BLAUPUNKT BPA 3022 M - Radio del coche

BPA 3022 M - Radio del coche BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BPA 3022 M BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLAUPUNKT BPA 3022 M - page 53

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPA 3022 M - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPA 3022 M de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO BPA 3022 M BLAUPUNKT

Instrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Instrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Instrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Instrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESInstrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESInstrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

INSTALACIÓN SalpicaderoTornillosEmbellecedoresInstrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

CONEXIÓN DE CABLEADO

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Parte AParte BFUSIBLEParte AParte BANTENA DE RADIO

(BLANCO/NEGRO) (BLANCO) (GRIS/NEGRO) (GRIS) (VERDE/NEGRO) (VERDE) (VIOLETA/NEGRO) (VIOLETA) ZONA 1 ZONA 2 Altavoz frontal izquierdo Altavoz frontal derecho Altavoz trasero izquierdo Altavoz trasero derecho Przewód uziemiający (czarny) Akcesorium/przełącznik +12 VA (czerwony) Zasilanie anteny (niebieski) Stałe zasilanie +12 V (żółty)Instrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo. OPERACIÓN

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESInstrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESInstrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. OPERACIÓN Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESInstrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. OPERACIÓN Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESInstrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores. OPERACIÓN

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESInstrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Solución Ausencia de alimentación La ignición del coche no está encendida. Gire la llave de la ignición hasta la posición “ACC”, si la alimentación está conectada al circuito auxiliar del coche y el motor no ha sido puesto en marcha.Fusible quemado. Sustituya el fusible. Falta de sonido El volumen está ajustado al mínimo Ajuste el volumen de audio al nivel deseado.Los cables no están bien conectados.Compruebe la conexión de los cables. Los botones para manejar el dispositivo no funcionan. El microodenador incorporado no funciona correctamente debido a interferencias. Pulse el botón de reinicio.La radio no funciona. No funciona la función de selección automática de emisoras.El cable de la antena no está conectado. Conecte bien el cable de la antena. La fuerza de la señal es demasiado débil. Seleccione la emisora manualmente. No se puede reproducir música desde la aplicación de música del teléfono. El aparato está emparejado con otro teléfono.1) Apague la función de Bluetooth en otro teléfono.

2) Cierre la aplicación y vuelva a iniciarla.

Frequentiebereik: 87.5 to 108 MHz 522 to 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Gevoeligheid 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Stereokanaalscheiding >25 dB / PROBLEEMOPLOSSINGInstrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Frequentiebereik: 87.5 to 108 MHz 522 to 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Gevoeligheid 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Stereokanaalscheiding >25 dB / PROBLEEMOPLOSSING NLInstrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos. Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.

El mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierra Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto) Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Frequentiebereik: 87.5 to 108 MHz 522 to 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Gevoeligheid 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Stereokanaalscheiding >25 dB / PROBLEEMOPLOSSING NLInstrucciones de seguridad El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos. No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime- dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual. Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados a este reproductor. Indicaciones generales de seguridad Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales: No modique ni abra el equipo. Uso previsto El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V. Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o instalación debe encargarse a profesionales. Instrucciones de montaje Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual. La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles. Declaración de conformidad Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la página web www.blaupunkt.com. Instrucciones de limpieza Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia. Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida. Instrucciones de eliminación ¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos! Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas, llévelos a un punto de recogida de equipos usados. Alcance del suministro El suministro incluye: reproductor multimedia BPA 3022 M, mando a distancia, conectores ISO, tornillos de montaje, manual de uso. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN

1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.

2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de

conectar la fuente de alimentación.

3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén

4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.

5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con

las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el aparato.

6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DESMONTAJE DE UNIDAD

1. Desmonte la unidad.

2. Retire el marco embellecedor exterior.

Nota acerca de cables HDMI: Utilice un cable HDMI de buena calidad. La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.

CONEXIÓN DE CABLEADO

1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.

2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-

3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.

4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los

5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios

permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.

DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES

Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida. Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad. Ajustes de sonido y menú de conguración Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a continuación: BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL (13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO) En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla. INFRARROJOS (ENC./APAG.): INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético. INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético. CT (INDEP/SYNC): CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente. CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida. Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al modo INDEP (funcionamiento independiente). SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante la pulsación de los botones. P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará dicho nivel al volumen de apagado. Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo. Búsqueda de altavoces Bluetooth Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX ON». Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado. Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON». Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los modelos disponibles en el mercado. Operación de la Zona 1 y la Zona 2 Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio. Prioridad de la información o del reloj Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen- te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA. Ajuste del reloj Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los minutos.Uso de auriculares El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.

USO DE LA MODALIDAD DE RADIO

Recepción de emisoras de radio Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos: FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente la frecuencia. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2. Selección de emisora Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente. Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.

Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen- te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB. Selección de chero Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón / para un avance o retroceso rápido. Reproducir / Pausa Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero. Repeat function Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto) RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle. RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle. RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle. RANDOM Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros. RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria. Función de carpeta +/- Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir. Buscar canción Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.

USO DE LA TOMA AUX IN 1/2

En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU, accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.

USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH

Cómo vincular dispositivos Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña «0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT. Audio Bluetooth Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar / reproducir una canción. Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.

La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc- ción de contenidos a través de HDMI. Conectores RCA V-IN y V-OUT En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT. MANDO A DISTANCIAEl mando a distancia se puede utilizar cuando la opción IR está activada en el menú. APAGADO (OFF): Encendido y apagado del aparato. VOL+: Aumentar el volumen VOL-: Reducir el volumen 1 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 1 2 : Encendido / apagado del silencio de la Zona 2 Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.

Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo conectado a tierraMedidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto)Ajustes de tono - Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB - Altos (a 100 Hz) : ±10 dB Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts Consumo energético : 10 Ampere (max.)

Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz IF 10.7 MHz 450 KHz Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB) Separación de los canales estéreo >25 dB /

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : BPA 3022 M

Categoría : Radio del coche