GRE PLREC - Iluminación

PLREC - Iluminación GRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PLREC GRE en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GRE PLREC - page 25

Questions des utilisateurs sur PLREC GRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLREC - GRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLREC de la marca GRE.

MANUAL DE USUARIO PLREC GRE

IMPORTANTE: El manual de instrucciones queustediene en sus manos, contiene informacion fundamental acerca de las medias de seguridad a adoptar a la hora de la instalacion y la puesta en serviceo. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pagar al montaje y la puesta en marcha. Conserve este manual para futuras consultas acerca del functionamento de este aparato.

Para encontrar un optimum rendimiento del Proyector LED Rapid, es conveniente observar las instrucciones que se indicate a continuación:

1.COMPRUEBE EL CONTENIDO DEL EMBALAJE:

En el interior de la caja encontrará los siguientes accesos:

  • Conjunto projector - Folleto de garantía - Boquilla
  • Adaptador - Manual de instalación y mantenimiento
  • Manual para la conexión electrónica - Llave fijación adaptador

  • Manguito prensaestopas

2. CHARACTERISTICAS GENERALES:

Este projector has sido diseado para utilizese totalmente sumergido en agua. Se tratate de un aparato elctrico de clase I1I con una muy baja tension de segudad (12 V con corrente alterna).

El projector cumple con el grado de proteccion IPX8 (resistencia a la penetracion de polvo, a los cuerpos solidos y a la humedad) con una profundidad de inmersion nominal de 2m

Este projector cumple con las normas internacionales de segudad de luminarias, en especial la forma EN 60598-2-18: LUMINARIAS PARTE 2: REQUERIMIENTOS PARTICULARS SECCION 18 LUMINARIAS PARA PISCINAS Y APLICACIONES SIMILARES.

El fabricante en ningún caso se responsabiliza del montaje, instalación o puesta en función de在哪quier manipulación o incorporación de componentes electricos que no se hayanledge a cabo en sus instalaciones.

3. INSTALLACION:

  • Para iluminar correctamente una piscina se recomienda:

Instalar un projector de la familia LED Rapid cada 20m^2 de superficie de agua.

Note: Recomendaciones validas para piscinas con colores claros. En piscinas de colores oscuros o de acero inoxidable se recomienda sobredimensionar la proportiOn de proyectores por ^2

  • A fin de evaporar deslumbramientos, los proyectores deben instalarse orientados en sentido contrario de la vivienda o vista habitual de la piscina.
  • En caso de utiliser iluminación en piscinas de competencia o entrega, los projectores deben instalarse en los laterales paraatar el deslumbramiento de los nadadores.
  • Para evaporar el viciado de la piscina en caso de recambio de la lámpara se recomienda la instalación del projector en lugares accesibles desde el borde superior de la piscina.
  • El projector no debe ser Manipulado internamente bajo ningúnconcepto, dicha manipulación supondra la perdida de la garantía.
  • El projector LED Rapid está Concebido para instalar-se en boquillas o tuberia; PODemos hacer sifón o instalar el kit prensaestopas (Fig. 1).
  • El projector deben colocarse en la pared de la piscina a unos 400 - 700 mm de la superficie del agua (Fig. 1). El método de fiación del projector a la pared de la piscina varía según sea la boquilla o tubo.
  • Se recomienda que todas las conexiones se sellen con sistemas de resina o con conexiones de seguridad que cumplan con la clasificacion IP68, asegurar el correcto sellado tanto de los cables como de las fundas de los cables. El incumplimiento de estas medidas puedaninger el projector y los cables de la instalacion a corto o长大o plazo.

4. MONTAJE:

Procedimento:

1-Instalar boquilla tal como indica la figura 2;A (sifon)/B (Kit 65286)
2-Roscar adaptador en boquilla (Fig. 3).
2- Insertar el cable bajo la boquilla,entar el projector y girar 90^ en sentido horario (Fig. 3).
3-Orientar el logotipo en la parte superior. (Fig. 4)

Sustitución de projector

1 - Realizar un cuarto de vuelta en sentido anti horario, extraer el projector hasta liberarlo del adaptordo (Fig. 5b) y extraerlo al borde de la piscina.
2- Aflojar el prensaestopas y a continuacion el capuchon de conexion., muy importante seguir los pasos segun la (Fig. 6).
3-Volver a conectar el projector nuevo.

5. MANTENIMIENTO:

Esta lampara no necesita de ningun tipo de mantenimiento, si detectan que la lampara no funciona correctamente por favor ponganse en contacto con nuestro département de atencion al cliente.

EL PRODUCTO NO CONTIENE ELEMENTOS MANIPULABLES, DESMONTABLES O SUSTITUIBLES POR EL USUARIO, ESTA PROHIBIDO ACCEDER AL INTERIOR DEL PRODUCTO, SE PERDERIA LA GARANTIA DEL PRODUCTO.

6. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

  • Antes de cualquier Manipulación asegurar que el projector NO recibe tensión.
  • Las personas que se encarguen del montaje deben poseer la calificacion requeriaida para este tipo de trabajo.
  • Se debe evaporarentar en contacto con la tension electrica.
  • Se deben Respectar las normas vigentes para la prevencion de accidentes.
  • A tal respecto, se debenFULI las normas IEC 364-7-702: INSTALLACIONES ELECTRICAS EN EDIFICIOS. INSTALLATIONS ESPECIALES. PISCINAS.
  • No manipular con los pies mojados.
  • No limpiar con productos abrasivos que pueda deteriorar el projector.
  • Los LEDs de este projector son de grupo de riesgo 2.
  • En ningún caso mirar fjamente a la luminaria durante un minuto o más, a una distancia igual o menor de 20cm. Puede ser perjudicial para la vista.
  • Temperatura maxima del agua 40^ .
  • No se recomienda el uso de masillas selladoras en este producto y en cualquier caso utilizar únicamente productos asignados a priori, como para la generación de un alcool.
  • El projector está Diseño PARA FUNCIONAR UNICAMENTE CON UN TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD que cumpla con todas sus directivas aplicables.
  • El fabricante en ningún caso se responsabiliza del montaje, instalación o puesta en función de在哪quier Manipulación o incorporación de componentes electricos que no se hayanlington a cabo en sus instalaciones.
  • Es responsabilidad del instalador asegurar que no entra agua en el interior del projector a工程技术 de los cables.
  • El projector resiste el agua de mar.
  • El projector resiste los tratimientos de piscina descritos seguidamente, siempre que los values de concentración no superen los siguientes niveles:
TIPO DE TRATAMIENTO CONCENTRACION EN EL AGUA
Cloro 2 mg/l
Bromo 5 mg/l

Atencion : el Ph del agua de la piscina siempreDebe estar entre 7,2 y 7,6.

  1. INFORMACION MEDIOAMBIENTAL Tratamente de equipos electricos y electrónicos afterwards (Solo aplicable en le UE.)

GRE PLREC - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO - 1

Conbjecto de reduir la cantidad de residuos de aparatos eletricos y electronicos, la peligrosidad de los componentes, fomentar la reutilizacion de los aparatos, la valoracion de sus residuos y determinar una gestion adequada tratando de mejorar la eficacia de la proteccion ambiental, se establishen una series de normas aplicables a la fabricacion del producto y otheras relativas a la correcta gestion ambiental cuando se convertan en residuo.

Asi mesmo, se pretende melhorar el comportamento ambiental de todos los agentes que intervienen en el ciclo de vida de los aparatos electricos y electrónicos, como son los productores, los distribuidores, los usuario y en particular, el de aquellos agentes directamente implicados en la gestión de los residuos derivados de这些 aparatos.

A partir del 13 Agosto de 2005 cuando usted quiera beschar este aparato, tiene dos posibles sistemas de devolución:

  • si adquiere uno nuevo que sea de tipo equivalente o realice las mismas functions que el que desecha, podraentarlo, sin COSTE, en el acto de la compra al distribuidor

  • o podeninger alsitio que destinen las differentes entidades locales.

Nosotros nos haremos cargo de los costes de gestión.

Los aparatos van etiquetados con el significado de un "conteditor de basura con ruedas tachado", este significado es indicativo de la necesaria recogida selectiva y diferenciada del resto de las basuras urbanas.

Nuestros productos estan diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, respetuos con el medio ambiente, que pueda ser reutilizables y reciclados. Aun as, las differentes partes que componente este producto no son biodegradables, por lo que no se deben abandonar en el medio ambiente. Se debe de reciclar por分开ado, para ello分开ar el motor electrico del resto del equipo de filtracion.

FRANÇAIS

Los productos arriba enumerados se hallan conformes con:

Directiva de compatibiliad electromagnética 2014/30/UE.

Directiva de equipos de baja tensión 2014/35/UE.

Normativa Europea EN 60598-1, EN 60598-2-18, en todas sus modificaciones.

Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.

ARITZ BIDEA N° 57, BARRIO TROBIKA

48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPANA

Telf: 94 674 11 16 Fax: 94 674 17 08

65314E201IP10-01

Made in EC

A17092610

We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.
- Nos reservamos el Derecho dechangiar total o parcialmente lascharacteristicas de{nuestros articulos o contenido de thisdocumento sin previo aviso.
- Wir halten uns dasrecht vor die eigenschatten unserer Produkte oder den inhalt dieser prospektes Teilweise oder vollständing, ohne vorherige benachichtigung zu andern.
- Nos nous réservons le droit de modifier totallyment ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré vis.
Criserviamidiritodicambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contento di questo documento sensa nessuno preavviso.
We hou den ons hetrecht voar om alle of sommige van de kenmerken van once artikelen of de inhoud van dit document zonder Voorafgaande kennisgeving te wijzingen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas dos nosso artigos ou o conteudo deste documento sem aviso previo.

LED WIRELESS PROJECTOR
PROYECTOR LED WIRELESS
FR PROJECTEUR LED WIRELESS
PROIETTORE LED WIRELESS
STRAHLER LED WIRELESS
NL SCHIJNWERPER LED WIRELESS
PROJETOR LED WIRELESS

CE

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALLACION Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇOES E MANUTENÇA

GRE PLREC - CE - 1

ENGLISH

IMPORTANTE: El manual de instrucciones queustediene en sus manos, contiene informacion fundamental acerca de las medias de segudad a adoptar a la hora de la instalacion y la puesta en service. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pagar al montaje y la puesta en marcha.

Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionaamento de este aparato.

Para encontrar un optimum rendimiento del Proyector LED Wireless, es conveniente observar las instrucciones que se indicate a continuación:

1. CONEXION ELECTRICA:

Los projectores se suministran con cable H07RNF de 2 hilos de 1.5mm2 Cu.

Debe asegurarse que bajo ningún concejo la tensión que reciba el projector sea superior a 12 V~AC,mediante un transformador de seguidad. El transformador debe estar dimensionado para suministar los VA correspondentes a cada projector de LEDs que se conecte.Ver tabla de potencias,ultima pagina.

2. CONTROL MOTION:

Frecuencia de funciona: 868 MHz

Alcance en camino abierto: 5m.

Bateria: 2 pilas AAA-1,5V.

Control Motion dispone 6 botones: COLOR, REFRESH,SEQUENCE, SPEED (- + ) ON/OFF

Lasfuncionesprincipaladelmandoa distancia son:

  • SeLECTIONAR COLOR: 12 colors fjos disponibles.
  • REFRESH de los colores/sequencias.
  • SeLECTIONAR SECUENCIA: 8 secuencias disponibles.
  • SPEED selectionar velocidad de secuencia: 8 velocidades disponibles
  • Encendido/apagado de la/s lámparas o punto/s de luz

ATENCIón

NO CUBRIR CON LA MANO LA PARTE SUPERIOR DE LOS BOTONES DE CONTROL MOTION

GRE PLREC - NO CUBRIR CON LA MANO LA PARTE SUPERIOR DE LOS BOTONES DE CONTROL MOTION - 1

3. FUNCIONAMENTO :

Control Motion可以使 controller la/s lampara/s o los poryectores a工程技术 del teclado o del movimiento.

Para que la lámpara responds a Control Motion de巳approximarse a la/s lampara/s o punto/s de luz. Siustediene mas de una lamparapongase en el centro de las dos lamparas para asegurar una optima recepcion.

3.1 Control por teclado

  • Encendido de los projectores

Pulsando la tecla ON/OFF durante un breve instante, se encienden los proyectores.

- SeLECTIONAR COLOR

La tecla COLOR permite seleccionar 1 color de los 12 que dispone el systema. Mediente cada pulsacion hacemos un cambio de color, al和睦 al ultimate color y efectuar una pulsacion volvemos al primo. Visualizamos el color elegido en el Indicador Central.

N° DE COLOR COLOR N° DE COLO
1 Rojo 7 Celeste
2 Verde 8 Violeta pálido
3 Azul 9 Naranja
4 Amarillo 10 Rose
5 Cian 11 Verde esmeralda
6 Magenta
12 Blanco

- SeLECTIONAR SECUENCIA

La tecla SEQUENCE permite selectionar 1 secuencia de las 8 que dispone el systema. Mediente cada pulsacion hacemos un
cambio de secuencia, alninger a la ultima secuencia y efectuar una pulsacion volvemos a la primera. Todas las secuencias son
cificas, alninger a la ultima secuencia vuelven a empezar.

El número de la secuencia aparece iluminado en losindicadores del 1 al 8.

SEQUENCIA ORDEN DE COLORES
EstivalRojo Verde Azul
CarolineCian Magenta Amarillo
IrisVerdeVerde esmeraldaCian Celeste AzulCian Verde esmeralda
CandyRojo Naranjia Verde Naranja
TropicalRojo Rosa Azul Rosa
ParadiseRojo Naranjia Verde Cian Azul Rosa
AbrilVioleta pálidoMagentaCianAmarilloBlancoAmarilloCianMagenta
ElevenRojoVerdeAzulAmarilloCianMagentaVioleta pálidoCelesteNaranjaRosaVerde esmeraldaBlanco
  • Botón Refresh
    En piscinas con mas de una lampara se utilizes para sincronizar varias lamparas.
    Si algoa de las lamparas no responde a la orden COLOR / SECUENCIA, deben acercarse a la lampara y pulsar el boton REFRESH, este enviará la ultimaorden y la lampara se sincrionizará con el resto.
  • SeLECTIONAR velocidad de la secuencia
    Las teclas -/+ permitted selectionar 1 velocidad de sequencia de 8,ordenadas de - a + velocidad.
  • Apagado de los proyectores
    Mediante a pulsacion en la tecla ON/OFF apagamos los projectores. El estado (color o secuencia) de las lamparas qued guardado en la memoria para el siguientes encendido.
  • Apagado del Mando a distancia
    El Mando a distancia se apaga automatamente en menos de 60segundos
    Losindicadores luminos (LEDs) del mando a distancia noiami estan encendidos, solo estan encendidos durante un breve instante.
    3.2 Control por movimiento (ver dibuju pág. 23)
    Este modo permite controlar el cambio de COLOR y el cambio de SECUENCIA con Control Motion encendido.
    Cambio de color (Fig.A)
  • Sujete bien el mando sin tocar Ninguna tecla.
  • Realice un movimiento de muñeca accelerado发展方向 vertical (de arriba a bajo).
  • El cambio de color se representa en el Indicador Central.
    Cambio de secuencia (Fig.B)
  • Sujete bien el mando sin tocar;ninguna tecla.
  • Realice un movimiento de muñeca accelerado发展方向 horizontal (de lado a lado).
  • El cambio de secuencia se representa en el Indicador Central de Control Motion
  • MANTENIMIENTO CONTROL MOTION:
    Si el Indicador Central se ilumina fjamente en color rojo significa que las pilas estan agotadas. En la parte posterior de Control Motion encontrar a el alojamento, reponga 2 pilas cuales del tipo AAA 1,5V.
  • CONEXION ELECTRICA
    Diagrama de connexionado eletrico (ver dibujo pag. 21)
    Para una correcta instalacion, necessitos la lampara, el transformador y el Control Motion.
    El Transformador se conecta a la red eletrica de 230V ac y por el secundario se conecta la lampara (12 V~ac).
    Este debe estar dimensionado para suministrlos VA correspondentes a cada lampara de LEDs que se conecte (ver tabla de la contraportada). Por example, si desamos controlar 2 lamparas PAR56 1.11 de 37VA debemos connectarlas en paralelo a un transformador de como minimum 74VA.
    Oportunamente el sistema pueda ser controlado mediante un simple pulsador NC, en este caso disponemos de 14 modelos de configuracion: 7 colocores fijos y 7 secuencias de colores differentes. Mediente cada pulsacionorta efectuamos un cambio de color o de secuencia. Mediente una pulsacion larga situamos el/las lampara/s en el color blanco.

6.PROBLEMAS Y SOLUCIONES:

ProblemaCausaSolución
La lámpara o punto de luz no funcionaLa lámpara o punto de luz no:tienen alimentación de redConecte la lámpara / punto de Luz a la red electrónica mediante un transformador de seguridad 12Vac.
La lámpara proyecta un colordistinctio al Indicador Central deControl MotionLa/s lámparas o punto/s de luz no reciben información1. Aproximarse a la lámpara o punto de luz antes de enviar unaorden2. No cubrir la zona de la antenna con la mano3. Pulsar el botón REFRESH
Dos lámparas proyectan-coloredostintos
Con el control de movimiento,la lámpara o punto de luz nofunciona
Control Motion no respondeLa batería de Control Motion estáagotadaRepongga pilas cuales

7. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:

Las personnes que se encarguen del montaje deben poseer la calificacion requeriaida para este tipo de trabajo.
- Se debe evitar entrada en contacto con la tension electrica.
- Se deben respetar las normas vigentes para la prevencion de accidentes.
- A tal respecto, se deben cumplir las normas IEC 364-7-702: INSTALLACIONES ELECTRICAS EN EDIFICIOS. INSTALLACIONES ESPECIALES. PISCINAS.
- Cualquier operacion deostenimientodebe realizarse con el projector desconectado de la red.
- No manipular con los pies mojados.

  • El projector y la lámpara está diseñados PARA FUNCIONAR UNICAMENTE CON UN TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD.
  • No se recomienda el uso de masillas selladoras en este producto y en cualquier caso utilizar únicamente productos asignados a priori, como para la generación de un alcool.
  • El fabricante en ningún caso se responsabiliza del montaje, instalación o puesta en función de cadaquier Manipulación o incorporación de componentes electricos que no se hayan llidado a cabo en sus instalaciones.
  • Es responsabilidad del instalador asegurar que no entra agua en el interior del projector a trovés de los cables.
  • El projector Global resiste el agua de mar.
  • El projector y la lámpara resisten los tratimientos de piscina descritos seguidamente, siempre que los values de concentración no superen los siguientes niveles:
TIPO DE TRATAMIENTO CONCENTRACION EN EL AGUA
Cloro 2 g/l
Bromo 5 g/l
Electrólisis de sal (Na Cl) 6 g/l

Atencion : el Ph del agua de la piscina siempre deben estar entre 7,2 y 7,6.

9. INFORMACION MEDIOAMBIENTAL Tratamento de equipos electricos y electronicos antes de su vida usable en le UE.)

GRE PLREC - INFORMACION MEDIOAMBIENTAL Tratamento de equipos electricos y electronicos antes de su vida usable en le UE.) - 1

Conbjecto de reducir la cantidad de residuos de aparatos electricos y electronicos, la peligrosidad de los componentes, fomentar la reutilizacion de los aparatos, la valoracion de sus residuos y determinar una gestion adecauda tratando de mejorar la eficacia de la proteccion ambiental, se establishen una series de normas aplicables a la fabricacion del producto y otheras relativas a la correcta gestion ambiental cuando se convertan en residuo.

Asi mesmo, se pretende melhorar el comportamento ambiental de todos los agentes que intervienen en el ciclo de vida de los aparatos electricos y electrónicos, como son los productores, los distribuidores, los usuario y en particular, el de aquellos agentes directamente implicados en la gestión de los residuos derivados de这些 aparatos.

A partir del 13 Agosto de 2005 cuando usted quiera(deschar este aparato,tiene dos posibles sistemas de devolucion:

  • si adquiere uno nuevo que sea de tipo equivalente o realice las mismas functions que el que desecha, podraentararlo, sin COSTE, en el acto de la compral distribuidor
  • o podrá lllevarlo al situio que destinen las differedes entidades locales.

Nosotros nos haremos cargo de los costes de gestión.

Los aparatos van etiquetados con el significado de un "contendedor de basura con ruedas tachado", este significado es indicativo de la necessitiesa recogida selectiva y diferenciada del resto de las basuras urbanas.

Nuestros productos estan diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, respetuos con el medio ambiente, que pueda ser reutilizables y reciclados. Aun as, las differentes partes que componente este producto no son biodegradables, por lo que no se deben abandonar en el medio ambiente. Se debe de reciclar por分开ado, para ello分开ar el motor electrico del resto del equipo de filtracion.

FRANÇAIS

3.1 Controlo por teclado

7. ADVERTENCIAS DE SEGURANZA:

ARITZ BIDEA N° 57, BARRIO TROBIKA

48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPANA

Telf: 94 674 11 16 Fax: 94 674 17 08

56003E2051P10

Made in EC

A17092610

We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.
Nos reservamos el Derecho decaeir total o parcialmente las caracteristicas de nuestros articulos o contentido de this documento sin previo aviso.
Wit behalten uns dasrecht vor die eigenschatten unserer Produkte oder den inhalt deses prospektiveilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern.
- Nos nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré vis.
Ciserviamidiritodicambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contento di questo documento sensa nessuno preawiso.
We beho den ons hetrecht voor om alle of somnige van de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van dit document zonder Voorafgaande kennisgeving te wijzingen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas dos nosso artigos ou o conteudoeste documento sem aviso prévio.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRE

Modelo : PLREC

Categoría : Iluminación