea ponien- do el conmutador MIC/LINE correspondiente en la posición pulsada LINE. Si va a conectar un micrófono en la conexión del bloque de terminales, pon- ga el conmutador en la posición no pulsada MIC. Si utiliza un micrófono de condensador, active también la alimentación fantasma de 24V (ponga el conmutador PHANTOM ON/OFF en la posición pulsada ON), pero asegúrese de que el micrófono ya está conectado cuando active la alimentación fantasma y de que el volumen del canal está ajustado al mínimo. Antes de desconectar un micrófono, asegúrese de que la alimentación fantasma ya está apagada y de que el volumen del canal está ajustado al mínimo. Consejo: Utilice también el cierre de contacto (pines C y +) del canal MIC/LINE 1 para dar prioridad al canal MIC/LINE 2 sobre el canal MUSIC. Se pueden conectar en paralelo conmutadores externos para los canales MIC/LINE 1 y MIC/LINE 2 a esa entrada de cierre de contacto.
MUSIC Canal de línea para conectar equipos reproductores de audio, como un reproductor de CD o de MP3. Un módulo Bluetooth también está integrado en el canal MUSIC. Se pueden conectar dos entradas de línea estéreo a las tomas RCA disponibles en el panel trasero. Una con un icono de CD, y otra con un icono de un cable. La fuente de señal deseada puede seleccionarse usando el control táctil en la parte frontal. Las señales estéreo existentes son sumadas a mono internamente.
AUX OUT La salida de línea AUX OUT con conexión del bloque de terminales puede utilizarse, por ejemplo, para enviar una señal de audio a un amplicador de potencia externo, un subwoofer activo o un sistema telefónico MOH (de música en espera) (el bloque de terminales está incluido). Con el conmutador MUSIC-MIX se puede seleccionar si se envía únicamente la fuente de audio elegida en el canal de música (posición MUSIC), o la mezcla completa de todos los canales (posición MIX). Nota: La señal del canal de emergencia EMERGENCY se envía por defecto a la salida de línea AUX OUT mediante un jumper interno instalado de fá- brica. Para cambiar este ajuste, se debe abrir el equipo y quitar el jumper correspondiente. Para ello, lea atentamente la información en la sección «JUMPER PARA SEÑAL DE EMERGENCIA EN AUX OUT» de este manual.49 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
Salida de altavoz con conexión del bloque de terminales (bloque de terminales incluido) con la posibilidad de conectar altavoces de baja impedan- cia con una impedancia total de al menos 4 ohmios (conmutador LO-Z HI-Z en posición LO-Z) o altavoces de 70V o 100V (conmutador LO-Z HI-Z en posición HI-Z). La asignación de pines correspondiente está impresa debajo de la conexión del bloque de terminales. Ajuste el sonido de la señal del altavoz según sus necesidades mediante los dos controles de tono BASS (graves) y TREBLE (agudos). Asegúrese de que la potencia total de los altavoces conectados corresponde aproximadamente a la potencia del amplicador.
Si la conmutación a modo de espera está activada (conmutador STANDBY en posición ON), el amplicador pasará automáticamente al estado de espera después de unos 20 minutos sin señal de audio (minimizando el consumo eléctrico). Cuando vuelva a haber una señal de audio, el estado de espera termina automáticamente y el amplicador está listo para funcionar de nuevo después de unos 3 segundos (el LED STANDBY parpadea en blanco durante el tiempo de arranque). El LED STANDBY situado en el panel frontal del equipo se ilumina en blanco durante el funcionamien- to normal. Si se activa el estado de espera, el LED se ilumina en rojo. Se puede poner manualmente el amplicador IMA30 en modo de espera mediante una pulsación al botón standby del panel frontal. En ese caso, el modo de espera automático será deshabilitado, y el equipo no arrancará de manera automática. Nota: La conmutación a modo de espera automática analiza el estado de la conexión de la unidad Bluetooth. Cuando se detecta una conexión Bluetooth a un equipo reproductor (smartphone, tablet) y se selecciona Bluetooth como fuente de señal, el equipo no se pone automáticamente en estado de espera.
CANAL 1 Regulador de volumen para el canal 1 con LED SIG de señal blanco y LED CLIP rojo. Si hay una señal de audio en el canal 1 y se aumenta el volumen en consecuencia utilizando el regulador de volumen 1, se enciende el LED de señal blanco. Si se enciende el LED CLIP rojo, ello indica que puede haber distorsiones en la señal, en ese caso reduzca el nivel de salida del equipo reproductor o el volumen utilizando el regulador de volumen 1.
CANAL 2 Regulador de volumen para el canal 2 con LED SIG de señal blanco y LED CLIP rojo. Si hay una señal de audio en el canal 2 y se aumenta el volumen en consecuencia utilizando el regulador de volumen 2, se enciende el LED de señal blanco. Si se enciende el LED CLIP rojo, ello indica que puede haber distorsiones en la señal, en ese caso reduzca el nivel de salida del equipo reproductor o el volumen utilizando el regulador de volumen 2.
Botón táctil para seleccionar la fuente de señal del canal MUSIC (módulo Bluetooth, entrada con icono de CD, entrada con icono de cable). Para cambiar la fuente de señales, toque el botón durante al menos medio segundo, la activación de la respectiva fuente de señales se efectúa en orden en el sentido de las agujas del reloj.
Botón táctil para activar el modo de emparejamiento Bluetooth. Para emparejar un equipo reproductor Bluetooth (por ejemplo, un smartphone o una tablet) con el módulo Bluetooth, seleccione Bluetooth como fuente de señales (véase el punto 13). Si no hay ningún equipo reproductor emparejado al módulo Bluetooth, el icono de Bluetooth parpadea en secuencia lenta. Para emparejar, pulse el botón Bluetooth durante unos 2 segundos hasta que el icono de Bluetooth parpadee en secuencia rápida, el identicador de Bluetooth estará visible en ese momento para otros equipos Bluetooth. Active Bluetooth en su equipo reproductor y comience a buscar equipos Bluetooth cercanos en el menú Bluetooth. En cuanto la entrada LD IMA 30 aparezca en «Equipos disponibles», selecciónela. El emparejamiento se efectúa entonces automáticamente. Una vez completado el proceso, el icono de Bluetooth en la parte frontal del equipo se iluminará de forma permanente. Para evitar una conexión no autorizada al módulo Bluetooth, el identicador de Bluetooth deja de ser visible para otros equipos Bluetooth. Ahora se podrá iniciar la reproducción de pistas en el equipo reproductor. Para desconectar un equipo Bluetooth que esté emparejado y volver a poner el módulo Bluetooth en modo emparejamiento, pulse de nuevo el botón Bluetooth durante unos 2 segundos. Podrá acoplar el equipo reproductor nuevamente seleccionando otra vez LD IMA 30 en «Equipos acoplados» en el menú Bluetooth del equipo reproductor.50 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
MUSIC Regulador de volumen para el canal MUSIC con LED SIG de señal blanco y LED CLIP rojo. Si hay una señal de audio en el canal MUSIC y se aumenta el volumen en consecuencia utilizando el regulador de volumen MUSIC, se enciende el LED de señal blanco. Si se enciende el LED CLIP rojo, ello indica que puede haber distorsiones en la señal, en ese caso reduzca el nivel de salida del equipo reproductor o el volumen utilizando el regulador de volumen MUSIC.
REGULADOR DE VOLUMEN DE MEZCLA
El regulador de volumen de mezcla ajusta el volumen de la señal general de todos los canales, excepto el canal de EMERGENCIA. El canal de EMER- GENCIA no se ve afectado por el regulador de volumen de mezcla y su señal se dirige directamente al amplicador de potencia interno y a la salida del altavoz. El regulador de volumen tiene un anillo indicador con luces LED de tres colores. El anillo de luces LED no se ilumina si no hay señal o si la señal es muy débil en la salida. En cambio, se ilumina en blanco si hay una señal con suciente nivel. Si el limitador interno actúa, este anillo se ilumina en amarillo. Si el anillo se ilumina en rojo, esto indica que se ha activado el modo de protección debido a un problema técnico (por ejemplo, un cortocircuito en el cable del altavoz). La salida se silencia en ese caso. Apague el equipo. Si no se puede resolver el problema técnico, póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
PRIO Indicador de activación de uno de los modos de prioridad relacionados con los canales MIC/LINE (niveles 2, 3 y 4). Tres situaciones hacen que se active la función Prioridad de los canales MIC/LINE, y que el indicador PRIO en la parte frontal del equipo se ilumine en amarillo: 1. El circuito VOX está activo (el nivel de la señal de entrada del canal MIC/LINE 1 está por encima del valor umbral VOX). 2. El contacto entre C y + en la conexión del bloque de terminales del canal MIC/LINE 1 se cierra mediante un botón o conmutador MUTE.
3. El tono ding-dong (chime) está siendo reproducido.
Para saber más sobre las prioridades de los canales y los indicadores EMERG y PRIO en la parte frontal del equipo, consulte la tabla de NIVELES DE PRIORIDAD en este manual.
EMERG Indicador de la función Prioridad del canal de emergencia. El indicador EMERG se ilumina en amarillo en cuanto se activa el nivel de prioridad 1 mediante el circuito VOX de emergencia o mediante un conmutador Mute conectado (cierre de contacto). En ese momento, todos los otros canales de entrada se silencian. En cuanto se abre/desconecta el cierre de contacto, y el nivel de señal de la entrada de emergencia cae por debajo del umbral VOX establecido, todos los canales vuelven a ser activados, y el indicador EMERG se apaga.
El amplicador puede ponerse en estado de espera pulsando brevemente el botón Standby. En este caso, las salidas de los altavoces quedan silenciadas. Para terminar el estado de espera y restaurar el funcionamiento normal, pulse el botón de nuevo brevemente. Si el estado de espera se ha activado manualmente pulsando el botón Standby, el estado de espera del amplicador no puede terminarse mediante la función Standby automática, incluso si hay una señal de audio.
LED STANDBY LED bicolor para indicar el estado operativo. El LED indicador se ilumina en blanco cuando el equipo está listo para funcionar. En el estado de espera (standby), el LED se ilumina en rojo.
NIVELES DE PRIORIDAD
Nivel de prioridad Fuente de activación Fuentes de señales silenciadas Fuentes de señales activas Indicador en el panel frontal del equipo
Regulador VOX de emergencia y cierre de contacto MIC/LINE 1
MIC/LINE 1 Cierre de contacto durante la reproducción de la señal de ding-dong MIC/LINE 1
MIC/LINE 1 Cierre de contacto después de la señal de ding-dong MUSIC EMERGENCY PRIOMIC/LINE 1 MIC/LINE 2 5 – – EMERGENCY
Microphone SignalMicrophone SignalMute ContactMute Contact12 Reproductor 2Reproductor 1 Subwoofer activo Micrófono de avisos La conexión para un botón o conmutador Mute en el canal MIC/LINE 1 puede ser utilizada por dos micrófonos de avisos simultáneamente para silenciar la señal de música y disparar la señal de ding-dong. Para ello, solo deben conectarse los correspondientes contactos de Mute de ambos micrófonos de avisos a los contactos C y + de la conexión del bloque de terminales del canal MIC/LINE 1. Al cablear los bloques de terminales, asegúrese de que los pines están correctamente asignados (véase la impresión debajo de las cone- xiones del bloque de terminales). ¡El fabricante no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por un cableado incorrecto! Para más información sobre el cableado correcto de los bloques de terminales, consulte el apartado CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES en este manual. Microphone SignalMicrophone SignalMute ContactMute Contact
Señal de micrófono Contacto de Mute Contacto de Mute Señal de micrófono Micrófono de avisos 2 Micrófono de avisos 152 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES
XLR f XLR m CONEXIONES DE ALTAVOZ(de baja impedancia, altavoces de 100V y 70V)
XLR f XLR m53 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI JUMPER PARA SEÑAL DE EMERGENCIA EN AUX OUT La señal del canal de emergencia EMERGENCY se envía a la salida de línea AUX OUT mediante un jumper interno instalado de fábrica. Para cambiar este ajuste, se debe abrir el equipo y quitar el jumper correspondiente. ¡Indicaciones importantes! Advertencia: ¡Peligro de descarga eléctrica! En el interior del equipo hay niveles de tensión peligrosos. La apertura del equipo y el cambio del ajuste mediante los puentes requieren conocimientos técnicos precisos y solo pueden ser efectuados por personal que disponga de la cualicación especíca pertinente. Si no está cualicado para ello, no intente realizar la intervención técnica por su cuenta, recurra a una empresa profesional. A la hora de abrir el amplicador y modicar el ajuste, proceda muy cuidadosamente para no dañar el amplicador y evitar lesiones corpo- rales. Siga estrictamente los pasos de las instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños en los equipos, ni de las lesiones corporales, como resultado de un manejo incorrecto.
1. Desconecte totalmente el amplicador de la red eléctrica (desconecte la clavija del enchufe).
2. Desconecte todos los cables conectados del amplicador.
3. Para asegurarse de que no hay ninguna tensión peligrosa dentro del amplicador, ¡espere al menos 1 minuto antes de abrir la carcasa!
4. Ahora aoje y quite los 2 tornillos de ambos lados del amplicador
, los 4 tornillos marcados en la parte posterior
y un tornillo en la parte superior del amplicador
con una herramienta adecuada (9 tornillos en total). Fíjese bien en las posiciones correspondientes para los 3 tipos de tornillos.
5. Tire de la tapa de la carcasa hacia atrás hasta separarla de la carcasa.
6. Tire del jumper indicado en la segunda imagen
separándolo de los contactos correspondientes (en el interior de la parte posterior del equipo). 7. Deslice la tapa de la carcasa desde atrás sobre la carcasa y atorníllela con los tornillos que se quitaron en un paso anterior. La señal del canal de emergencia EMERGENCY ya no se envía ahora a la salida de línea AUX OUT.
C54 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH MONTAJE EN RACK (Kit de montaje en rack LDIMARK disponible opcionalmente) El kit de montaje en rack LDIMARK, disponible opcionalmente, contiene orejas de montaje en rack y elementos de unión para el montaje de un único mezclador autoamplicado de instalación IMA 30, así como para el montaje de dos unidades, una al lado de la otra, en un rack de 19”. El kit contiene: 2 orejas de montaje en rack con lado corto
1 oreja de montaje en rack con lado largo
2 elementos de unión para la parte posterior
2 elementos de unión para la parte inferior
4 tornillos M4 de cabeza plana para las orejas montaje en rack, 8 tornillos M3 avellanados para el elemento de unión
Para montar un solo amplicador, se requieren una oreja de montaje en rack con lado corto
y la oreja de montaje en rack con lado largo
Atornille la oreja con lado corto en el lateral izquierdo o en el lateral derecho del amplicador, según lo desee, y la oreja con lado largo en el lateral opuesto. Use para ello los tornillos M4 de cabeza plana incluidos en el kit.
Para montar dos amplicadores uno al lado del otro en un rack de 19” se necesitan los dos elementos de unión para conectar los amplica- dores en la parte posterior
, los dos elementos de unión para conectar el amplicador en la parte inferior
y las dos orejas de montaje en rack con lado corto
. Aoje los tornillos de la parte posterior en los lugares correspondientes y atornille con ellos los elementos de unión
. Atornille los elementos de unión
como se muestra en la siguiente imagen, en los lugares correspondientes de los amplica- dores usando los tornillos M3 avellanados incluidos y las orejas de montaje en rack con lado corto
con los tornillos M4 de cabeza plana incluidos en un lado de la carcasa como se muestra en la imagen. El amplicador puede montarse ahora en un lugar adecuado bajo un tablero de mesa u otro elemento similar.
Número de artículo LDIMA30 Tipo de producto Mezclador autoamplicado de instalación Entrada de emergencias 1 entrada de línea balanceada Entradas de micrófono/línea 2 Fuentes de música 2 entradas de línea estéreo sin balancear + 1 interfaz Bluetooth v4.0 Salidas de línea 1 Salidas amplicadas 1 con selector de modo de salida (Low-Z/High-Z) Sistema de refrigeración Refrigeración por convección Niveles de prioridad 4 Entrada de emergencias Sensibilidad nominal de entrada -6 dBu (sinusoidal de 1 kHz, máx. ganancia) Saturación nominal de entrada 20 dBu (sinusoidal de 1 kHz) Distorsión armónica total + ruido < 0,05% (salida SPK, -6 dBu, 20-20 kHz, máx. ganancia, 20 kHz BW) < 0,01% (salida AUX, -6 dBu, 20-20 kHz, máx. ganancia, 20 kHz BW) Respuesta en frecuencia 10 Hz – 20 kHz (salida SPK Low-Z, -3 dB) 10 Hz – 20 kHz (salida AUX, -3 dB) Impedancia de entrada 10 kiloohmios (balanceado) Relación señal-ruido >90 dB (salida SPK, -6 dBu, máx. ganancia de canal (0 dB), mín. ganancia Master (-inf), 20 kHz BW, ponderación A) >87 dB (salida AUX, -6 dBu, máx. ganancia de canal (0 dB), 20 kHz BW, ponderación A) Relación señal-ruido (condiciones óptimas) > 90 dB (salida SPK, +18 dBu, máx. ganancia (0 dB), máx. ganancia Master (0 dB), 22 kHz BW, ponderación A) >110 dB (salida AUX, +18 dBu, máx. ganancia (0 dB), 22 kHz BW, ponderación A) Rechazo de modo común > 48 dB (salida SPK, salida AUX, -6 dBu 1 kHz) Ganancia -inf a 29 dB Umbral VOX 0%: apagado, 25%: 1 dBu, 50%: -11 dBu, 100%: -28 dBu Cierre de contacto prioritario +5 V DC normalmente abierto para contacto seco Conector 1 bloque de terminales de 5,08 mm con 5 pines Umbral de reactivación en espera -40 dBu Entradas de micrófono/línea 1-2 Sensibilidad nominal de entrada Micrófono: -36 dBu (sinusoidal de 1 kHz, máx. ganancia) Línea: +1 dBu (sinusoidal de 1 kHz, máx. ganancia) Saturación nominal de entrada Micrófono: -17 dBu (sinusoidal de 1 kHz) Línea: +19 dBu (sinusoidal de 1 kHz) Distorsión armónica total + ruido Micrófono: < 0,2% (salida SPK, -38 dBu, 20-20 kHz, máx. ganancia, 20 kHz BW) < 0,2% (salida AUX, -38 dBu, 20-20 kHz, máx. ganancia, 20 kHz BW) Línea: < 0,1% (salida SPK, +4 dBu, 20-20 kHz, máx. ganancia de canal, máx. ganancia Master (0 dB), 20 kHz BW) < 0,05% (salida AUX, +4 dBu, 20-20 kHz, máx. ganancia de canal, 20 kHz BW) Respuesta en frecuencia Micrófono: 170 Hz – 20 kHz (salida SPK, -3 dB) 150 Hz – 20 kHz (salida AUX, -3 dB) Línea: 19 Hz – 20 kHz (salida SPK, -3 dB) 20 Hz – 20 kHz (salida AUX, -3 dB) Impedancia de entrada Micrófono: 1,2 kiloohmios (balanceado) Línea: 10 kiloohmios (balanceado) Relación señal-ruido Micrófono: >80 dB (salida SPK, -38 dBu, máx. ganancia (0 dB), máx. ganancia Master (0 dB), 22 kHz BW, ponderación A) >80 dB (salida AUX, -38 dBu, máx. ganancia (0 dB), 22 kHz BW, ponderación A) Línea: >85 dB (salida SPK, +4 dBu, máx. ganancia de canal (0 dB), máx. ganancia Master (0 dB), 20 kHz BW, ponderación A) >89 dB (salida AUX, +4 dBu, máx. ganancia de canal (0 dB), 20 kHz BW, ponderación A)57 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Relación señal-ruido (condiciones óptimas) Micrófono: >90 dB (salida SPK, -18 dBu, máx. ganancia de canal (0 dB), ganancia Master (-20 dB), 20 kHz BW, ponderación A) >100 dB (salida AUX, -18 dBu, máx. ganancia (0 dB), 20 kHz BW, ponderación A) Línea: >90 dB (salida SPK, +18 dBu, máx. ganancia de canal (0 dB), ganancia Master (-14 dB), 20 kHz BW, ponderación A) >103 dB (salida AUX, +18 dBu, máx. ganancia de canal (0 dB), 20 kHz BW, ponderación A) Rechazo de modo común Micrófono: > 40 dB (salida SPK, salida AUX, 1 kHz) Línea: > 45 dB (salida SPK, salida AUX, 1 kHz) Ganancia Micrófono: -inf a 45 dB (SPK) / 38 dB (salida AUX) Línea: -inf a 22 dB (SPK) / 0 dB (salida AUX) Alimentación phantom +24 V y 10 mA, conmutable Umbral VOX Micrófono: 0%: apagado, 25%: -36 dBu, 50%: -48 dBu, 100%: -66 dBu Línea: 0%: apagado, 25%: 1 dBu, 50%: -11 dBu, 100%: -28 dBu Cierre de contacto prioritario +5 V DC normalmente abierto para contacto seco Conector Micrófono/línea 1: bloque de terminales de 5 pines, 5,08 mm de paso + 1 conector combo XLR/jack de 6,3 mm Micrófono /línea 2: bloque de terminales de 3 pines, 5,08 mm de paso + 1 RCA doble con suma a mono Umbral de reactivación en espera Micrófono: -70 dBu Línea: -35 dBu (línea), -40 dBu (suma a mono) Tono ding-dong Duración de reproducción 2 s Resolución 12 bits Entradas de música – CD/AUX Sensibilidad nominal de entrada -6 dBV (sinusoidal de 1 kHz, máx. ganancia) Saturación nominal de entrada 8 dBV (sinusoidal de 1 kHz) Conector 2 RCA dobles con suma a mono Distorsión armónica total + ruido < 0,05% (salida SPK, -6 dBu, 20-20 kHz, máx. ganancia de canal, máx. ganancia Master (0 dB), 20 kHz BW) < 0,01% (salida AUX, -6 dBu, 20-20 kHz, máx. ganancia de canal, 20 kHz BW) Respuesta en frecuencia 20 Hz – 20 kHz (salida SPK, -3 dB) 20 Hz – 20 kHz (salida AUX, -3 dB) Impedancia de entrada 20 kiloohmios (sin balancear) Relación señal-ruido >86 dB (salida SPK, -4 dBu, máx. ganancia de canal (0 dB), máx. ganancia Master (0 dB), 20 kHz BW, ponderación A) >90 dB (salida AUX, -6 dBu, máx. ganancia de canal (0 dB), 20 kHz BW, ponderación A) Relación señal-ruido (condiciones óptimas) >90 dB (salida SPK, +10 dBu, máx. ganancia de canal (0 dB), ganancia Master (-16 dB), 20 kHz BW, ponderación A) >104 dB (salida AUX, +10 dBu, máx. ganancia (0 dB), 20 kHz BW, ponderación A) Ganancia -inf a 5 dB (AUX), 27dB (SPK) Umbral de reactivación en espera -45 dBu Entradas de música – BT Distorsión armónica total + ruido < 0,2% (salida SPK, -10 dBFs, 20-20 kHz, máx. ganancia, 20 kHz BW) < 0,2% (salida AUX, -10 dBFs, 20-20 kHz, máx. ganancia, 20 kHz BW) Respuesta en frecuencia 25 Hz – 20 kHz (salida SPK, -3 dB) 25 Hz – 20 kHz (salida AUX, -3 dB) Relación señal-ruido >80 dB (salida SPK, -10 dBFs, máx. ganancia (0 dB), 20 kHz BW, ponderación A) >80 dB (salida AUX, -10 dBFs, máx. ganancia (0 dB), 20 kHz BW, ponderación A) Relación señal-ruido (condiciones óptimas) >86 dB (salida SPK, 0 dBFs, máx. ganancia de canal (0 dB), ganancia Master (-10 dB), 20 kHz BW, ponderación A) >93 dB (salida AUX, 0 dBFs, máx. ganancia (0 dB), 20 kHz BW, ponderación A) Salida de amplicador Tipo Clase D Salidas de amplicador Low-Z: 4 ohmios de carga mínima, salidas High-Z de 70 V o 100 V Conector Bloque de terminales de 5 pines (5,08 mm de paso) Potencia de salida RMS 35 W (onda sinusoidal continua de 1 kHz, carga de 4 ohmios) Potencia pico de salida 39 W (ráfaga sinusoidal de 1 kHz durante 100 ms, carga de 4 ohmios)58 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Respuesta en frecuencia 20 Hz – 20 kHz (LO-Z, -3 dB) 60 Hz – 20 kHz (HI-Z, -3 dB) Control de tono BASS (graves): +-10 dB (100 Hz), TREBLE (agudos): +-10 dB (10 kHz) Protección Limitador de audio (intervalo de 10 dB), sobretensión/infratensión, sobrecalentamiento, cortocir- cuitos, detección de offset de corriente Salida auxiliar Conector Bloque de terminales de 3 pines (5,08 mm de paso) Respuesta en frecuencia 20 Hz – 20 kHz (-3 dB) Nivel máximo de salida 22 dBu Fuente de alimentación Tipo SMPS Intervalo de voltaje 100 V AC – 240 V AC (+-10%), 50–60 Hz Fusible de toma de corriente T1.25A 250 V Conector Conector IEC Clasicación de seguridad Clase 1 Consumo eléctrico máximo 70 W (onda sinusoidal de 1kHz con carga de 4 ohmios) Consumo eléctrico sin actividad 7 W (sin señal de entrada) Consumo eléctrico en espera < 1 W Temperatura de funcionamiento 0-40 °C; < 85% humedad sin condensación General Tiempo para entrar en espera 20 minutos Material Chasis de acero, panel delantero de plástico Dimensiones (ancho × alto × profundidad) 210 × 96,5 × 266,76 mm (alto con los pies de goma) Peso 2,39 kg Accesorios opcionales Componentes para montaje en rack
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS- DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domé- sticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, pónga- se en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. CONFORMIDAD CE Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017 Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com. También puede solicitarla a info@adamhall.com.
ManualFácil