GYS Gysmatic 913 G - Masque de soudage

Gysmatic 913 G - Masque de soudage GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Gysmatic 913 G GYS en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GYS Gysmatic 913 G - page 31

Preguntas de los usuarios sobre Gysmatic 913 G GYS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Masque de soudage en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gysmatic 913 G - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gysmatic 913 G de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO Gysmatic 913 G GYS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual del usuario incluye información sobre el funcionamiento del equipo y las precauciones que deben seguirse para la seguridad del usuario. Por favor, léalo cuidadosamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. Estas instrucciones deben ser leídas y comprendidas antes de cualquier operación. No debe realizarse ninguna modicación o mantenimiento que no esté indicado en el manual. Los daños a las personas o a la propiedad causados por un uso no conforme a las instrucciones de este manual no serán asumidos por el fabricante. En caso de problema o incertidumbre, consulte a una persona calicada para manejar el producto correctamente. Este equipo está destinado únicamente a la protección de los ojos contra la radiación infrarroja ultravioleta (UV/IR), las proyecciones incandescentes y las chispas causadas durante las operaciones de soldadura y corte. Nunca mire directamente a los arcos de soldadura sin protección ocular cuando se inicie el arco. Si no lo hace, puede causar una dolorosa inamación de la córnea y un daño potencialmente irreversible en el cristalino que puede provocar cataratas. ¡Cuidado! Peligro de lesiones si una persona que lleva una máscara y unas gafas de protección es golpeada por partículas lanzadas a alta velocidad. La máscara, el ltro y los escudos no garantizan una protección ilimitada contra golpes o impactos importantes, mecanismos explosivos o líquidos corrosivos. Evite soldar o cortar en estos ambientes severos. No suelde o corte por encima de su cabeza con esta máscara. Aleja su cara de la zona con humo. Usar ventilación forzada o extracción local para eliminar el humo. La soldadura y el corte con oxiacetileno, láser o gas no están permitidos con esta máscara.

GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL

ES32 Antes de cada uso: - Inspeccione cuidadosamente la máscara y su ltro UV/IR. - Reemplace las partes desgastadas o dañadas inmediatamente. - Reemplace los lentes de ltro o las caretas si están agrietados o rayados para evitar daños en los ojos del usuario. La cinta para la cabeza puede causar potencialmente alergias en personas sensibles. Las temperaturas de funcionamiento del ltro optoelectrónico son de -5°C a +55°C. El ltro optoelectrónico de la máscara no es impermeable y no funcionará correctamente si ha estado en contacto con el agua. La careta de soldar debe moverse con cuidado para evitar que se dañe el ltro, los protectores y/o la cubierta protectora. Mantenimiento :

  • No coloque objetos o herramientas pesadas sobre o en la mascarilla para evitar dañar el ltro o las caretas.
  • Las temperaturas de almacenamiento de las máscaras oscilan entre -10°C y +60°C.
  • Limpie el ltro optoelectrónico con un algodón limpio o un paño especial para lentes.
  • Limpia y cambia las pantallas de los guardias regularmente.
  • Limpie el interior y el exterior de la máscara con un detergente-desinfectante neutro. No use disolventes.
  • Asegúrate de que los sensores y la célula no se obstruyan con polvo o escombros.
  • Recomendamos usar la máscara y los visores durante 5 años. La duración del uso depende de diversos factores, como el tipo de uso, la limpieza, el almacenamiento y el mantenimiento.

- Compruebe el buen estado general de la máscara y los ajustes de la sujeción para la cabeza. - Compruebe el buen posicionamiento de la máscara y el estado de las pantallas protectoras y del ltro. En caso de anomalía, póngalo como debe ser.- Compruebe que los detectores y la célula no estén obstruidos por el polvo o por restos.- Compruebe que los lms protectores estén retirados de las pantallas de protección exterior e interior. - Compruebe que el nivel de protección corresponde a los procedimientos de soldadura empleados. Para elegir el nivel, véase la tabla de «procesos de soldadura».

GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL

ES33 INTRODUCCIÓN La máscara de soldadura GYSMATIC 9/13 XL y 5/13 XXL asociada a su sistema de protección respiratoria es un dispositivo de protección de la cara y de la respiración. Basado sobre el principio de una circulación de aire en sobrepresión, el sistema de protección respiratoria está instalado sobre un cinturón y libera un caudal de aire mediante un conducto hasta la máscara. Se crea la llegada de aire puricad y una sobrepresión impide que el aire exterior contaminado penetre en la máscara del usuario. El sistema completo es un aparato respiratorio de clase TH2 P R SL. El sistema se entrega de serie con un ltro de TH2 (ref. 038424) PRECAUCIONES

  • La máscara se puede usar para todos los tipos de procesos de soldadura excepto la soldadura con Oxyacetyleno, la soldadura láser y al gas.
  • Debe haber siempre una pantalla protectora a ambos lados del ltro. La ausencia de estas pantallas puede provocar daños irre- versibles y poner en peligro su seguridad.
  • Todos los componentes utilizados en el sistema respiratorio deben ser piezas aprobadas por GYS y deben utilizarse de acuerdo con las instrucciones de este manual.
  • El respirador debe ser almacenado en un lugar seco y limpio en un rango de temperatura de -10°C a +60°C y una humedad relativa inferior al 90%.
  • ¡Precaución! El tubo de respiración puede enredarse y atascarse en el área circundante.
  • A ritmos de trabajo muy altos, la presión en el dispositivo de protección respiratoria puede llegar a ser negativa en el momento de máximo ujo de inhalación. 9/13 XL 5/13 XXLTinte claro 3 4Tinte oscuro 9-13 5-13Dimensiones del ltro 133 x 114 mm 133 x 114 mmTiempo de reacción 0,08 ms 0,08 msAlimentación eléctrica solar + pila solar + pilaPeso 1,7 kg 1,7 kgCampos de visión 100 x 60 mm 100 x 83 mm Campos de aplicación MMA 5>400 A / TIG 2>300A / MIG-MAG 5>500A MMA 5>400A / TIG 2>300A / MIG-MAG 5>500A Garantía 2 añosTiempo de uso -5°C / + 55°CTemperatura de almacenaje -10°C / + 60°C

Cuando el sistema de protección respiratoria se apaga, deja de haber una protección respiratoria. La concentración de dióxido de carbono aumenta y la tasa de oxígeno disminuye en la máscara, por lo que es esencial no utilizar el sistema de protección respiratoria cuando se apaga.EL SISTEMA DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA NO SE DEBE UTILIZAR EN LOS SIGUIENTES CASOS:

  • en una atmósfera peligrosa para la salud del operador, una atmósfera con una tasa de oxígeno inferior a 17% o que contenga sustancias desconocidas.• en entornos muy connados o no ventilados como tanques, tuberías, etc.• cerca de llamas o de proyecciones.• en una zona con riesgos de explosión.• en una zona con mucho viento.• si el sistema de ltrado deja de funcionar : el usuario debe salir de la zona contaminada inmediatamente.• si el ltro no está instalado.ES ESENCIAL :• que nada toque o altere las pieza en movimiento.• no intentar modicar el aparato o el ltro.• que ningún líquido o uido penetre en el aparato – en particular el motor, el ltro y la batería. Asegúrese de que la capucha en tejido esté bien colocada y que no esté dañada. La ecacia del ltrado depende de ello. El factor de protección del conjunto disminuye si la capucha no está colocada correctamente (barba larga, cabello largo, etc). Asegúrese de que el conducto de llegada de aire no está bloqueado o plegado por un obstáculo en el entorno cercano del operador. La unidad se debe colocar en la espalda del operador para reducir este riesgo.

GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL

ES34 El ltro no se debe instalar directamente en la máscara, ni modicarse. Un ltrado ecaz no se podrá asegurar si una de las piezas del conjunto se modica. El sistema de protección respiratoria debe ser utilizado únicamente por operador cualicados y capacitados. El ltro no se debe modicar para adaptarse a otras unidades de ltrado. Si una de estas condiciones no se aplica o se sigue, la garantía del sistema de protección respiratoria queda automáticamente inválida. SE ACONSEJA AL USUARIO SALIR DE LA ZONA CONTAMINADA CUANDO:

  • La alarma sonora del caudal de aire mínimo se activa.
  • La respiración se vuelve difícil.
  • Se siente una sensación de malestar o pérdida de equilibrio.
  • Una o varias piezas del aparato están dañadas.
  • el caudal de aire en la máscara disminuye bruscamente o se detiene.
  • Se sienten contaminantes en el interior de la máscara. DESEMBALADO Asegúrese de que el embalaje está intacto y que ninguna pieza se ha dañado durante el transporte. Compruebe que el aparato está completo, en buen estado y correctamente ensamblado. Las piezas defectuosas o dañadas del sistema de protección respiratoria se deben reemplazar antes de su suso. Un embalado completo debe incluir :

1. La máscara respiratoria + capucha

2. El sistema de protección respiratoria (motor + ltro + cinturón acolchado)

3. la batería de litio

4. El conducto de llegada de aire con su funda ignífuga y sus dos embudos.

7. El cargador de batería de litio

8. La bolsa de transporte (sólo para GYSMATIC 5/13 XXL)

9. 2 manuales de usuario (máscara + sistema de protección respiratoria)

FIJACIÓN DEL SISTEMA DE FILTRADO SOBRE LA CINTURA

Retire la hebilla del cinturón acolchado. Retire la correa de las 2 presillas del cinturón.

Pase la correa en las dos presillas del sistema de ltrado. Centre el Velcro

entre las dos presillas.

De la vuelta al sistema de ltrado y je el Velcro® contra el cinturón.Vuelva a pasar la correa en las dos presillas del cinturón. Vuelva a colocar la hebilla Fije el arnés sobre las 4 anillas de plástico del cinturón. Proteja la cinta con un delantal (045217).

CONEXIÓN DEL CONDUCTO

Conecte el conducto de respiración sobre el sistema de ltrado y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquear su posición.Conecte la otra extremidad del conducto a la conexión de la diadema del mismo modo. Compruebe que el tubo de respiración está jado sólidamente. Si el tubo está roto, reemplácelo.

COMPROBACIÓN / REEMPLAZO DE LOS FILTROS

Tire sobre la lengüeta para desbloquear el ltro La cubierta se libera.

Haga un movimiento basculante para liberar el ltro.

Retire el preltro. Si la rejilla de ltrado está sucia, límpiela (con aire comprimido). La duración del vida del ltro y preltro es de 12 meses. En uso intensivo del sistema de protección respiratoria, compruebe periódicamente la suciedad de los ltros y cámbielos si fuera necesario antes de los 12 meses.

Deslice la batería en la parte trasera de la unidad de ltrado. Asegúrese que la batería está bloqueada en posición .

La batería se puede cargar sobre la unidad de ltrado o separadamente.

GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL

ES37 La batería interna está parcialmente cargada. Se debe cargar a 100% (4 barras) antes del primer uso. Se recomienda utilizar únicamente baterías completamente cargada para cada inicio de trabajo. La carga no se debe utilizar para una aplicación diferente que para la que se ha diseñado. No cargue la batería en una atmós- fera potencialmente explosiva. El cargador solo se debe utilizar en interior. El cargador controla la carga automáticamente, una vez que la batería está completamente cargada, el cargador mantiene la carga y conserva la batería cargada. El tiempo de carga varía de 3 a 4 horas. La batería se descarga tras un largo periodo de almacenado. Recargar siempre la batería si ha sido almacenada durante más de 15 días. Cuando la batería es nueva o se ha almacenado más de 3 meses, cárguela y descárguela al menos dos veces seguidas para alcanzar la capacidad nominal de carga. Carga de la batería :

1. Conecte la conexión del cargador en la toma de corriente.

2. Conecte la batería al cargador. La conexión está situada en la parte inferior de la batería.

3. El estado de carga está indicado por un LED rojo sobre la toma de corriente

4. Una vez que se termina la carga, el mantenimiento de carga se inicia: el LED rojo se apaga y un LED verde se enciende.

5. Desconecte el cargador de la toma de corriente (No deje el cargador conectado a la red eléctrica si no está en uso).

SUSTITUCIÓN DE LA PILA DE LA MÁSCARA El ltro optoelectrónico utiliza 1 pila de 3V de litio (CR2450). Siga las instrucciones siguientes para el cambio de las pilas: - Tire de la tapa y retire la pila. - Reemplace la nueva pila en su lugar. La polaridad « +» debe seguir estando visible. - Vuelva a colocar la tapa. - Se aconseja cambiar la pila una vez al año. Aviso: - Recicle las pilas de litio gastadas. En Europa las pilas están consideradas como desechos peligrosos. - No la tire a la basura. Se deben depositar en un contenedor para pilas usadas.

Descienda la máscara tirando con cuidado del mango. Asegúrese de que la capucha esté bien colocada, bajo el mentón. Para ajustar el ajuste de la diadema, compruebe el manual de la máscara incluido con el producto.

AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE

Un mando situado en el conducto de aire, a la altura de la cinta craneal, permite ajustar la dirección del ujo de aire hacia el interior de la mascarilla. Hay 2 ajustes posibles: El aire se dirige a la nariz del usuario. El aire se envía a las mejillas del usuario.

Antes de cada uso, asegúrese de que: - el conjunto de piezas no está dañado. Reemplace cada pieza dañada o desgastada. Examine el conducto y la capucha ignífuga. - la conexión es buena y segura entre el conducto y la unidad de ltrado, y entre el conducto y la máquina. - el caudal de aire es suciente - el caudal de aire es constante desde la unidad de ltrado hasta la máscara. - la batería está completamente recargada. Prueba del caudal de aire:

Conecte el conducto de respiración sobre el sistema de ltrado y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquear su posición.

Inserte el caudalímetro en la extremidad del conducto.

Presione sobre el botón ON y mantenga el conducto de aire en una posición vertical a la altura de lo ojos. El caudal de aire es suciente únicamente si la bolita alcanza el nivel mínimo de caudal . Si la boilita no alcanza el mínimo, se necesita recargar o cambiar la batería o cambiar el ltro y preltro. Si el problema persiste, consulte el capítulo 33 de este manual para más información. Prueba de alarma de caudal de aire:

Retire el conducto respiratorio de la parte de la máscara y presione sobre el botón ON.

Cubra la salida de aire con su mano y espere alrededor de 15 segundos. El led «Warning» parpadea, una alarma sonora suena y el icono parpadea en la pantalla. Si la alarma no funciona, su sistema de protección respiratoria está dañado. Si su aparato se encuentra bajo garantía, devuélvalo a su distribuidor para un diagnóstico de la avería.

Encienda el sistema presionando una vez el botón ON.Presione de nuevo sobre el botón ON, el caudal de aire funciona a nivel 1 (~170L/min).Presione de nuevo sobre el botón ON, el caudal de aire funciona a nivel 2 (~200L/min).Presione de nuevo sobre el botón ON, el caudal de aire funciona a nivel 3 (~230L/min). Presione sobre el botón ON, el caudal de aire vuelve al nivel 1 (~170L/min).El sistema de ltrado se pone automáticamente en suspensión al cabo de 30 minutos de inactividad.

SIGNIFICADO, CAUSAS, SOLUCIONES

Signicado Causas SolucionesCódigo fallo «E01» + parpadeaMotor bloqueado o dañado.Compruebe visualmente el estado del motor desmontando el capó del ltro y reiniciando el sistema de ltrado. Si el error persiste, el dispositivo está dañado, no lo utilice.Código fallo «E02» + parpadea- Motor dañado - Sobrecarga del circuito parpadea + parpadea + alarma sonoraBatería débil Cargar la bateríaparpadea + parpadea + alarma sonoraFiltro o conducto bloqueado Retire la obstrucción, cambie el ltro / limpie el conducto exible parpadea + alarma sonoraProtección térmicaEspere a que se apague el testigo luminoso para reiniciar la solda-dura.No hay caudal de aire, no hay alarma- Ninguna potencia - Mal contacto de la batería- Cargar la batería- Retire y reinserte la batería.Duración de funcionamiento de la batería demasiado corto- La batería no está cargada a 100% - Filtro bloqueado - Batería desgastada- Cargue la batería- Retire la obstrucción, cambie el ltro- Cambie la bateríaOlor extraño en la máscara- Filtro surado - Conducto surado - Pantalla interior de máscara suradaRetírese de la zona de trabajo inmediatamente:- Cambie el ltro- Cambie el conducto- Cambie la pantalla interiorCaudal de aire insuciente- Conducto perforazo o surado - Filtro semibloqueado"- Compruebe que el conducto esté bien conectado al sistema respi-ratoria y a la máscara. - Cambie el conducto respiratorio.- Retire la obstrucción o cambie el ltro. MANTENIMIENTO La unidad de ltrado y la máscara se deben limpiar regularmente para ser conservados en un buen estado de funcionamiento. Ningún líquido debe penetrar en el interior de la unidad de ltrado o sobre el ltro principal. Deje que el conjunto de piezas limpiadas se sequen al aire libre. No utilice nunca solventes o limpiador abrasivo. La unidad de ltrado no se debe secar con aire caliente o un radiador. El ltro se debe cambiar si está roto o bloqueado. El conducto de respiración se debe cambiar si está surado. La batería se debe cargar en cuanto el testigo de batería débil se enciende en la pantalla. Para conservar la batería en buen estado de funcionamiento, se recomienda no superar 10 meses de almacenado sin usar el producto. Utilice un trapo suave para secas las supercies externas. ¡No utilice agua! El ltro se debe reemplazar al mismo tiempo que el preltro. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre:

  • Todas las otras averías resultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…) En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
  • Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)

Número de grado al estado claro

Número de grado al estado oscuro más claro

Número de grado al estado oscuro

Identicación del fabricante

Clase de difusión de la luz

Clase de variación del factor de transmisión en el visible

Dependencia angular del factor de transmisión de la luz

Número de la presente norma

ES • La máscara GYSMATIC 9/13 AIR TRUE COLOR XL se ajusta al Reglamento (UE) 2016/425 sobre los equipos de protección individual. Esta conformidad se establece por el cumplimiento de las normas EN 175 : 1997, EN 166 : 2001 y EN 379+A1 : 2009. Modelo de célula : XA-5001T Modelo de la máscara : AS-4000F

  • La máscara GYSMATIC 5/13 AIR TRUE COLOR XXL se ajusta al Reglamento (UE) 2016/425 sobre los equipos de protección individual. Esta conformidad se establece por el cumplimiento de las normas EN 175 : 1997, EN 166 : 2001 y EN 379+A1 : 2009. Modelo de célula : XA-5122D Modelo de la máscara : AS-4000F
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : Gysmatic 913 G

Categoría : Masque de soudage