GYS Gysmatic 913 G - Welding mask

Gysmatic 913 G - Welding mask GYS - Free user manual and instructions

Find the device manual for free Gysmatic 913 G GYS in PDF.

📄 80 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice GYS Gysmatic 913 G - page 12
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product TypeWelding mask with TH2 P R SL respiratory protection system
ModelGysmatic 913 G (GYSMATIC 9/13 XL)
BrandGYS
Filter Dimensions133 x 114 mm
Field of View100 x 60 mm
Total Weight (mask + respiratory system)1.7 kg
Power SupplySolar + 2 lithium CR2450 batteries (3V)
Respiratory System BatteryLithium-ion, mains charger, charging time 3-4 h
ShadesLight 3, Dark 9 to 13
Reaction Time0.08 ms
Airflow Levels3 levels: ~170, ~200, ~230 L/min
Operating Temperature-5°C to +55°C
Storage Temperature-10°C to +60°C
Warranty2 years (parts and labor)
StandardsEN 175:1997, EN 166:2001, EN 379+A1:2009, EN 12941:1998+A2:2008
Compatible Welding ProcessesMMA, TIG, MIG-MAG (except oxyacetylene, laser, gas)
Recommended Lifespan5 years (mask), 12 months (filters)
Cleaning and MaintenanceSoft cloth, neutral detergent; do not use solvent; replace batteries once a year; change filters every 12 months
Spare PartsBattery, filters, pre-filter, breathing tube, hood, guard screens, batteries
SafetyDo not use in explosive atmosphere (<17% O2), nor in confined spaces; audible and visual alarm in case of insufficient flow

Frequently Asked Questions - Gysmatic 913 G GYS

How to change the batteries of the Gysmatic 913 G mask?
To change the batteries, pull on the battery compartment cover located on the opto-electronic filter. Remove the used batteries (CR2450, 3V) and insert the new ones respecting the visible '+' polarity. Replace the cover. It is recommended to replace the batteries once a year.
How to clean the mask and the respiratory system?
Clean the opto-electronic filter with a clean cotton or lens cloth. The inside and outside of the mask can be cleaned with a neutral detergent-disinfectant. Never use solvent. The filtration unit should not be cleaned with water; wipe external surfaces with a soft cloth. Allow to air dry.
What to do if the audible alarm triggers during welding?
The audible alarm and flashing 'Warning' LED indicate a problem. First check if the battery is low (error code with battery icon). If the filter or hose is obstructed, remove the obstruction, change the filter or clean the hose. If the motor is blocked (code E01), restart after checking. If the problem persists, leave the contaminated area and have the device diagnosed.
Which welding processes are allowed with this mask?
The Gysmatic 913 G mask is compatible with MMA (stick welding), TIG and MIG-MAG processes, for currents from 2 to 500 A depending on the process. It is prohibited for oxyacetylene, laser or gas welding.
How to adjust the airflow in the mask?
A knob located on the air duct at the headband allows directing the air. Two settings are possible: 'nose' position to send air to the welder's nose, or 'cheeks' position for air to the cheeks.
How to charge the respiratory system battery?
Plug the charger into a mains socket and connect the battery. Charging is indicated by a red LED. Once complete, the green LED turns on. Charging time is 3 to 4 hours. Do not leave the charger plugged in without the battery.
What is the lifespan of the respiratory system filters?
The lifespan of the main filter and pre-filter is 12 months. In case of intensive use, regularly check for clogging and replace them if necessary before the end of 12 months.
How to test the airflow before use?
Use the supplied flowmeter: blow into the mouthpiece and check that the ball reaches the required minimum. If not, recharge or replace the battery, or change the filter. If the problem persists, consult the maintenance section of the manual.
Does the mask protect against impacts and corrosive liquids?
No, the mask, filter and guard screens do not guarantee unlimited protection against heavy impacts, explosive mechanisms or corrosive liquids. Avoid welding in these severe environments.
What to do in case of unusual smell inside the mask?
An unusual smell may indicate a broken filter, broken hose or damaged inner screen. Leave the work area immediately. Replace the defective part: change the filter, hose or inner screen before reusing the equipment.

User questions about Gysmatic 913 G GYS

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Welding mask in PDF format for free! Find your manual Gysmatic 913 G - GYS and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Gysmatic 913 G by GYS.

USER MANUAL Gysmatic 913 G GYS

ANOMALIES, CAUSES, REMÉDES

This user's manual includes information on the operation of the equipment and the precautions to be followed for the user's safety. Please read it carefully before first use and keep it in a safe place for future reference. These instructions must be read and understood before any operation. Any modification or maintenance not indicated in the manual must not be undertaken. Any damage to persons or property caused by use not in accordance with the instructions in this manual shall not be borne by the manufacturer. In the event of a problem or uncertainty, consult a qualified person to handle the product correctly.

Use the welding helmet only for eye and face protection against harmful ultra violet and infrared radiation, sparks and spatter from welding.

Never look directly at welding arcs without eye protection when the arc is initiated. Failure to do so may cause painful inflammation of the cornea and potentially irreversible damage to the lens which may result in cataracts.

GYS Gysmatic 913 G - 1

Look out! Danger of injury if a person wearing a mask and goggles is hit by particles thrown at high speed.

The mask, filter and shields do not guarantee unlimited protection against major shocks or impacts, explosive mechanisms or corrosive liquids. Avoid welding or cutting in these severe environments.

Do not weld or cut above his head with this mask.

Move his face away from the smoky area. Use forced ventilation or local exhaust to remove smoke.

Oxyacetylene, laser or gas welding and cutting is not permitted with this mask.

Before each use :

  • Carefully inspect the mask and its UV/IR filter.
  • Replace worn or damaged parts immediately.
  • Replace filter lenses or face shields if they are cracked or scratched to prevent damage to the user's eyes.

The headband can potentially cause allergies in sensitive individuals.

The operating temperatures of the optoelectronic filter are from -5^ to +55^ .

The opto-electronic filter in the mask is not waterproof and will not function properly if it has been in contact with water.

The welding mask must be moved carefully to avoid damage to the filter, guards and/or protective shell.

Maintenance :

  • Do not place heavy objects or tools on or in the facepiece to avoid damage to the filter or face shields.
    Mask storage temperatures range from -10^ to +60^ .
  • Clean the Optoelectronic Filter with a clean cotton or special lens cloth.
  • Regularly clean and change the guard screens.
  • Clean the inside and outside of the mask with a neutral detergent-disinfectant. Do not use solvents.
  • Make sure that the sensors and cell are not obstructed by dust or debris.
  • We recommend using the mask and visors for 5 years.

The length of use depends on various factors such as type of use, cleaning, storage and maintenance.

BEFORE WELDING

  • Check that the welding helmet is in good condition and headband adjustment.
  • Check whether the front cover lens, the front frame and filter are inserted and fixed in place. In case of anomalie, please proceed to its reconditioning.
  • Make sure that the sensors and the cell (2) are not obstructed by dust or debris.
  • Make sure that the protection films on both screens are removed.
  • Check that the protection level matches your welding processes. Please refer to the following chart to help your choice (cf. welding process board)

INTRODUCTION

The welding helmet GYSMATIC 9/13 XL and 5/13 XXL the air purifying/respiratory unit combine to form a face and breathing protection device for increased safety and comfort. Base on the principle of overpressured air circulation, the respiratory protection system is mounted on a waist belt and delivers a regulated air flow through a tube straight into the helmet. The flow of purified air creates an overpressure, thus preventing the outside air from going into the helmet.

The complete system is a class TH2 P R SL breathing apparatus. The system is delivered as standard with a TH2 filter (ref. 038424).

PRECAUTIONS

  • The welding helmet is suitable for use with virtually all welding processes except Oxy-Acetylene welding, laser welding and gas welding.
  • Standard protective screens must be installed on both inside and outside surfaces of the module. Failure to use protective screens may constitute a safety hazard or result in irreparable damage to the module.
  • All components used in the respiratory system must be GYS approved parts and must be used in accordance with the instructions in this manual.
  • The respirator must be stored in a dry and clean place in a temperature range of -10^ to +60^ and a relative humidity of less than 90% .
  • Caution! The breathing tube can become entangled and jammed in the surrounding area.
  • At very high work rates, the pressure in the respiratory protective device may become negative at the time of maximum inhalation flow.
9/13 XL 5/13 XXL
Clear shade 3 4
Dark shade 9-13 5-13
Filter dimension 133 x 114 mmm 133 x 114 mm
Reaction speed 0,08 ms 0,08ms
Power supply solar + batterysolar + battery
Weight 1,7 kg 1,7 kg
Field of vision 100 x 60 mm 100 x 83 mm
ApplicationsMMA SMAW 5>400 A / TIG GTAW 2>300A MIG-MAG GMAW/FCAW 5>500AMMA SMAW 5>400 A / TIG GTAW 2>300A MIG-MAG GMAW/FCAW 5>500A
Warranty2 years
Application temperature-5°C / + 55°C
Storage temperature-10°C / + 60°C

INSTRUCTIONS

GYS Gysmatic 913 G - INSTRUCTIONS - 1

OFF

When the respiratory system is off, no air purification/respiratory protection is possible. The concentration of carbon dioxide increases and the oxygen level decreases, thus the system must not be used when it's switched off.

THE RESPIRATORY PROTECTION SYSTEM MUST NOT BE USED :

  • in a dangerous environment for the user's health and safety, an environment with an oxygen level below 17% or containing unknown substances.
  • In confined or non ventilated environments such as cuves, etc.
  • Near flames or projections.
  • in an explosion risk zone.
  • In a very windy zone.
  • if the respiratory protection system stops working: the user must evacuate the contaminated area immediately.
  • If the filter is not installed.

IT IS ESSENTIAL :

  • that nothing comes in contact or alters moving parts.
  • do not try to modify the device or the filter.
  • that no liquid or fluid goes into the device - especially the motor, the liquid and the battery.

GYS Gysmatic 913 G - IT IS ESSENTIAL : - 1

GYS Gysmatic 913 G - IT IS ESSENTIAL : - 2

GYS Gysmatic 913 G - IT IS ESSENTIAL : - 3

Make sure that the hood (made of cloth) is properly positioned and not damaged. The filtration efficiency depends on it. The protection level decreases if the hood is not positioned properly (big beard, long hair, etc).

Make sure that the air hose is not obstructed or folded.

The unit must be positioned behind the user to reduce these risks.

The filter must not be installed directly in the helmet, nor modified. An effective filtration cannot be ensured if one or some of the filter's parts are modified.

The respiratory protection system must only be used by a qualified/trained user. The filter must not be modified to fit other filtration units.

GYS Gysmatic 913 G - IT IS ESSENTIAL : - 4

If one of these recommendations is not followed, the warranty is automatically void.

GYS Gysmatic 913 G - IT IS RECOMMENDED TO LEAVE THE CONTAMINATED AREA IF : - 1

  • the minimum air flow alarm beeps.
  • breathing becomes difficult.
  • a feeling of dizziness or loss of balance.
  • one or several of the device's parts are damaged.
  • the air flow suddenly decreases or stops.
  • contaminated air or elements are felt inside the helmet.

UNPACKING

Make sure that the packaging is intact and that no parts were damaged during transport. Check that the device is complete, in working order and properly assembled. The faulty/damaged parts must be replaced before use.

GYS Gysmatic 913 G - UNPACKING - 1

The package must include :

  1. The air fed welding + welding hood
  2. the respiratory protection system (motor + filter + waist belt)
  3. lithium-ion battery
  4. the air hose, its anti-fire cloth and both end fittings
  5. the shoulder harness
  6. the air flow tester
  7. the lithium-ion battery charger
  8. the carrying bag (only for GYSMATIC 5/13 XXL)
    9.2 instruction manuals (helmet + respiratory system)

FIXING THE RESPIRATORY SYSTEM ON THE BELT

GYS Gysmatic 913 G - FIXING THE RESPIRATORY SYSTEM ON THE BELT - 1

CONNECTING THE HOSE

GYS Gysmatic 913 G - CONNECTING THE HOSE - 1
1
Connect the air hose to the respiratory system and twist it clockwise to lock its position.
2

GYS Gysmatic 913 G - CONNECTING THE HOSE - 2
Connect the other end of the hose to the headgear in the same way.

GYS Gysmatic 913 G - CONNECTING THE HOSE - 3

Check that the respiratory hose is strongly connected. If the tube is broken, replace it.

INSTALLING THE BATTERY / CHARGING

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE BATTERY / CHARGING - 1
1
Remove the filter cover by pressing in the latch of the filter cover The filter cover is released.
2

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE BATTERY / CHARGING - 2

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE BATTERY / CHARGING - 3
3
Remove the used filter by lifting it out from the filter cover.
4

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE BATTERY / CHARGING - 4

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE BATTERY / CHARGING - 5
5
Remove the pre-filter. If the filtration grill is dirty, clean it (blower).
6

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE BATTERY / CHARGING - 6

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE BATTERY / CHARGING - 7

The pre filter and filter expected lifetime is 12 months. When under intensive use, check the filter cleanliness periodically and if needed, change them more often than every 12 months.

INSTALLING THE BATTERY / CHARGING

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE BATTERY / CHARGING - 1

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE BATTERY / CHARGING - 2

The battery is partially charged when delivered. It must be charged at a 100% (4 bars) before the first use. It is recommended to charge the batteries at a 100% before each use.

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE BATTERY / CHARGING - 3

The charger must not be used for anything else than it was desgined for. Do not charge the battery in a potentially explosive area. The charger must only be used indoors.
The charger regulates the charge automatically, once the battery is fully charged, it will maintain it at a 100% (floating charge).
The charge time is 3 to 4 hours.

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE BATTERY / CHARGING - 4

The battery will discharge itself after long storage periods. Always charge the battery if the device was stored for more than 15 days. Once the battery is new or has been stored for more than 3 months, charge it and discharge it at least twice in a row to reach the nominal/rated charge capacity.

Battery charge :

  1. Connect the charger to the mains.
  2. Connect the battery to the charger. The connector is above the battery.
  3. The state of charge is displayed via a red LED on the mains charger.
  4. Once the charge is finished, the floating charge becomes active: the red LED switches off and a green LED switches on.
  5. Disconnect the charger from the mains (do not keep the charger plugged to the mains if it's not in use).

REPLACING THE MASK BATTERY

The opto-electronic filter requires 2 3V lithium batteries (CR2450).

Follow the instructions below to change batteries:

  • Pull the cover (11) and then remove the battery.
  • Place a new battery in position. Polarity + must stay visible.
  • Put the cover back (11)
  • We recommend to replace the battery once a year.
    CAUTION
  • Recycle used lithium batteries. In Europe, batteries are considered as dangerous waste.
  • Do not throw in the bin. To drop off only in collection point for used batteries.

INSTALLING THE HOOD

GYS Gysmatic 913 G - INSTALLING THE HOOD - 1

To adjust the headband, refer to the instruction manual.

AIR FLOW ADJUSTMENT

GYS Gysmatic 913 G - AIR FLOW ADJUSTMENT - 1

A knob located on the air duct, at the level of the headband, allows you to adjust the direction of the air in the mask. There are 2 possible settings:

Air is directed at the user's nose.

Air is sent to the user's cheeks.

BEFORE USE

Before each start, make sure that:

  • the parts are not damaged. Replace each damaged/worn out part. Check the hose and the fireproof hood.
  • the good and secured connection between the hose and the filtration unit, and between the hose and the helmet.
  • the air flow is sufficient
  • the air flow is constant between the filtration unit and the helmet.
  • that the battery is fully charged.

Air flow test :

GYS Gysmatic 913 G - Air flow test : - 1

GYS Gysmatic 913 G - Air flow test : - 2

GYS Gysmatic 913 G - Air flow test : - 3

If the marble does not reach the minimum, it is necessary change/replace the battery or to change the filter and pre filter. Is the problem persists, check page 15 for more details.

Air flow alarm test :

GYS Gysmatic 913 G - Air flow alarm test : - 1

The «Warning» LED blinks, an alarm sounds and the icon on the display.

GYS Gysmatic 913 G - Air flow alarm test : - 2

If the alarm does not work, the respiratory system is damaged. If the device is under warranty, return it to your distributor to diagnose the fault.

INSTALLATION
1xON Switch the device on by pressing the ON button once.2
2xON Press the ON button once again, the air flow is at level 1 (~170L/min).3
3xON Press the ON button once again, the air flow is at level 2 (~200L/min).4
4xON Press the ON button once again, the air flow is at level 3 (~230L/min). Press the ON button once again, the air flow reverts to level 1 (~170L/min).5

The filtration system goes automatically in sleep mode after 30 minutes of inactivity.

TROUBLESHOOTING

MEANING CAUSES SOLUTIONS
Fault code «E01» + blinksMotor is obstructed or damaged.Visually check the motor by removing the filter panel and restart the filtration system. If the error persists, the system is damaged, do not use it.
Fault code«E02» + blinks- Obstructed motor - Circuit overheating
blinks + blinks + alarm soundsLow battery Charge the battery
blinks + blinks + alarm soundsObstructed filter or hose Remove the obstruction, changeclean the flexible hose
blinks + alarm soundsThermal protectionWait for the indicator to turn off before resuming welding operations.
No air flow, no alarm- No power - Loose electrical contact (battery)- Charge the battery - Remove and put the battery back.
Battery autonomy is too low- The battery is not charged at a 100% - Obstructed filter - Worn out battery- Charge the battery - Remove the battery, change the filter - Replace the battery
Unusual smell in the helmet- Broken filter - Broken hose - Internal helmet screen is brokenLeave the working area : - Replace the filter - Replace the hose - Replace the internal screen
Insufficient air flow- Pierced or broken hose - Semi obstructed filter- Check that the hose is connected to the respiratory system and the helmet. - Change the respiratory hose. - Remove the obstruction or replace the filter.

MAINTENANCE

The filtration unit and the helmet must be regularly cleaned in order to remain in a good working order.

No liquid must go inside the filtration unit or on the main filter Let the cleaned parts dry out before putting them back. Never use solvents or abrasive cleaners. The filtration unit must not be dried with hot air or with a heater.

The filter must be replaced if it blocked or broken. The breathing hose must be replaced if fractured.

The battery must be charged as soon as the «low battery» indicator switches on. To keep the battery in good working order, it is strongly recommended not to exceed 10 months of storage without use.

Use a soft cloth to clean external surfaces. Do not use water!

The filter must be replaced at the same time as the pre-filter.

WARRANTY

The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).

The warranty does not cover:

  • Transit damage.
    Normal wear of parts (eg.: cables, clamps, etc.).
  • Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
  • Environment related failures (pollution, rust, dust).

In case of failure, return the unit to your distributor together with:

  • The proof of purchase (receipt etc ...)
  • A description of the fault reported.

ALLGEMEINEANWEISUNG

GYS Gysmatic 913 G - ALLGEMEINEANWEISUNG - 1

He cBapnBaIte n He pexbTe 3Toi mackoHaI roIobOi.

OTOBINbTe erO IIO OT 3aDbIMJeHHoro MeCTa.
IyadaneHn YbIma NcNoJb3yIe PpHHydnteJbHyIO
BENTIIaIIO IIN MeCTHyIO BbITJxKy.

OkcaeTnleHOBa, Ia3epHa nI r3OBa CBapKa N pe3ka 3ToMacko He pa3peWeHbl.

Ipeed KaXdbIM NcNoIb30BaHnEm :

-BHnMaTeIbHo OcMoTpIte MaCKy I ee YΦ/IK-ΦnIbTp.
- HemeJneHNO 3aMeHnTe n3HOWeHHbIe nII NOBpeKdEHHbIe DeTAlN.
- 3aMeHnte IINH3bl fIInbTpa IINI IINCeBbIe 3KpaHbI, eCIn OHNOTpeckaJIncs b IINI NOUapApaJIncs, UTO6bl IpeDoTbPaTITbIOBpeJDeHne rla3 NOLb3OBaTeJIa.

OroIobbe MoKeT BbI3BaTb aJIeprnIO y ChyBCTBNTeJIbHbIX IIODeI.

Pa6o7a TeMnepaTpa ONTOJNeKTpOHHoro ΦnIbTpacocTaBnraTeOT-5°Cdo+55°C.

OnTo3JIeKTPoHHbI ΦnIbTp B MaCKe He YBnIeTcR BOHOHePPOHnIaEmbIM n He 6yEdT pa6OtaTb DOJXHbIM 06pa3OM, ecn OH cOpnKacJcra C BoDoI.

Cbapouhyo Macky cIeDyET nepemeaTb octopoxHo, yTO6bl He noBpeiNbTb 0nIbTp, 3aunTHbIe orpaXdEHHn I/ nII 3aunTHyIO oboIoKy.

06cnyxmbaHne:

-Bo n36eXaHne NOBpeJdeHnA ΦnIbTp a nn IInCeBbIX ⅢntOB He KlaIte TjXeJIbI ppeMTebl nn INHCTpyMeHTbl Ha IInCeByIO paHeIb nn B Hee.
- Temnepaotypa xpaenmia macok ot -10oC do +60oC.
- OuHuaTe ONTOJKeKTPoHHbI ΦnIbTp C NOMOaBIO YNCTOxIOnuTObymaxHoN nn CneuaJIbHO TkaHN dJa LnH3.
- Perylnpno ouuauTe n MeHnTe 3aunTHbI eKpaHbl.
- OuHsAaTe MaCKy n3HyTpN i ChapxN HeiTpaJIbHbIM MOIOUIm CpeIcTBOM - De3nHΦnCnpyUOuM CpeIcTBOM. He NCNoJIb3yIte paCTBOpNTeJI.
- CleteTe 3a Tem, yTo6bI DaTUnKn n JaYeJaKa He 6bln 3a6ntbI PbIbIO nn MycOpom.
- Мыpekomeндуем Испльб30ВаТь Mackу И КОЗьрьк IN Teчehne 5.net. Пюдлжnteльноctь Испльб3OBaHnA 3aBnCnT OT pa3Личных ФakTOpOB, TaKnx KaK TIN ИСПОЛБ3OBaHnA, OчИСТka, XpaHeHne IN TextнчecKoe 6cIvyЖиВaHnE.

NEPEI NcNoJIb3OBAHNEM

  • Y6eIntecb, yTO MaCKa B XopoWem CoCToHnnn n OtperyInpyte 0xbat 0pbya.
  • Pnpobpe npabnHoe nooKeHne n coCTOHe 3aunTHbIX kpaHO B n pHaUNn aHomann, npBedeTe macky B nCnpabHoe COCTOHe.
  • Y6eDnTecb, yTO DaTcHka n 3JIeMeHT He NOKpbTbI nbJIbIO nn HAnetOM.
  • Y6eHITcB,чTo 3aunTHbIe PJIeHNK C BHYTpEHHeRo N BHeUHrO 3kpaHa 6blJN OTKJeeHbI.
  • y6eIITecb, cyTO yPoBeHb 3aunTbI COOTBETCTByET npImeHReMOMy MeToDy CBapKn. YTo6bI NOMOHy BAM B BaIeM BblOpe CMOTpnte Ta6nUcY «MeToDbI CBapKn».

BCTYJIENHE

Macka cBapuika GYSOMATIC 9/13 XL n 5/13 XXL BmecTe co CBoe cnCTemO peCnnpaTOpHoi 3auHToI yBnaETcpeDCTBOM 3auNTbI Nua n DbxAteJbHOH CNCTEmo. OCHOBaHHa Ha npHnUne UPKyIaUM BO3dyxa NOd NOBbIeHHbIM DaBHeHem CnCTema pecnnapatopHoi 3auNTbI MOHTnpyETcHa HIOc I Noaet BO3dyx K MaCKe ueepz pyKaB, perynpY erO paCXoI. POna OUnIeHHoro BO3dyxa CO3daET TAKIM O6pa30m NobbiueHHoe daBleHne INpePnTCTBye 3arPra3HeHHOMy BO3dyxu N3BHe NocTyNaTb B MaCKy CBAPuika.

Bcra cncema npedctabnreT co6oB dIbIXaTeIbHbI annapat Klacca TH2 P R SL. B cTaHapTHoKOMnleKtaun cnCTema nocTabnaretc C fNtPOM TH2 (apT 038424).

MEPbI INPEIOCTOPOXHOCTN

  • Macka MoXeT 6bITb HcNoIb3OBaHa dIg BCEx MeToOB CBapKn Kpome AueTnIeHo-KncIopOHO, Ja3epHoi Ira3oBOi CBapKn.
    BHeHn HByTpEHHN 3aunTHbIe 3KpaHbI dONKbI 6bITcCTMaTneCkN oMeueHbI no 06e CTopoHbI p. OTCyTCTBn E3KpaHa MoKeT Bbl3BaTb HeonnpabIMbI yuep6 n onachOCTb Ira BaWe 6eOnacHOCTn.
    Bce KOMIOHEHTbI, INCNOJIb3yEmble B DbIXaTeINbHO CnCTeMe, DOJXHbI 6bITc PeTnOuNipOBaHbI GYS INCNOJIb3OBAtbcR B
    COOTBETCTBnC INHCTpyKUJMAm DaHHORO PYKOBOCDTBA.
  • Bыдьхател должен xpaHNTbCBA cyxOM n uHCTOM MeCTe B dlna3OHe Tempepatyp ot -10°C Do +60°C n OTHOCHTeHOBn BlaJXHocTn BO3dYxa MeHee 90%.
    BHHMaHHe! DbIXaTeJIbHaTpy6ka MoKet 3anyTaTbcn 3aCTpTaB OkpyKaHOeM npOcTpaHCTBe.
  • Pn ouheB BbICOKNx CKOPOCTaX pa60Tb I daBHeHne B DbIXaTeNbHOM 3auHTHom yCTpoIcTBe MOKeT CtaTB OTpuaTeNbHbIM B MOMENT MaKcMmaJIbHO BdIxHaHn.

ApeKomeHdyetcNcNoIb3ObaTbToIbKO NoJIHOCTbIO 3apJKeHHbIe AKKMyJITOpbl KaKdbl pa3, KOrda Bbl HaHnHaTe pa6oTaTb.

GYS Gysmatic 913 G - MEPbI INPEIOCTOPOXHOCTN - 1

3apnHoe yctpoCTBO He doJNHO 6bIt NcNoJIb3OBAHO dIpyrO npImeHHeY cEM To, IIN KOtporo OHO pa3pa60TaHO. He 3apjXaIte akymyIaTOP B noteHuaNbHO B3pIbOONaCHO cpeE. 3apnHoe yctpoCTBO DOJNHO 6bIT NCIOB3OBAHO NCKIOHTeBHO B NOMeUeHH.

3apnHoe yctpoNCTBO aBOMATnueckn KOHTpOInpyet 3apnky. KaK TOLbKO aKKyMnTOp nOHOCTbO 3apxKeH, 3apnHoe yctpoNCTBO nODePknBaet 3apnI aKKyMnTOp oCTaETc 3apxKeHHbIM. BpeM 3apnKn coCTabJIeT 3-4 Yaca.

AkkymyIop npa3pJxaeTc 3a BpeM dolrro Tepnoa xpaehn. Bcerda zapkaTe akmyIop, cIn OHa He Hcnonb3ObaIacb 6oee 15 dHe. Korda akkymyIop Hop HOBH mHne Hcnonb3ObaIacB TeueHne 6oee 3 mecaeB, ero hao 3apdntb n pa3pIITb kak MmHIMyM 2 pa3a NODPd, YTO6bl DOCTuHbHomHaJIbHOeMKoCTn 3apra.

3apd akkymyITopa:

1.ПОДКЛЮЧNTe 3apЯнhoeуctpoNCTBOKceTN.
2.Подсоeинite AkkymлгтОКЗapdHOMy yctpoNCTBy.KOHNeKToP pacNoLoXeH CBepxу AkkymлгTopa.
3. CoctoHne 3apAkn yka3bIbaETcC nOMOsbIO Kpachoro CBetOnnOHa HcTeBOM hHype.
4. Iocne OKOHuaHn 3apdKn HauHnaeTc npDepKka 3apdKn: KpaChb CBeToND rachET n 3aKnaeTc 3eHeh.
5. OToeHNHtE 3apAHOe yCTPOIcTBO OT cTe (He octaBnIte 3apAHOe YCTPOIcTBO NOKIIIOHbIM K cTe, KOrDa OHO He IcNOnb3yETc).

3AMEHA BATAPEN MACKN

OnTo3NeKtpoHHbI p60Ta8eHa 1 NHTHeB6aTapeKe 3B (CR2450).
Ja 3ameHb6aTapeek, cJeYte nepeueNCHeHHbIM Hxke yKa3aHnA:

-NotraHHTe 3a KpbIuKy u DocTaHbTe 6aTapeiKy.
- NomeCTnte HObyo 6aTapeKy B ee rHe3do. NolpHocTB «+» DoJxHa 6bITb Ha BnDMoN qactn 6aTapeKn.
- 3akpoIte KpbIkiKy.
-Cobetycra3aMeHb6atapekypa3BroI PEPyIPEXKDEHNE:
- IcnoIb3ObaHHbIe IInTHeBbIe 6aTapeKn DoJXHbI 6bITb OTdHa Hnepepa6OtKy. BaTapeKn OTHocrTc K KaTeOpN onaChbIX OTOxOOB.
-HeBbIbPaBaTbMycOpOnpOBoD,a NOMeCTnTB CneuaNbHbNc6OpHNdIA NcNoIb3OBaHHbIX 6aTaapeek.

ONYCTNTMACKY,NOTAHYB3A 3bIyOK.

1

GYS Gysmatic 913 G - ONYCTNTMACKY,NOTAHYB3A 3bIyOK. - 1
y6eHNTecb B TOM, yTO WJEM XOPOW 3aФИKcIPOBAn NOI NO60pOKOM.

2

GYS Gysmatic 913 G - ONYCTNTMACKY,NOTAHYB3A 3bIyOK. - 2
Y6eNTecb B TOM, YTO WnEM npabInbHO Haet n 3akpenIeH noI NO6OpOqKOM.

GYS Gysmatic 913 G - ONYCTNTMACKY,NOTAHYB3A 3bIyOK. - 3

Toro, yTo6bI noTAYt bnn Ocnabntb 0oD, cm. HCTpyKuIO MaCKn CBapuika, KOtopa npunaraetcB Haabope.

PERYJINPOBKA BO3DyUHORO NOTOKA

GYS Gysmatic 913 G - PERYJINPOBKA BO3DyUHORO NOTOKA - 1

Pyka, paonnoxkeHHa Ha Bo3yxoBoe, Ha ypOBHe oroNoBb, cnYkn TnpepynpobKn HapabIeHn noToKa BO3yxa, noCTynAioUero B macky. Bo3moKhbl 2 bapnaHTa hactpoKn:

11

Bo3dyx HanpaBlaerC B Hoc Nl6b30BaTeNa.

Bo3dyx HanpaBnIeTcK uekam nIb3ObaTeIa.

NEPEI NcNoJIb3OBAHHEM

IpeepKaKdbim HcNoIb3ObaHHe m6eintecb, qTo:

  • HN OJHa N3 DeTaleH He NOBpeKdeHa. 3aMeHInTe KaXkyIO NOBpeKDeHHyIO IIN I3HOWeHHyIO DeTaNb. OCMOTPnTE IJIaHr I JIeM I3 ORHeCToIKoro MaTeepnAna.

  • noDcoeHHeHne XopoOee H63onacHoe MeKdy UaHaROM uNbTpoBeHTnIaUHOHHbIM 6LoKOM, a TAKKe MeKdy UaHaROM mackoJ.
    -pacxoB Bo3dyxa DoCTaTOHbI
    -pacxOBD3nya noCToRHeHOTnBtPoBeHTnlaMQHOHorO6NoKaDoMaCKN.
    -akkymyIaTOp NnHOCTbIO 3apJKeH.

Tecpacxoa BO3dyxa:

GYS Gysmatic 913 G - Tecpacxoa BO3dyxa: - 1

GYS Gysmatic 913 G - Tecpacxoa BO3dyxa: - 2

Ecnn npoIbnema npoDnKbCm. rnaBpy 42 ndoonHnteBHO HOpmaun.

Tect npedynpeintenbHoro cnHnaja pacxoDa BO3dyxa:

GYS Gysmatic 913 G - Tect npedynpeintenbHoro cnHnaja pacxoDa BO3dyxa: - 1

Muraet cBeToIouoD «Warning», pa3daeTcra 3bYkoBoi CunHai N Ha 3kpaHe Mfrae I KOKHa

GYS Gysmatic 913 G - Tect npedynpeintenbHoro cnHnaja pacxoDa BO3dyxa: - 2

Ecn npdpynpeintelh bnr hne paoaet, to cnctema pecapatopno 3auNTb noBpexdeHa. Ecn deeCTbyET rapaHTnHbI nepo,TO BO3BpaTNE Bae ue yctpoNCTBO npodabuy IIN daNarHOCTNK NOLOMKN.

IpynpnBHeHHX NOBepxHocTe NcNoJIb3yIte MRAKyIO TkaHb. He NcNoJIb3yIte BDOY!

ΦnIbTp DOnJKeH 6bItb 3aMeHeH ODoHOBpeMeHHO C ΦnIbTpom NpeDbapHTeJIbHO OHCTKn.

TAPAHTR

Iapantn paocpTaHcra Ha IIO6o 3aOdcKo deEeK Tnn 6paK B TeueHne 2x net C daTbI NOKyKn n3denn (anactn pa60aCna).

IapaHTnHe paCnPoCTpaHReTcHa:

JIIO6bIe NOOMKIN, BbIBaHHbIE TpaHCnOpTnpOBKOJ.

  • HopmaJIbHbI n3Hoc detaJIe (HaIpIMep : ka6eII, 3aXIMbI n T.D.).
    Cnyan HenpaBnHoro nOJb3oBaHHa (On6ka nTahnna, naepe, pa360pKa).
    CnyanBbIXOa n3 cTPOn3-3aOkpyKaHOue CpeDb (3arpa3HeHne Bo3dyxa, Kopp03na, nbIb).

PnBbIXOe n3 cTPO,OBpatNTecb B NHTK TOKyNk annapata C npEdbBHeHem CneIyUoNx DOKymeHToB:

-OKyMeHT, NOtBepKdAIOUIM NOKyNkY (c DaTo): KaccOBbYeK, INHBOc....
-ONINCAHNEIPOLOMKN.

VEILIGHEIDSBEVELEN

GYS Gysmatic 913 G - VEILIGHEIDSBEVELEN - 1

VOORZORGSGMAATREGELEN

If the eyepiece and frame do not have the same degree of protection, F, B and A, the degree of protection of the entire lens assembly will be reduced. Eye protection device corresponds to the lowest degree of protection. The eye protection must only be used against high-speed particles at temperature.

MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERMARKIERUNG / MARCADO DE FILTROS / MAPKINPOBKA ΦИЛБТРА / FILTERMARKEREN / MARCATURA FILTRO

Chaque filtre a particule posse de un marque en 12941. / Each particle filter is marked in accordance with EN 12941. / Jeder Partikelfilter ist gemeaEN 12941 gekennzeichnet. / Cada filtre de particles est markado en la norma EN 12941. / Kaqdu cakbeu fmeet mapkpovky co oortbctbnco stranaptom EN 12941. / Elk deeltjesifiler is gemickeerd volgens EN 12941. / Ogni filto antiparticolato e contrassegnto seconda la norma EN 12941.

FR Performance d'étanchéité - TH2 : Le dispositif est étanche à 98 %EN Tightness performance - TH2: The device is 98% watertight.DE Dichtungsleistung - TH2: Das Gerät ist zu 98% wasserdichtES Rendimiento de sellado - TH2: El dispositivo es 98% resistidente al aguaRU Γερμετημυκόθβ - TH2: Μγαροίστον δοῦηρερημιαμεΜο Na 98%.NL Aïdichtingsprestaties - TH2: Het apparaat is voor 98% waterdicht.IT Prestazioni di tenuta - TH2: Il dispositivo è impermeabile al 98%.
FR Indique que le filtre assure une protection contre les particulesEN Indicates that the filter provides protection against particles.DE Zeigt an, dass der Filter einen Schutz gegen Feinstaub bietet.ES Indica que el filtro proporcióna protección contra las particulas.RU Μαçázbaeτ Ha To, Κτο φιπlbtp sobre Μαπιγτο Θ TverdxbixЧасти. NL Geeft aan dat het filtre bescheming biedt tegen stofdeeltjes.IT Indica che il filtro fornisce protezione contro il particolato.
FR Indique que le filtre est réutilisableEN Indicates that the filter is reusable.DE Zeigt an, dass der Filter wiederverwendbar istES Indica que el filtro es reutilizableRU Μαçázbaeτ, ττο φιπlbtp sobre Μαπoropazobii. NL Geeft aan dat het filtre herbruikbaar isIT Indica che il filtro è riutilizzabile
FR Filtre apportant une protection contre des particules solides et/ou liquides.EN Filtr providing protection against solid and/or liquid particles.DE Filtr zum Schutz gegen feste und/oder flüssige Partikel.ES Filtr que proportióna protección contra las particulas solidas y/o liquidas.RU Μαπlbtp, sobre Μαπiγntu OT Tverdxbix N/niin xincknx Chactn. NL Filtr dat bescherming biedt tegen vaste en/of vloeibare deeltjes.IT Filtr che fornisce protezione contro particelle solide e/o liquide.

PROCEDE DE SOUDAGE / WELDING PROCESS / SCHWEISSMETHODEN / PROCESO DE SOLDADURA / METOД CBAPKIN / PROCEDIMENTO DI SALDATURA

Procedé de soudage / Welding process / SchweiBmethoden / Proceso de soldadura /Metórdcwbapkn/Procedimento di saldatura
FRENDEUSRULITIntensité courantElectrodes enrobéesMAG TIG MIG métauxlourd MIG alliages lègersGougeage arc airCoupage plasmaSoudage au jetplasma
current intensityCoated electrodes MAGTIG heavy metalslight alloys arc air gougingplasma cutting plasma welding
Stromstärke Umhülle Elektroden E-Hand WIG MIG-Stahlschweiben MIG AluschweibenThermischesAbschmelzenPlasma-SchneidensPlasmaschweiben
intensidad decorridenteElectrodos revestidosMAG TIGMIG metalespesadosMIG metales ligerosranurado con arcode airecorte de plasmasoldadura conchorro de plasma
cima toka3neKtpdibocmbaekonMAG TIGcbapka MIFTjxejblx metanllocbapka MIF neknoxcnlabeobbozduinó-dyrobaaCTpoxkaπλa3menhajpekaπλa3menhajcwbapka
StroomsterkteBlede elektroden MAGTIG MIG ware metalenMIG liche verbindingenArc-air gutsenPlasma snijdenPlasma lassen
Intensità correnteElettrodo rivevistoMAGTIGMIG metallipesantiMIG leghe leggereScriccatura ad arcoe ariaTaglio plasmaSaldatura a getto diplasma
58889101094
65
10
156
3097
4098
60
70101010
1009
1251111101010
150111111
175121111121211
2001212
225121212131312
250
2751313
30013131314
35013
40013141415
45014
500
60014

PIÉCES DÉTACHÉES / PARTS LIST / ERSATZTEILE / REPUESTOS / 3ANACHBIE YACTN / PARTI DIRICAMBIO

FRENDEESRUNLIT
1Écran de gardeextérieurOuter protection lensÄußereVorsatzscheibePantalla deguardia exteriorВnevшиnedзашатный ekранExternebeschermlensSchermo diprotezione esterna
2FiltreFilterFilterFiltroФильтprFilterFiltro
3Écran de gardeintérieurInner protection lensInnereVorsatzscheibePantalla deguardia interiorВнуншенизашатный ekранInternebeschermlensSchermo diprotezione interna
4Serre-têteHeadgearStimbandCintaОбразуHoofdbandCrociera
5Bandeauanti-transpirantAnti-perspirantheadbandSchweißbandCinta antitranspiranteЛenetта дая потаAnti-transpiratiehoofdbandfascia anti-traspirante

GYS Gysmatic 913 G - PIÉCES DÉTACHÉES / PARTS LIST / ERSATZTEILE / REPUESTOS / 3ANACHBIE YACTN / PARTI DIRICAMBIO - 1

GYS Gysmatic 913 G - PIÉCES DÉTACHÉES / PARTS LIST / ERSATZTEILE / REPUESTOS / 3ANACHBIE YACTN / PARTI DIRICAMBIO - 2

59/13 AIR XL043466 (x2)
5/13 AIR XXL070844
19/13 AIR XL114 x 133 (x10)043893
5/13 AIR XXL
39/13 AIR XL106 x 66 (x10)043886
5/13 AIR XXL106 x 89.5 (x10)046825

GYS Gysmatic 913 G - PIÉCES DÉTACHÉES / PARTS LIST / ERSATZTEILE / REPUESTOS / 3ANACHBIE YACTN / PARTI DIRICAMBIO - 3

FR EN DE E\$ RU NL IT
1Alarmé défautFault alarmFehleralarmFallo alarmaАварийский синhal,Pre dedурижданошиюшиоб ошибкеFoutmeling Allarme di guasto
2Niveau du débitd'air (0-1-2-3)Air flow level(0-1-2-3)Luftdurchsatzni-veau (0-1-2-3)Nivel del caudal deaire (0-1-2-3)Уровень расхаявоздуна(0-1-2-3)Niveau luchttoe-voer (0-1-2-3)Livello del flusso d'aria (0-1-2-3)
3Niveau de labatteryBattery chargelevelBatteriezustand Nivelde la bateríaУровень зардабатеркиNiveau accuLivello di caricada della batteria
4Icône protectionthermiqueThermalprotection iconSignal thermischerSchutzIcono de proteción semiclassicalИkonнka телловьзаштейIcon thermischebeveiligingSimbolo di protezione termica
5État du filtrate Stateof the filter Filterzustandof the filter FilterzustandEstado del filtratoСостаянецфальтаStaat van het filtratStato del filtroto
6Afficheur débitd'airAir flow indicatorAnzeige Luft durch-satzIndicator delcaudal de aireИндикаторрасхая bozenshaGeeft de luchttoe-voer aanVisualizzazione delflusso d'aria

PIÉCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / 3ANYACTN / RESERVE ONDERDELEN / PARTI DI RICAMBIO

GYS Gysmatic 913 G - PIÉCES DÉTACHÉES / PARTS LIST / ERSATZTEILE / REPUESTOS / 3ANACHBIE YACTN / PARTI DIRICAMBIO - 4

GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL

9/13 XL 5/13XXL065727047846028852
1Masque / Helmet -
2Cagoule protection tissu / Fabric protection hood 53387
3Serre-tête avec conduit d'air sans réglage (ancien) / Headband with air duct without adjustments (old)53415
Serre-tête avec conduit d'air avec réglages / Headband with air duct with adjustments53721
4Ecran externe / External screen 043893(x10)
5Ecran interne / Internal screen 043886(x10)046825 (x10)
6Cadre plastique / Plastic frame -
7Filtre optéoéclectronique / Optoelectronic filter 53692 53392
8Fixation cellule interne / Internal cell mounting - 76014
9Capot filtre / Filter panel -
10Pare-étincelles / Spark guard53449
11Pré-filtre / Pre-filter038417 (x5)
12Filtre TH2 / TH2 filter038424 (x1)
Filtre TH3 en option / TH3 filter optional065734 (x1)
13Moteur / Motor53386
14Ceinture matelassée + Harnais / Waist belt + Harness53408
15Sac de transport / Carrying bag-
16Tuyau respiratoire + Housse tuyau ignifugée / Respiratory/breathing hose + Anti-fire cloth for the breathing hose76075
17Batterie lithium-ion / Lithium-ion battery037465
18Chargeur / Charger (12.6V / 1.5A) EU037472
UK028869
19Débimètre / Air flow tester-

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / TEXHNUECKNE CNEUΦIKEAÇUN / ESPECIFICAZIONES TÉCNICAS / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE

Dimensions (Lx1xh) / Dimensions (LxWxH) / Abmessungen (Lxbxt) / Dimensiones (Lx1xh) / Paşmepbí (ДхшxB) / Afmetingen (Lx1xh) / Dimensioni (LxWxH)240 x 165 x 70 mm
Poids / Weight / Gewicht / Bec / Peso / Gewicht / Peso1.7 kg
Type de filtré / Filter type / Filtrotyp / Tipo de filtró / Tún píntbtra / Type filter / Tipo di filtróTH2 PR SL
Débit d'air / Air flow / Luft durchfluss / Caudal de aire / Pacxod bozduxa / Luchtstroom / Flusso d'aria(?)≥ 165 L/min
(?)200 L/min
(?)230 L/min
Niveau sonore / Noise level / Schallpegel / Nivel sonoro / Uroboh shyma / Geluidsniveau / Livello di rumore73 dB max
Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur / Paôchay Tempepatуra / Temperatura de funzonamento / Gebruikstemperatuur / Paôchay Tempepatуra / Gebruikstemperatuur / Temperatura di funzonamento-5°C +55°C
Température de stockage / Storage temperature / Lagerungstemperatur / Tempepatуra xpanenía / Temperatura de alma-cenaje / Bewaartemperatuur / Tempepatуra xpanenía / Bewaartemperatuur / Temperatura di conservazione-10°C +60°C
Autonomie / Autonomy / Dauer / Autonomía / Àbtonomnoctb / Autonomie / Autonomia(?)>8 h
(?)>6 h
(?)>4 h
Temps de charge / Charge time / Ladezeit / Tiempo de carga / Bpemá zarapánni / Laadtijd / Tempo di ricarica3.5 h
Nombre de cycles de recharge / Number of charge cycles / Anzahl von Ladezyklus / Numero de ciclos de recarga / Kolünechtbo zúñkov第三者 / Aantal laadcycli /Numero di cicli di carica>500
Taille ceinture / Waist belt size / Groß Gurtel / Talla de cintura / Paşmep noxia / Maat riem / Misura della cintura per la vita900 mm - 1300 mm

AVERTISSEMENT SONORE / WARNING SOUND / TONWARNUNG / ALERTA SONORA / 3BYKOBOI ПЕДУПЕДNTIELБИСГHAЛ / GELUIDSSIGNAAL / SUONO DI AVERTIMENTO

x100 ms01 234 567 8910
Installation batterie / Battery installation / Batteriemontage / Instalacion de la batería / Üstánobka akkymyntopora / Installatie accu / Installazione della batteria
Mise en route / Start up / Inbetriebsnahme / Puesta en marcha / Bkliouchenne / Opstarten / Avviamento
Changement du débit d'air / Air flow change / Luftdurchfluss-Warningsung / Cambio de caudal de aire / Именения paxxoida bozduxa / Wijzigen van de luchttoevoer / Cambio del flusso d'aria
Eteindre le système / Switch the system off / System ausschalten / Apague el dispos-sitivo / Выкючпь сису / Systeem uitschakelen / Specnere ilsystema
Surcharge de courant / Current overload / Stromüberlast / Sobrecarga de corriente / Пекенапожениcope / Overbelasting stroom / Sovraccarico di corrente
Sortie d'air bloqué / Obstructed air output / Luftausgang verstöpt / Salida de airebloqueada / 3abito boхдоне отberстце對於 bozduxa / Luchtafoer geblokkeerd /Ostruzione dell'aria d'uscita
Surchauffe / Overheat / Überhitzung / Sobrecalentamento / Perperpeb / Oververhitt-ing / Surriscaldamento
Batterie faible / Low battery / Akku schwach / Bateria débil / Нзкий уровеньberryada akkymyntopora / Zwakke accu / Batteria bassa
Filtre bloqué / Obstructed filter / Filter blockiert / Filtrbloqueado / Бл_OKированныйфальт / Filter geblokkeerd / Filtr ostruito

GYS Gysmatic 913 G - PIÉCES DÉTACHÉES / PARTS LIST / ERSATZTEILE / REPUESTOS / 3ANACHBIE YACTN / PARTI DIRICAMBIO - 5

DECLARATION DE CONFORMITE / DECLARATION OF CONFORMITY / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION DE CONFORMIDAD / CEPTHΦMKAT COOTBETCTBnA / VERKLARING VAN OVEREENS-TEMMING / DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA

EN · The welding helmet GYSOMATIC 9/13 AIR TRUE COLOR XL complies with (EU) 2016/425. This confirmity is established in compliance with EN 175:1997, EN 166:2001 and EN 379+A1:2009.

Cell model : XA-5001T

Model of the helmet : AS-4000F

The welding helmet GYSMATIC 5/13 AIR TRUE COLOR XXL complies with (EU) 2016/425. This confirmity is established in compliance with EN 175

:1997,EN166:2001and EN379+A1:2009.

Cell model : XA-5122D

Model of the helmet : AS-4000F

The respiratory protection system complies with Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment. This conformity is established by compliance with EN 12941:1998 + A2:2008.

Respiratory protective device model: P1004

EN Welding hood / Protection screen

12103 Berlin, Germany
TTH OPERATOR, PHYXPHAR

NoTried to Say: Not

N identification:0196

Respiratory protection system

INSPEC International Ltd.

56 Leslie Hough Way, Salford.

Greater Manchester M6 6AJ

England

Notified Body:0194

^p identification:0194

European Certification Service

73430 Aalen, Germany

Notified body:1883

^o identification:1883

PICTOGRAMMES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / CUMBOJIbI / PITTOGRAMMI / PICTOGRAMMEN / SIMBOLI

CE- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site. - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website. - Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätskerklung finden Sie auf unsere Webseite. - El aparato está conforme à las normas europeas. La déclaration de conformidad está disponible en vueira网页a Web. - Aparato (s) conforme (s) a las directivas europeas. La déclaration de conformidad está disponible en vueira网页a Web. - Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richtlijn. De conformiteitsverklaring is te vinden op unsere internetsite. - Dispositivo(i) conforme(i) alle direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul loro site internet.
- Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective selon la directive européen 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique! - This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002/96/UE. Do not throw out in a domestic bin! - Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darft nicht mit dem Haumüll entsorgt werden. - Este material suyeto a la recogida poreparado de acuerdo con la Direita de la UE 2012/19 / UE. No tire en un cubo de basura domestica! - Θto obórpudanhe naopděkniţ nepeapobotke corglascno dinépctiune Ebrocóoz3a 2012/19/UE. He býbpaçbvatb v obşùm mycopocbohnik! - Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval! - Quito disposito è oggetto di ragcolla differenziata seconda la direttiva europea 2012/19/UE. Non gettare nei rifiuti domestici!
- Produkt recyclable qui relève d'une consigne de tri - This product should be recycled appropriately - Produkt muss getrennt ensorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht in den Haumüll. - Producto reciclable que require una separación determinada. - Θtot annapat nopdlékniţ utnilizazhi - Product recyclebar, Niet bij het huishoudelijk afval gooien - Prodotto riciclabile che assume un ordine di smistamento
-10°C- Température de stockage - Storage temperature - Lagertemperatur - Tempepatуra xpanenies - Bewaartemperatuur - Temperatura de almacenaje - Opslagtemperatuur - Temperatura di conservazione
<90%- Stockage: taux d'humidité recommends < 90%. - Storage: recommended humidity level < 90%. - Lagerung: Feuchtigkeitsgehalt < 90% empfohlen - Almacenado: tasa de humedad recommendada < 90%. - Xpanenme: pekomendevoanhoe codepxanie Blangn < 90%. - Opslag: aanbevolen luchtvochichtigid < 90%. - Magazzino: livello di umidità consigliato < 90%.
- Attention! Lire le manuel d'instruction avant utilisation. - Caution! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de'utilización. - Виимаиме!Читайто"Incentrρukцино поinciónьзов�и. - Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing. - Attenzione! Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso

GYS Gysmatic 913 G - DECLARATION DE CONFORMITE / DECLARATION OF CONFORMITY / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION DE CONFORMIDAD / CEPTHΦMKAT COOTBETCTBnA / VERKLARING VAN OVEREENS-TEMMING / DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA - 1

GYS SAS

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : GYS

Model : Gysmatic 913 G

Category : Welding mask