EO32502.WG - Horno electrico DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EO32502.WG DELONGHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno eléctrico |
| Marca | DeLonghi |
| Modelo | EO32502.WG |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 530 x 340 x 450 mm |
| Peso | 14,5 kg |
| Tensión de alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz, max 16 A |
| Potencia absorbida | 2000 W o 2200 W |
| Funciones de cocción | Giratorio, Gratin, Grill, Horno tradicional, Descongelación, Convección, Ventilado, Mantener caliente (70-80°C) |
| Termostato | Ajustable |
| Temporizador | Mecánico, hasta 120 minutos |
| Iluminación interna | Sí (en algunos modelos) |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja de goteo, espetón y soporte (según modelo) |
| Tipo de colocación | Colocación libre (no empotrable) |
| Puerta | Vidrio desmontable para limpieza |
| Indicadores luminosos | Rojo (encendido), verde (temperatura alcanzada) |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad para niños no mencionado |
| Limpieza | Limpiar con un paño húmedo, no utilizar objetos metálicos puntiagudos |
| Reparabilidad | Acudir a un centro de servicio autorizado para cualquier reparación |
| Conformidad | Directivas CE: Baja Tensión, EMC, Reglamento UE 1935/2004 |
Preguntas frecuentes - EO32502.WG DELONGHI
Preguntas de los usuarios sobre EO32502.WG DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EO32502.WG - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EO32502.WG de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO EO32502.WG DELONGHI
Instrucciones para el uso
Descripción del aparato
A Resistencia superior
B Luz interior (solamente en algunos modelos)
C Alojamento para asador rotativo (solamente en algunos modelos)
D Ganchos para soporte espetón (solamente en algunos modelos)
G Mando del selector de sistemas
H Indicador luminoso verde ^ C
I Indicador luminoso rojo ON
L Espetón (solamente en algunos modelos)
M Sóporte espétón (solamente en algunos modelos)
N Puerta de cristal
O Parrilla - (*) solamente en algunos modelos
P Bandeja
Datasétécnicos
Tensión: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Potencia absorbida: 2000 W o 2200 W
Dimensiones LxHxP: 530 x 340 x 450
Peso: 14,5 kg
Funciones

FUNCION ASADOR ROTATIVO ideal para la cocción con el espetón (solamente en algunos modelos)

FUNCION GRATIN ideal para gratinar los alimentos,
mente en algunos modelos)

FUNCTION GRILL ideal para asar alimentos

FUNCION HORNO TRADICIONAL ideal para todas las cocciones tradiconales

FUNCION DESCONGELACIOn ideal para descoglar todos los productos (solamente en algunos modelos)

HEAT CONVECTION ideal para una cocción más rápida y homogénea (solamente en algunos modelos)

FUNCION VENTILADA ideal para una cocción más homogénea (solamente en algunos modelos)

MANTENER LOS ALIMENTOS CALIENTES (70^ - 80^)
Indicadores luminosos

el indicator luminoso rojo ON se en
ciendecuandoelhornoestáencendido

elindicadorluminosoverde ^ C seenciende.
cuando el horno alcanza la temperatura programada
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato. Guarde estas instrucciones.

Nota:
Este*simbolo indica consejos e informacion importantes para el usuario.
- Antes de utiliser el hora por primera vez, saque todo el material de papel, tal como cartones de proteccion, manuales, bolsas de plástico, etc.
- Situé el aparato a una distancia minima de 20 cm del enchufe al que lo conectará.
- Antes de utiliser por primera vez el aparato, hágalo func. tionar en vacío, con el termostato al máximo, durante 15关键时刻 por lo menos para eliminar el olor a "nuevo" y el homo provocado por la presencia de substancias de protección, aplicadas en las resistencias antes del transporte. Ventile el ambiente durante esta operation.
- Lave con precaución todos los accesos antes de utiliserlos.
- Para formular tiempos inferiores a 20关键时刻 gire antes el mando del timer hasta el fondo de la escala, bajo póngalo en el tiempo deseado.

jAtencion!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos al aparato.
- Este hora ha sido proyecto para la cocccion de alimentos. NoDebe utiliser paraothers fines ni modificarlo o alterarlo de ninguna forma.
- Después de descambalar el aparato, controle la puerta y su integridad. La puerta es de cristal por lo que es frágil, le acontejosamos solicitar su sustitución si resultasevisiblemente astillada, rayada o arañada. Además, durante la realización del aparato, las operaciones de limpieza y los desplazamente, evite cerrar bruscamente la puerta, golpearla violently y derramar liquidos frios sobre el cristal del aparato caliente.
- Coloque el aparato sobre una superficie horizontal a una alta de 85 cm por lo menos, fuera del alcance de los niños.
El aparato pueda ser utilisé también
por niños mayores de 8 años y por personas con capacities psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes si permanecen siempre vigilados atentamente y han sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y sobre los riesgos derivados de este. Vigile a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no peuvent ser realizadas por niños salvo cuando son mayores de 8 años y permanecen siempre vigilados.
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de niños menos de 8 años.
No cambie el aparato de situo cuando este encendido.
Noutilice el aparato si: - Su cable de alimentación está defectuoso.
- Se le ha caido el aparato o si presenta desperfecos visibles o anomalías de funcionaimiento. En这些东西, para evaporar cualquier riesgo, lleve el aparato al centro de asistencia posventa más cercano.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.
No utilise el aparato como fuente de calor. - No ponga nunca papel, cartón o plástico dentro del aparato y no apoye nunca nada encima de este (utensillos, parrillas, otros objetos).
No introduzca nada por las boquillas de ventilacion.No las obstruya. - Este horno no se pueda empotrar.
No apoye objetos pesados, sartenes hiriendo o recipientes sobre la puerta abierta. No tire del asa hacía abajo. - Cualquier realización profesional, no apropiada o no confoarme a las instrucciones para el uso no comprometerá la responsabilidad, ni la garantía del fabricante.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico. No se contempla el uso en: enternos usados como
cocina para el personal de tiendas, ofecinas y otheras areas de trabajo, casas rurales, hoteles, moteles y otheras estruc-turas de hospedaje, particulares que alquilan habitaciones.
- Cuando no lo use y de todas formas antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato de la corriente.
No haga funciona el aparato con un timer除外 o con un sistema de mando a distancia分开o. - El aparato debe situarse para funciona con la parte trase-ra+junto a la pared.
- No use partes metálicas puntiagudas o cortantes limpiar el molde para el pan.
- Antes de limpiar el aparato, situé el timer en 0 y desenc-húfelo de la corriente para apagarlo.
Peligro de quemaduras!
El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustiones.
- Cuando el aparato está encendido, la temperature de la puerta y de las superficies externas accesibles puede llēgar a ser muy elevada. Utilice siempre los mandos, las asas y los pulsadores. No toque nunca las partes metálicas o el cristal del hora.
Utilice guantes si es besoino.
- Este aparato eletrico funciona a temperatas altas que pueda provocar quemaduras.
No guarde nunca productos inflamables cerca delorno o bajo del mueble sobre el que está colocado. - No haga funciona nunca el aparato situado debajo de un mueble colgante o de un estante o cerca de materiales inflamables tales como cortinas, visillos, persianas, etc.
Si un alimento u另一边 partes del hora prendie- ses fuego, no intente nunca apagar las llamas con agua. Deje la puerta cerrada, desenchufe el apara- to y sofoque las llamas con un paño humedo.
Peligro!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por descargas electricas con peligro para la vida.
- Antes de enchufar el aparato a la corriente com-pruebe que:
- La tension de la red corresponde al valor indicado en la plac de las caracteristicas.
- El enchufe de corrienteonga una capacité minima de 16A y está equipado con un hilo de tierra.
El fabricante declinarialquier responsabilitad si esta norma para la prevencion de accidentes no es respetada.
- No deje colgar el cable de alimentacion y evite que entre en contacto con las partes calientes del hora. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable de alimentacion.
- Si quiere utiliser un alargador, compruebe que esté en buena estado, que tengá una clavija con puesta a tierra y un cable conductor de sección como minimumimilar a la del cable de alimentación suministrado con el aparato.
- Para evaporarrialquier riesgo de descarga elctrica, no su merja nunca el cable de alimentacion, la clavija de este o el conjunto del aparato en el agua o en qualquier other liquido.
Si el cable de alimentacion se estropea, debe ser sustituido por el fabricante o por su serviceo de asistencia技术水平o, en todo caso, por una persona con una qualificacion similar para evaporarequalquierriesgo. - Para su seguridad personal, no desmonte nunca el aparato a solas; contacte siempre a un centro de asistencia autorizzato.
C
El aparato cumple las siguientes directivas CE:
- Directa baja tension 2006/95/CE y sucesivas enmiendas.
- Directa EMC 2004/108/CE y suscesivas enmiendas.
- Los materiales y los objetos destinados al contacto con alimentos cumplen las specifications del Reglamento Europeo (CE) N°1935/2004.
Eliminación

En complimento de la Directiva Europea 2012/19/EC, no elimine el aparato jusqu'à los residuos domesticos, ha deentarlo a un centro oficial de recogida selectiva.
Para másindicaciones sobrelasdistinctasfunrientesytablasdecocciudadela imagenesquefiguran enla頁ina79-92
Indicadores luminosos

y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13 y 13
A
ydiell lgln s yll 11111111111111111111111111111111111111111111111111111
:
12p
L
1

:
(20 1
(g)c
JLg pJ LLe JLe aLg 0 no bJg
JJJ Log jolgjj Jss
jg jgi aoebl jyolg 1
aigui
Loic cOn
ON
J 10

S Lsic 0
A C
aJyI1 1j

jglpssu j Jg15 Llae
Laoi
:doLdo

pssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
Lg1 20
Jg 1g 4Ld1 g3g
.1J3 J! Log cLwLJI
zog 20.LjLJoo:JgJooJgJooJoo
15 12 8 0 1c
g j 111 111 111 111 111
sllj JaiJ 100 will yolieposwi aLoo
AaJIggi:aaLoo
1J 1
20 1
.
1

gU 150
jLgLj,
pssu 8.aae bgl aao oall
Jg 1 g
nogwllnnss
JLg 1Jg .LjJ no Egioo Ll .doLw
g 1
LjIc glc. jgsg.oogno loghs glan
JaiIg. 1111111111111111111
aJgWwS Wg aga pabn jg. Jb
LisLwJgSLoaic C
85JcXgLc
JLb21 JgLiio 1-1
(LjJlB) jLg1 plsiwly caw
gj 1.10 -a.i2y -a.uai j 1.10
yogjgjgjoo 1321. aolS yoc
aegioy wjc Jgwo aaw hwlq oosLwlg
jLgLg:8gj j0sLi JlaBxI a
a2 = 2,a3 = - 4
:15jlg100
44 45
jglw g a jyra jzai aie yg jlg 1naw
JbLc 1 Jg 2 L o.
11 12:Lo aioj jy jg j
j4