57010 - Deshidratador de alimentos KORONA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 57010 KORONA en formato PDF.
| Tipo de producto | Deshidratador de alimentos |
| Marca | Korona |
| Modelo | 57010 |
| Número de bandejas | 5 |
| Rango de temperatura | 35 °C a 70 °C |
| Temporizador | 30 minutos a 19 horas (ajuste en intervalos de 30 minutos) |
| Pantalla | LED |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Clase de protección | II |
| Uso | Frutas, verduras, hierbas aromáticas, champiñones, carne, pescado |
| Funciones principales | Deshidratación por aire caliente, temporizador, ajuste de temperatura, apagado automático, sonido de fin de ciclo |
| Seguridad | Corte térmico automático en caso de sobrecalentamiento, superficies calientes señalizadas |
| Limpieza y mantenimiento | Limpieza manual de las bandejas y tapa con agua tibia y detergente suave; cuerpo con paño húmedo; no sumergir ni lavar en lavavajillas |
| Accesorios incluidos | 5 bandejas de secado, tapa |
| Garantía | 2 años |
| Servicio al cliente | Teléfono: +49 2933 90284-80, Correo electrónico: service@korona-electric.de |
Preguntas frecuentes - 57010 KORONA
Preguntas de los usuarios sobre 57010 KORONA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshidratador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 57010 - KORONA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 57010 de la marca KORONA.
MANUAL DE USUARIO 57010 KORONA
Manual de instrucciones
Deshidratador con temporizador
Türkce
Kullanma Kilavuzu
Sayaçlı kurutucu
Polski
Instrukcja obstugi
Suszarka z timerem
Cesky
Návod k použití
Attention! Danger risque de chocoléctrique!
Este produit está garantizo contra defectos en materiales y de mano deoba por un periodo de 2 años.
Esta garantía no es valida:
- si el aparato no se ha usado según las instrucciones.
- por daños debidos al desgaste (baterías, etc.).
- por daños conocidos por el cliente en el momento de la compra.
- por daños causados por el propietario.
Esta garantía no afecta su derecho estatutario, ni ningún derecho legal que pueda tener como cliente bajo la leyislación nacional aplicable que rija la compra de bienes.
Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizzato, el cliente debe proporcionar una evidencia de la Fecha de compra (recibo).
La garantía debe presentarse contra
KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania.
Linea Telefonica directa: +49 2933 90284-80
Correo electrónico: service@korona-electric.de
Pagina web: www.korona-electric.de
dentro de los 2 años posteriores a la Fecha de compra. En caso de hacer valer la garantía, el cliente tiene derecho a tener su aparato reparado en nuestra tienda o en una tienda autorizada. No se otorgan más derechos (por la garantía) al consumidor.
Uso previsto
Antes de su uso, lea cuidadosamente estas instrucciones y guardelas en un lugar seguro para futuras consultas. Al darle el dispositivo a un tercero, asegúrese de incluir estas instrucciones de uso.
Este dispositivo está Diseño solamente para deshidratar/segar frutas, verduras, hierbas, setas, carnes y otros alimentos. Este dispositivo está asignado únicamente al uso doméstico privado.
Seguidad:

Este*simbolo identificapeligrosquepuedencacasarlesiones.

Este=simbolo advierte sobre superficies calientes. Peligro de quemaduras.

Este"simbolo identifica peligros de descarga electrica.

Este"simbolo advierte sobre la evaporacion de vapor.

Instrucciones generales de seguridad
- El fabricante no se hace responsable de los días causados por un uso incorrecto.
- Un uso Incorrecto o inadequado puede darar el dispositivo y causar lesiones al usuario.
- Antes de conectar el dispositivo a la red electrica, asegúrese de que el voltaje local coincida con los datos技术和os del dispositivo. De lo contrario, el dispositivo pourrait sobrecalentarse y danarse.
4 Precaución. Peligro de descarga electrica.
- Nunca coloque el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier(otherly liquido.
No use el aparato cerca de un fregadero o lavamanos.
No use el aparato con las manos mojadas.
No use el aparato en exteriores.
Un aparato electrico no es un juguete.
- Nunca doit es aparato desatendido durante su uso.
- Este aparato pueda ser uso por niños de 8 años en adelante, y por personas con las capacities físicas, sensoriales o mentales diminuidas, o por personas que carezcan de experiencia y conocimiento, si son supervisas o han sido instruidas sobre el uso seguro del dispositivo yentaenden losPEGROS involucrados. Los niños no deben usar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Cuando no está en uso y antes de limpiarlo, desenchufe el aparato siempre.
- Tire永远不会 del enchufe no del cable.
- Mantenga el aparato y el cable alejados de cualquier superficie caliente para estar daños al aparato.
- Asegürese de no se pueda tirar del cable o tropezarse involuntariamente con el@mstead es en uso.No permita que el cable@cuelgue sobre bordes aflados.
- No doble ni enrolle el cable alrededor del aparato.
No use el aparato
- si el cable está dañado.
- en caso de mal funciona.
-
si el aparato se ha caido o está dañado de unaforma. Haga que lo revise y, si fuera Neededo, lo repare una persona o servicios de atencion al cliente@cualificado.Nunca intente realizar modifications o reparar el aparato usted本身就是.
-
Use solo los accesorios evaluados para su uso con este aparato.
- Nunca trate de introducir objetos en el aparato.
- Nunca trate deAbrir la carcasaastedismo.
- Este aparato no está Diseñado para ser uso mediante un temporizador externo o un sistema de control remotó independiente.
Instrucciones especialas de seguridad
1 4
Advertencia Paraatar la posibiliad de lesiones o daños al aparato, descargas electricas y riesgo de incendio.
- Use el dispositivo solo para su uso previsto y tal y como se describe en este manual, por exemple, para deshidratar frutas, verduras y otros alimentos. Coloque el dispositivo en una superficie uniforme y resistente al calor.
- Atencion: La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta durante el uso. Por lo tanto, no toque el dispositivo durante o inmediamente afterwards de su uso.
Peligro de quemaduras graves.
- No nuevo el dispositivo cuando está en funciona.
- No coloque el dispositivo cerca de objetos inflamables.
-
El dispositivo puede calentarse mucho durante el uso, hay peligro de quemaduras graves.
-
Coloque sempre la tapa.
- No cubra las ranuras de ventilación.
- Nunca abra la tapa@m间隙amente.
- Nunca coloque un papel o plastico dentro del disposativo.
- No use el dispositivo para como lugar de almacenimiento.
- El aparato tiene un dispositivo de seguidadTERMICA. En caso de fallo del termostato (sobrecalentamento), el circuito eletrico se cortara automatamente para prevenir asi el sobrecalentamento. Si this pasase, desconnecte el aparato de la red electrica.
Descripción del producto
- Tapa con ranuras de ventilación
- Cestas de secado (5)
3.Carcasa - Pantalla LED
- Temporizador
- Botón de ajuste de temperatura
- Botón + y
- Botón de encendido/apagado
- Cable de alimentacion y enchufe

Configuración de la temperatura
- De 35^ C a 70^ C
(Temperatura preestablecida: 35^ )
- Use los botones de + y - para incrementar o disminuir la temperatura.
Configuración del temporizador
- De 30 horas a 19 horas
(Tiempo preestablecido: 10 horas) - Use los botones de + y - para incrementar o disminuir la configuracion del temporizador (en intervalos de 30 Minutes).
- Una vez transcurrido el tiempo establecido habrá un sonido.
El aparato tiene un dispositivo de seguridadTERMICA. En caso de fallo del termostato (sobrecalentcimiento), el circuito electrico se cortara automatistically para prevenir asi el sobrecalentcimiento. Si this pasase, desconnecte el aparato de la red electrica.
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje y compruebe si el dispositivo está completo y sin daños.
No use el dispositorio si muestra signos de daños.
Desenrolle completeness el cable de alimentacion.
- Coloque el dispositivo en una superficie uniforme y resistente al calor.
- Conecte el dispositivo a una toma de corriente instalada correctamente y déjelo funciona a 70^ durante 30 Minutes.
NOTA: Al usar el dispositivo por vez primera, pueda producirse un ligero olor. Esto no causaránngún dano ni indica que el dispositivo no funciona correctamente. Asegürese de que la habitación está ventilada correctamente.
- Después, deja que el disposativo se enfré Completely y limpielo según la sección de "Limpieza y cuidado".
Tras este proceso de precalentimiento, el dispositivo está para usarse.

Advertencia: Las bolsas de plástico son un peligro para niños微量元素 y bebés, por
Ianto, mantengalas alejadas de los para evitar riesgos de asfixia.
Uso
Deshidratar alimentos es lamania perfecta de conservar sus aperitivos favoritos, como frutas, verduras, carnes, hierbas, etc. para que pueda disfurarlos durante un periodo de tiempo más largo. El aire caliente generado bajo el dispositivo mata las bacterias y mantiene todas las vitaminas.

La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta durante el uso. Por lo que, no toque el dispositivo durante o inmediamente antes de su uso.

Consejos: Antes de empezar el proceso de deshidratacion/segado:
- Elija sempre frutas/verduras, etc. frescas.
- Lávelas y séquelas bien.
Retire las partes estropeadas, huesos, semillas, etc. si hubiera.
Corte en trozos pequeños/rodajas. - Hierva/escalde las verduras entre 2 y 5 Minutes. Póngalias en agua fria y sequelas bien.
- Añada un poco de zumo de limón para preservar el color y evitar cierta decoloración.
- Coloque los alimentos en las cestas de secado y asegúrese de hacer suficiente espacio entre cada pieza para que el aire caliente del dispositivo pueda circular adecuadamente.
-
Puede encontrar informacion sobre cuales métodos para la deshidratacion de alimentos en libros de cocina asio como en libros educativos.
-
Coloque el dispositivo en una superficie uniforme y resistente al calor.
- Inserte las cestas de secado (2) llenas de alimentos y asegürese de que las cestas de secado (2) estén colocadas correctamente una sobre la另一边.

La alta de las cestas de secado es ajustable,dependiendo de como secoloquen
entre si.
- Cologue la tapa (1) y conecte el disposito a una toma de corriente instalada correctamente.
- Presione el botón de encendido/apagado (8). En la pantalla LED (4) se做不到 10:00 (horas, el tiempo preestablecido).
- Presione el botón de temperatura (6). La pantalla LED (4) comenzará a parpadear y aparecerá 35^ (la temperatura preestablecida). Presione el botón + (7) para augmentar la temperatura deseada.
- Presione el botón del temporizador (5) y establishca el tiempo deseado presionando los botones +/- (7) para augmentar o disminuir el tiempo deseado. El tiempo se incrementa/ disminuya en intervalos de 30关键时刻.
- Una vez que el tiempo deseado se ha existecido, parpadeará en la pantalla LED (4). Tras unoos segundos, el parpadeo se detendra y el dispositivo comenza una cuenta atrás.
- Una vez que el proceso de deshidrataction haya finalizzato, se escuchará un sonido, en la pantalla LED aparecerá el mensaje de OFF y el dispositivo se apagará automatistically tras aproximamente un minuto.

Si los alimentos no se han secado uniformmente, cambie la posicion de las cestas o (2) a una posicion más baja o alta. Puede que algunos frutas estén cubiertas por suupa protectora natural y por ese la duracion del secado puedaacular.
Después del uso, asegúrese de que el dispositivo está apagado y desconctelo de la red.
Tiempo de secado y conservacion
Consejos del modo de temperatura:
- Frutas: 55-60°C
-Verduras:50-55°C
-Hierbas:35-40°C
-Verduras de hoja: 40^
Pan:40-45°C - Carne, pescado: 65-70°C
| Frutas Preparación | Tiempo de secado | r e c o m e n d a o (horas) | Resultado |
| Albaricoques Corte y quite el hueso 13 - 28 Suave | |||
| Piel de naranja Corte en tiras largas 8 -16 Frágil | |||
| Piña fresca Pele y corce en trozos 6 - 36 Duro | |||
| Piña (de lata) Quite el ugo y séquela 6 - 36 Suave | |||
| Plátanos | Pele y corte en trozos redondos (de entre 3 y 4 mm de grosor) | 8 - 38 | Crujiente |
| Uvas | No necesita cortarlas | 8 - 38 Suave | |
| Cerezas No es necesario quitar el hueso (puede quitarlo cuando las cerezas estén medio secas) | 8 - 26 Duro | ||
| Pera | Pele y corte | 8 - 30 Suave | |
| Higo | Corte por la mitad y quite las pepitas | 6 - 26 Duro | |
| Arándanos Touta la fruta | 6 - 26 Suave | ||
| Mlocotón | Corte por la mitad y quite el hueso | 10 - 34 Suave | |
| Dátil | Corte por la mitad y quite el hueso | 6 - 26 Duro | |
| Manzana | Pele, quite el hueso y corte | 5 - 7 | Suave |
| Verduras Preparación | Tiempo de secado | r e c o m e n d a do (horas) | Resultado |
| Alcachofa Corte en tiras | as (de entre 3 y 4 mm de grosor) | 5 -13 Frágil | |
| Berenjena Pele y corte | te en trozos (de entre 6 y 12 mm de grosor) | 6 -18 Frágil | |
| Brócoli Corte y cocine | al vapor entre 3 y 5 Minutes | 6 - 20 Frágil | |
| Setas Corte o séquelas | as enteras (las setas pequeñas) | 6 -14 Duro | |
| Judías verdes Corte y | hierva hasta que se aclaren | 8 - 26 Frágil | |
| Calabacin Corte en trochos | zos (de 6 mm de grosor) | 6 -18 Frágil | |
| Repollo Trocee o corte | en rodajas (de 3 mm de grosor) | 6 -14 Duro | |
| Coles de Bruselas Corte | te los tallos en 2 8 - 30 | Crujiente | |
| Coliflor | Hierva hasta que se ablande | 6 - 16 Duro | |
| Patata | Pele y corte. Hierva entre 8 y 10 Minutes. | 8 - 30 | Crujiente |
| Cebolla Corte | 8 - 14 | Crujiente | |
| Zanahoria HiervaISTA | sta que se ablande. Corte en trozos redondos o trocee. | 8 - 14 | Crujiente |
| Pepino Pele y corte | en trozos redondos (de 12 mm de grosos) | 6 -18 Duro | |
| Pimiento molrón | Corte en tiras o trozos redondos (de 6 mm de grosor). Quite las semillas. | 4 -14 | Crujiente |
| Hierbas (perejil, eneldo, romero, etc.) | Hojas enteras o picar si fuera necesario | 2 - 10 | Crujiente |

NOTA: Los tiempos y temperatas Mentionados anteriormente son solo una
indicación y pueda variar según el:
- contenido de agua del alimento
- madre, grosor del alimento
cantidad del alimento colocada en la cesta de secado - temperatura ambiente y nivel de humedad
Siga siempre los tiempos Mentionados en la receta respectiva de su libro de cucina.
Preparación de carnes, pescado, aves de corral y carne de caza
Debido a razones de higiene y salute, recomendamos que siga los pasos Mentionados a continuacion al manipular carne cruda, incluida la carne de caza, pescado y aves de corral antes de deshidrararla.

- Lávese siempre bien las manos con agua y jabón antes y después de trabajo con productos cérsicos.
Use equipments y utensilios limpios. - Mantenga las carnes y aves de corral refrigeradas a 4^ o ligeramente por debajo. Use o congele la carne picada y aves de corral en un espacio de 2 días, las carnes rojas completas en de 3 a 5 días.
- Descongele la carne congelada en el refrigerador, no en el mostrador de la comida.
- Marine la carne en el refrigerador. No guarde el marinado para volver a usar. Los marinados se usan para ablendar y dar saber a la comida antes de deshidratarla.
Al marinar la carneSEA la carne bien aen de colocarla en el deshidrator.
Hierva, cocaine al vapor o ase las carnes y aves de corral antes de deshidrarlas.
Aves de corral
Hierva o friala.
Sequelae entre 2 y 8 horas o hasta que toda la humedad haya desaparecido.
Pescado
Hierva u horneelo antes de secar (hornee duranteunos 20 minutoconuna temperatura de 200^ o hasta que el pescado se vuelva desmenuzable).
Sequelo entre 2 y 8 horas o hasta que toda la humedad haya desaparecido.
Carnes y carne de caza
Prepárela (marínela), córtela en trozosPEGOS y póngalos en eldispositivo entre 2y8horas o hasta que toda la humedad haya desaparecido.
Guardado de los alimentos secados
Debido a razones higiénicas, empaque y guarde los alimentos secados adecuadamente paraataruna reabsorción de la humedad. Lo mejor en un area seca, fresca y oscura.
- Use recipientes limpios, secs y herméticos.
- Empaque porciones pequeñas.

Antes de empacar los alimentos secados, asegúrese de que estén Completely fríos.
Limpieza y cuidado
Debido a razones higiénicas, limpie su dispositorio regularmente, mejor después de cada uso. No hacerlo podra provocar una situación peligrosa o problemas de salute (formación de gérmenes).

Antes de limpiarlo, apague siempre el aparato y desconectelo de la redque se enfrie completeness.
Nuncasumerjela aparato enagua.Peligro.Descargaelectrica.
Limpie la tapa y cestas de secado en agua tibia con un detergente lavavajillas suave. Enjuague con agua corrente yooteras todas las partes a fondo con un trapo de cocina.
Limpie el cuerpo y la parte interior del dispositivo con un paño suave humedecido.
No use products de limpieza agresivos u outros objetosuros para limiar el dispositivo.
Asegürese de que el dispositivo y todas las otheras piezas se secan adecuadamente.

Nunca coloque el dispositivo y sus accesorios en el lavavajillas. No es apto.
I.esto pueda darar el dispositivo y herir al usuario.

Lasareas delimpieza ymantenimiento no deben ser realizadas por niños no sidos.
ALMACENAMIENTO
Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños y guardelo en un lugar limpio y seco.
Instruetiones de eliminación

Los dispositivos electricos marcados con esta imagen no deben desecharse jusqu'à ura domestica, sino que deben recogerse porSeparated. Por lo tanto, al final de su vida ve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local.

Su Deshidrator de alimentos 57010iene empaquetado en una caja de minorista.
Dichas cajas son basura reciclable, eskaar, son reutilizables o reciclables.
DATOS TECNICOS:
Voltaje:
220 - 240 V ~ 50 Hz
Potencia:
245 W
Clase de proteccion: II
Datas tíncicos sujets a cambios!
C E
Garantía:
Este produit está garantizo contra defectos en materiales y de mano deoba por un periodo de 2 años.
Esta garantía no es valida:
- si el aparato no se ha usado según las instrucciones.
- por daños debidos al desgaste (baterías, etc.).
- por daños conocidos por el cliente en el momento de la compra.
- por daños causados por el propietario.
Esta garantía no afecta su derecho estatutario, ni ningún derecho legal que pueda tener como cliente bajo la leyislación nacional aplicable que rija la compra de bienes.
Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizzato, el cliente debe proporcionar una evidencia de la Fecha de compra (recibo).
La garantía debe presentarse contra
KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania.
Linea Telefonica directa: +49 2933 90284-80
Correo electrónico: service@korona-electric.de
Pagina web: www.korona-electric.de
dentro de los 2 años posteriores a la Fecha de compra. En caso de hacer valer la garantía, el cliente tiene derecho a tener su aparato reparado en nuestra tienda o en una tienda autorizada. No se otorgan más derechos (por la garantía) al consumidor.