ZONE 423 - Mezclador LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZONE 423 LD Systems en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ZONE 423 LD Systems
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZONE 423 - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZONE 423 de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO ZONE 423 LD Systems
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo ¡Gracias por elegir LD-Systems! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avala- da por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTeMS.COMmeZclador de 2 Zonas para rack LDzONE423
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones
fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúre- se de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior,
en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materia- les, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes
llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que pro-
voque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su
interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de
plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
para los equipos con toma eléctrica:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma
eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte),
no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del
suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los
extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre
accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello,noTA: Al instalarlo en un rack, asegúrese de que el equipo dispone de suficiente ventilación por encima y por debajo.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH SeGURIDAD: desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas característi-
cas. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adapta-
dor de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desen-
chufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho
tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ADVeRTenCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ADVeRTenCIA: ¡ALTo VoLUMen! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB.conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
MIC 1 / 2 on Botones con LED rojo para activar/desactivar los canales de micrófono 1 y 2. En la posición pulsada, se activa el canal de micro y se ilumina el LED.
GAIn MIC 1 / 2 Control de nivel para los canales de micrófono 1 y 2.
InPUT MIC 1 / 2 Entradas de micrófono balanceadas 1 y 2 con conectores combo (XLR/jack de 6,3mm). Ambas entradas disponen de alimentación fantasma de 12V.
eQ HIGH MIC 1 / 2 Control de agudos para los canales de micro 1 y
2. Girar a la izquierda para disminuir los agudos y
a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.
eQ MID MIC 1 / 2 Control de medios para los canales de micro 1 y
2. Girar a la izquierda para disminuir los medios y
a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.
eQ LoW MIC 1 / 2 Control de graves para los canales de micro 1 y 2. Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.
AUX In (InPUT 1) Entrada de línea estéreo con minijack de 3,5mm.
SoURCe LIne (USB) / AUX Botón con LED rojo para seleccionar la fuente de señal en el canal INPUT1. Si el botón está sin pulsar, se seleccionará como fuente de señal la entrada de línea o USB del panel posterior; si está pulsado, se seleccionará la entrada AUX del panel frontal (LED encendido).
GAIn (InPUT 1 A 4) Estos controles GAIN permiten igualar los diferentes niveles de salida de los equipos (como reproductores de CD o de MP3) conectados a los canales INPUT1 a 4. En el canal 1, permite igualar el nivel del puerto USB.
LeD De SeÑAL (InPUT 1 A 4) El LED de señal se ilumina de color verde cuando hay señal de audio a la entrada del canal. El LED se ilumina de color rojo cuando se alcanza el nivel óptimo (0dB).
VoLUMen (InPUT 1 A 4) Control de nivel para los canales INPUT1 a 4.
SoURCe CD / PHono-LIne (InPUT2 / 3) Botón con LED rojo para seleccionar la fuente de señal de los canales INPUT2 y 3. Si el botón está sin pulsar, como fuente de señal se seleccionará la entrada de CD; si está pulsado, se seleccionará la entrada PHONO/LINE (LED encendido).
SoURCe LIne / CD-FoH (InPUT 4) Botón con LED rojo para seleccionar la fuente de señal en el canal INPUT4. Si el botón está sin pulsar, como fuente de señal se seleccionará la entrada de línea; si está pulsado, se seleccionará la entrada CD/FOH (LED encendido).
CUe (InPUT 1 A 4) Botón Cue con LED rojo para los canales INPUT1 a 4. Al pulsar el botón, se ilumina el LED y se envía la señal a la salida de auriculares del frontal del equipo. Como la señal enviada se toma antes del control de nivel de cada canal, es independiente del ajuste del control de nivel.
TALKoVeR Función Talkover para los canales de micro 1 y 2. Para desactivar la función Talkover, gire el control TALKOVER completamente a la izquierda. Conforme se gira el control a la derecha, las señales de las entradas INPUT1 a 4 se ajustan para acomodar una señal entrante de micrófono cada vez mayor. El control T/O LEVEL del panel posterior permite variar el umbral, es decir, la sensibilidad con la que responde la función Talkover a la señal del micrófono. La función Talkover no estará disponible para la salida ZONE si se selecciona como fuente de señal IN2 a 4 mediante el conmutador ZONE SOURCE.
eQ HIGH (MASTeR) Control de agudos para el canal principal. Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.
eQ MID (MASTeR) Control de medios para el canal principal. Girar a la izquierda para disminuir los medios y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.
eQ LoW (MASTeR) Control de graves para el canal principal. Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.
LeVeL (zone) Control de nivel del canal de zona (ZONE).
SoURCe (zone) Selección de la fuente de señal para la salida de zona. Se puede seleccionar uno de los canales de entrada2 a 4 (IN2 a 4), o una mezcla (MIX) de todos los canales de entrada.
LeVeL DISPLAY Indicador de nivel con 2x10segmentos LED (izquierdo y derecho). Si se enciende el LED de pico (PK), el equipo funciona al límite de distorsión. No es crítico si se ilumina brevemente en los picos de la señal, pero evite que se ilumine de forma continua reduciendo el nivel de la señal.
BoTÓn MASTeR / zone (Con LeD) Si el botón está sin pulsar, el indicador de nivel medirá el canal principal. Si el botón está pulsado, el indicador de nivel medirá el canal de zona y se iluminará su LED de color rojo.
SALIDA De AURICULAReS Salida de auriculares por jack estéreo de 6,3mm.
CUe VoLUMe Control de nivel de auriculares. Los canales que tienen pulsado su botón CUE (INPUT1 a 4), independientemente del ajuste de su control de nivel, se escucharán en la salida de auriculares.
PWR Interruptor con LED parar encender/apagar el equipo.
ToMA IeC Con PoRTAFUSIBLeS InTeGRADo INFORMACIÓN IMPORTANTE: ¡ANTES de encender el equipo, asegúrese de que la tensión del suministro eléctrico coincide con la tensión del equipo! Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características (serigrafiadas en la parte posterior). Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
eMeRGenCY InPUT Conexión balanceada por bloque de terminales para un sistema de emergencia acústico (bloque de terminales suministrado). Cuando se aplica una señal de audio de nivel de línea, se silenciarán todas las entradas de micrófono y de línea, y se conectará directamente la señal de emergencia a las salidas de línea MASTER y ZONE. Además, se desactivarán los controles de nivel de los canales MASTER y ZONE.
LeVeL (eMeRGenCY InPUT) Use un destornillador adecuado para ajustar el nivel de la señal de emergencia.
SALIDA De GRABACIÓn (L/R) Salida de línea estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/derecho). La señal de la salida de grabación es la suma de las señales de las entradas MIC1 y 2, INPUT1 a 4 y FOH. El nivel de salida no depende del ajuste del control de nivel de la salida MASTER ni del del ecualizador, ya que la señal se toma antes del ecualizador.
oUTPUT MUTe Bloque de terminales para la conexión de un contacto sin tensión o un equipo para silenciar el audio (bloque de terminales suministrado). Si el contacto está cerrado, se silenciarán todos los canales de entrada, excepto EMERGENCY INPUT. La función de silencio sólo está disponible para la salida MASTER.
SALIDA MASTeR L/R BALAnCeADA Salida estéreo balanceada por XLR (izquierdo/ derecho). La señal de la salida principal es la suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e INPUT1 a 4.
SALIDA MASTeR L/R no BALAnCeADA Salida estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/ derecho). La señal de la salida principal es la suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e INPUT1 a 4.
SALIDA MASTeR L/R BALAnCeADA Salida estéreo balanceada (izquierdo/derecho) por bloque de terminales (bloque de terminales suministrado). La señal de la salida principal es la suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e INPUT1 a 4.
MAX LeVeL (MASTeR) Use un destornillador adecuado para ajustar el nivel máximo de la salida MASTER.
zone oUTPUT BALAnCeADA Salida estéreo balanceada por XLR (izquierdo/ derecho). La señal de la salida ZONE puede ser la suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e INPUT1 a 4 (conmutador21 ZONE SOURCE del frontal del equipo en la posición MIX), o la señal de una de las entradas INPUT2 a 4 (conmutador21 ZONE SOURCE del frontal en una de las posiciones IN2 a 4).
zone oUTPUT no BALAnCeADA Salida estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/ derecho). La señal de la salida ZONE puede ser la suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e INPUT1 a 4 (conmutador21 ZONE SOURCE del frontal del equipo en la posición MIX), o la señal de una de las entradas INPUT2 a 4 (conmutador21 ZONE SOURCE del frontal en una de las posiciones IN2 a 4).
zone oUTPUT BALAnCeADA Salida estéreo balanceada (izquierdo/derecho) por bloque de terminales (bloque de terminales suministrado). La señal de la salida ZONE puede ser la suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e INPUT1 a 4 (conmutador21 ZONE SOURCE del frontal del equipo en la posición MIX), o la señal de una de las entradas INPUT2 a 4 (conmutador21 ZONE SOURCE del frontal en una de las posiciones IN2 a 4).
MAX LeVeL (zone) Use un destornillador adecuado para ajustar el nivel máximo de la salida ZONE.
eQ HI (zone) Control de agudos para el canal de zona. Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.
eQ LoW (zone) Control de graves para el canal de zona. Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.
100 Hz HIGH PASS (zone) Pulse el botón para activar el filtro paso altos de 100Hz.
Mono (zone) Pulse el botón para pasar la señal estéreo a mono. La señal mono estará en los canales izquierdo (L) de las salidas36, 37 y 38.
FoH L/R(InPUT 4) Entrada de línea estéreo balanceada por jacks de 6,3mm (izquierdo/derecho). Es posible conectar un reproductor (como un mezclador).
CD L/R (InPUT 4) Entrada de línea estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/derecho).
enABLe FoH Pulse el botón para activar la entrada44 (FOH INPUT), o déjelo sin pulsar para activar la entra- da45 (CD).
LIne L/R (InPUT 4) Entrada de línea estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/derecho).
PHono/LIne L/R (InPUT 2 / 3) Entrada estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/ derecho). Pulse el botón49 para activar un ecualizador/preamplificador para el giradiscos conectado. Si el botón no está pulsado, se puede usar un reproductor con nivel de línea.
BoTÓn PHono/LIne (InPUT 2 / 3) Botón para activar el ecualizador/preamplificador interno.
CD L/R (InPUT 2 / 3) Entrada de línea estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/derecho).
LIne L/R (InPUT 1) Entrada de línea estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/derecho).
MIC (InPUT 1 / 2) Entradas de micrófono balanceadas INPUT1 y 2 por jacks de 6,3mm. Ambas entradas disponen de alimentación fantasma de 12V.
T/o LeVeL El control T/O LEVEL permite variar el umbral de Talkover, es decir, la sensibilidad con la que responde la función Talkover a la señal del micrófono. La función Talkover está disponible en las salidas de línea y MASTER y ZONE (conmutador ZONE SOURCE en la posición MIX).
USB Puerto USB (USB1.1) para conectar una mesa de mezclas como equipo de audio. De esta forma podrá grabar y reproducir audio a través de un ordenador conectado, ya sea con el sistema operativo Windows (Windows XP, Vista, 7, 8) o Apple Macintosh (10.5 o superior). No es necesario instalar ningún controlador de software. Al conectar a un puerto USB adecuado de su ordenador (USB1.1, USB2.0), los controladores se instalarán automáticamente, y el mezclador se detectará como un dispositivo de audio «USB Audio CODEC» en los ordenadores con Windows o Apple Macintosh. La señal de grabación es la suma de señales y se toma antes del control de nivel Master y del botón Max Level, por lo que es independiente de ellos. La reproducción de audio se realiza por el canal de línea INPUT1. Para ello, pulse el botón55 del panel posterior del equipo (posición USB) y deje sin pulsar el botón8 del frontal (posición LINE).
USB / LIne Botón para seleccionar la fuente de señal del canal de línea INPUT1. En la posición pulsada, se selecciona el puerto USB54 como fuente de señal; si no se pulsa, se selecciona la entrada de línea51.
ToMAS De TIeRRA Bornas para atornillar un cable de tierra al giradiscos.
56 56eJempLoS De CABLeADo: Sistema de emergencia acústico Contactos sin tensión / Equipo para silenciar el audio
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISHNombre del modelo: LDZONE423 Tipo de producto: Mezclador de zonas Tipo: Estéreo Canales de entrada: 6 (2 de micro, 1 de línea/Aux, 2 de línea/phono, 1 de línea/FOH) Respuesta en frecuencia: 20 a 40.000 Hz Canales de micrófono: 2 (con alimentación fantasma de 12V) Conectores de los canales de micro: Jack de 6,3mm (balanceado), combo XLR/jack de 6,3mm Controles de los canales de micro: Gain, On/Off, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Talkover, Talkover Level Indicadores de los canales de micro: LED ON Impedancia de la entrada de los canales de micro: 4 Kohmios Sensibilidad de la entrada de los canales de micro: 8 mV THD de los canales de micro: 0,07% Canales de línea: 4 (Input1: Aux/Line, Input2 + 3: Line/Phono/CD, Input4: Line/FOH) Conectores de entrada de línea: Input1: 2RCA + minijack estéreo de 3,5mm, Input2 + 3: 4RCA, Input4: 4RCA + 2jacks de 6,3mm Controles de los canales de línea: Gain, Source, Cue, fader, Enable FOH Indicadores de los canales de línea: LED de señal/pico (0 dB), LED Cue Impedancia de la entrada de línea: 6 Kohmios (Phono: 60Kohmios) Sensibilidad de la entrada de los canales de línea: 1 V (Phono: 10mV) THD de los canales de línea: 0,03% (Phono: 0,05%) Sensibilidad de la entrada de AUX/Line (minijack estéreo de 3,5mm): 3 V Salidas de línea: 3 (principal estéreo, zona estéreo/mono, grabación estéreo) Conectores de la salida principal: 2 XLR balanceados, 2 RCA, bloque de terminales Controles de la sección principal: Nivel, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level Indicadores de la sección principal: 2vúmetros de 10segmentos (conmutable entre principal y zona) Nivel de la salida principal: 21dBu (balanceado), 18dBu (no balanceado) Conectores de la salida de zona: 2 XLR balanceados, 2 RCA, bloque de terminales eSPeCIFICACIoneS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANoespeciFicaciones: Controles de la sección de zona: Nivel, fuentes de entrada 2 a 4 y Mix, EQ Hi, EQ Low, Max. Level, filtro paso altos de 100Hz, Mono Indicadores de la sección de zona: 2vúmetros de 10segmentos (conmutable entre principal y zona) Nivel de salida de zona: 21dBu (balanceado), 18dBu (no balanceado) Conectores de la salida de grabación: 2 RCA Salida de auriculares: 1 Conector de la salida de auriculares: Jack de 6,3 mm estéreo Controles de la salida de auriculares: Cue Volume Nivel de la salida de auriculares: 1,2 V a 32 ohmios Entradas adicionales: 2 (Emergency Input, Output Mute) Conectores de las entradas adicionales: Bloque de terminales Controles de las entradas adicionales: Nivel de la entrada Emergency Input Sensibilidad de la entrada Emergency Input: 5 V Otros controles: Interruptor de encendido Otros indicadores: LED de encendido Alimentación eléctrica: 220 a 250 VAC, 50 Hz Toma eléctrica: Toma IEC Consumo (máx.): 22 W Fusible: T 500 mAL, 250 V Dimensiones (An x Al x F): 483 x 89 x 210 mm Peso: 3,42 kg Accesorios incluidos: Bloques de terminales, cable eléctrico, manual de usuario Otras características: Puerto USB1.1 (compatible con USB2.0) para usar como equipo de audio (16bits, grabación y reproducción). Sistemas operativos compatibles: Windows XP, Vista, 7, 8 y Apple Macintosh 10.5 o superior
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH70 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo DeCLARACIÓn DeL FaBricante: GARAnTÍA DEL FABRICANTE La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal. Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un distribuidor autorizado de Adam Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5 años (consúltese el producto concreto) a partir de la fecha de compra. La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será nece- sario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento. Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, las piezas originales y productos retirados pasarán a ser propiedad de Adam Hall. En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características. Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Además, Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto Adam Hall. Esta garantía no se aplica - a los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena - en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada con el producto - en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas, no recomendadas ni vendidas por Adam Hall - si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall. Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.71 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH DeCLARACIÓn DeL FaBricante: LIMITACIÓn DE RESPONSABILIDAD Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitu- ción de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un tercero. Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com- prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos. APLICACIÓN DE LA GARAnTÍA Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto. DeCLARACIÓn Ce De conFormiDaD Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/ CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com.72 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo DeCLARACIÓn DeL FaBricante: eLIMInACIÓn CoRReCTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. PRoTeCCIÓn MeDIoAMBIenTAL Y ahorro enerGÉtico Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso. Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del pro- ducto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario.73 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISHWprowadzenie Urządzenie ZONE 423 to bogato wyposażony mikser strefowy z 4 kanałami liniowymi i 2 kanałami mikrofonowymi, które mogą zostać przypisane do wyjścia master i wyjścia strefowego, oraz z wejściami dla awaryjnego systemu komunikatów i zdalnie sterowanego wyciszenia. Dzięki wszechstronnym możliwościom przyłączeniowym to kompaktowe urządzenie 2U przeznaczone do montażu w szafie rack stanowi idealne centrum sterowania dla systemów nagłośnieniowych w gastronomii, klubach, hotelach, klubach fitness, jak również do obsługi prezentacji.
ManualFácil