GYS Gyspot Combi 230 E PRO - Generador

Gyspot Combi 230 E PRO - Generador GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Gyspot Combi 230 E PRO GYS en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GYS Gyspot Combi 230 E PRO - page 26

Questions des utilisateurs sur Gyspot Combi 230 E PRO GYS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gyspot Combi 230 E PRO - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gyspot Combi 230 E PRO de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO Gyspot Combi 230 E PRO GYS

Übersetzung der OriginalbetriebsanleitungNORMA CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modicación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las inrucciones de ee manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualicada para manejar correctamente el aparato.Conserve ee manual de inrucciones para cualquier consulta poerior Eas inrucciones cubren el material en su eado de origen cuando se entrega. Es responsabilidad del usuario analizar un análisis de los riesgos en caso de no seguir las inrucciones. ENTORNO Ee material se debe utilizar solamente para realizar operaciones de soldadura dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las inrucciones relativas a la seguridad. En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable. La inalación se debe hacer en un local sin polvo, ni ácido, ni gas inamable u otras suancias corrosivas. Igualmente para su almacenado. Hay que asegurarse de que haya una buena circulación de aire cuando se eé utilizando.Zona de temperatura :Uso entre -10 y +40°C (+14 y +104°F).Almacenado entre -20 y +55°C (-4 y 131°F).Humedad del aire :Inferior o igual a 50% a 40°C (104°F).Inferior o igual a 90% a 20°C (68°F).Altitud: Haa 1000m por encima del nivel del mar (3280 pies). PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS La soldadura por resistencia puede ser peligrosa y causar lesiones graves e incluso mortales. Está destinada a ser utilizada por personal cualicado que ha recibido una formación adaptada al uso de la máquina (ejemplo: formación de carrocero). La soldadura expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de chispas, de campos electromagnéticos (atención a los que lleven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas.Para protegerse correctamente y proteger a los demás, siga las instrucciones de seguridad siguientes:Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lleve ropas sin solapas, aislantes, secos, ignífugos y en buen estado que cubran todo el cuerpo.Utilice guantes que aseguren el aislamiento eléctrico y térmico. Utilice una protección de soldadura y/o una capucha de soldadura de un nivel de protección suciente (variable según aplicaciones). Protéjase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto están particularmente prohibidas.A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ignífugas para proteger la zona de las proyecciones y de residuos incandescentes.Informe a las personas en la zona de soldadura que lleven ropas adecuadas para protegerse. Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al límite autorizado (así como cualquier otra persona que estuviera en la zona de soldadura).Las piezas soldadas están caliente y pueden provocar quemaduras durante su manipulación. Durante la intervención de mantenimiento sobre la pinza o la pistola, asegúrese de que esté lo sucientemente fría y espere al menos 10 minutos si esta ha sido utilizada antes de efectuar cualquier acción. El grupo de refrigeración se debe encender cuando se utilice una pinza refrigerada por líquido para que el líquido no pueda causar quemaduras.Es importante asegurar la zona de trabajo antes de dejarla para proteger las personas y los bienes materiales.

HUMOS DE SOLDADURA Y GAS

El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suciente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuciente.Compruebe que la aspiración es ecaz controlándola conforme a las normas de seguridad.

Traducción de las instrucciones originalesAtención, la soldadura en zonas reducidas requiere una vigilancia a diancia de seguridad. La soldadura de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos. Desengrase las piezas antes de soldarlas. La soldadura no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura. RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las suras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inamables y contenedores a presión a una diancia de seguridad suciente. La soldadura en contenedores o tubos cerrados eá prohibida y en caso de que eén abiertos se les debe vaciar de cualquier material inamable o explosivo (aceite, carburante, residuos de gas...). Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacia la fuente de energía de soldadura o hacia materiales inamables.

La red eléctrica utilizada debe poseer imperativamente una toma de tierra. Una descarga eléctrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto, incluso mortal. No toque nunca las partes bajo tensión tanto en el interior como en el exterior del generador de corriente cuando ee eá encendido (antorchas, pinzas, cables, electrodos) ya que eán conectadas al circuito de soldadura. Antes de abrir el aparato, es necesario desconectarlo de la red eléctrica y esperar dos minutos, para que el conjunto de los conden- sadores se descarguen. Cambie los cables, electrodos o brazos si eos eán dañados, acudiendo a una persona cualicada. Dimensione la sección de los cables de forma adecuada a la aplicación. Utilizar siempre ropas secas y en buen eado para aislarse del circuito de soldadura. Lleve zapatos aislantes, sin importar el lugar donde trabaje.

CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL

Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilizado en un lugar residencial donde la corriente eléctrica está suministrada por la red eléctrica pública de baja tensión. En estos lugares puede encontrar dicultades a nivel de potencia para asegurar una compatibilidad electromagnética, debido a las interferencias propagadas por conducción y por radiación con frecuencia radioeléctrica. Este material no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está destinado a ser usado en redes de baja tensión privadas conectadas a la red pública de alimentación de media y alta tensión. En una red eléctrica pública de baja tensión, es responsabilidad del instalador o del usuario del material asegurarse, si fuera necesario consultando al distribuidor, de que el aparato se puede conectar.

EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura. Los campos electromagnéticos EMF pueden alterar algunos implantes médicos, como los eimuladores cardíacos. Se deben tomar medidas de protección para personas con implantes médicos. Por ejemplo, rericciones de acceso para las visitas o una evaluación de riesgo individual para los soldadores. Todos los soldadores deben utilizar los procedimiento siguientes para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos que provienen del circuito de soldadura:

  • Coloque los cables de soldadura juntos - fíjelos con una brida si es posible;
  • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura;
  • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo;
  • No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mismo lado de su cuerpo;
  • conecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar;
  • no trabaje junto al generador, no se siente sobre ee, ni se coloque muy cerca de ee.
  • no suelde cuando transporte el generador de soldadura o la devanadera. Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora.

Traducción de las instrucciones originalesRECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de inalar y usar el aparato siguiendo las inrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario del material de soldadura por resiencia debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante. En algunos casos, ea acción correctiva puede ser tan simple como una conexión a tierra del circuito de soldadura. En otros casos, puede ser necesario conruir una pantalla electromagnética alrededor de la fuente de corriente de soldadura y de la pieza entera con ltros de entrada. En cualquier caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse haa que no sean nocivas. Evaluación de la zona de soldadura Antes de inalar el aparato de soldadura por resiencia, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potenciales que podría haber en la zona donde se va a inalar. Lo que se debe tener en cuenta: a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de soldadura por resiencia de otros cables de red eléctrica, control, de señalización y de teléfono; b) receptores y transmisores de radio y televisión; c) ordenadores y otros materiales de control; d) material crítico, por ejemplo, protección de material indurial; e) la salud de personas cercanas, por ejemplo, que lleven eimuladores cardíacos o aparatos de audición; f) material utilizado para el calibrado o la medición; g) la inmunidad de los otros materiales presentes en el entorno. El usuario deberá asegurarse de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos. Ello puede requerir medidas de protección complementarias; h) la hora del día en el que la soldadura u otras actividades se ejecutan. La dimensión de la zona conjunta a tomar en cuenta depende de la eructura del edicio y de las otras actividades que se lleven a cabo en el lugar. La zona se puede extender más allá de los límites de las inalaciones. Evaluación de la inalación de soldadura Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las inalaciones de soldadura por resiencia puede servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medidas hechas en el lugar como especicado en el Artículo 10 de la CISPR 11. Las medidas hechas en el lugar pueden permitir al mismo tiempo conrmar la ecacia de las medidas de mitigación. RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS a. Red eléctrica pública: conviene conectar el equipo de soldadura por resiencia a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el ltrado de la red pública de alimentación eléctrica. Se recomienda apantallar el cable de red eléctrica en un conducto metálico o equivalente para material de soldadura por resiencia inalado de forma ja. Conviene asegurar la continuidad eléctrica del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generador de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y la fuente de soldadura. b. Mantenimiento del material de soldadura por resiencia: conviene que el material de soldadura por resiencia eé sometido a un mantenimiento regular según las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas metálicas eén correctamente cerradas cuando se utilice el material de soldadura por resiencia. El material de soldadura por resiencia no se debe modicar de ningún modo, salvo modicaciones y ajues mencionados en el manual de inrucciones del fabricante. c. Cables de soldadura: Conviene que los cables sean lo más cortos posible, colocados cerca y a proximidad del suelo sobre ee. d. Conexión equipotencial: Se recomienda comprobar los objetos metálicos de la zona de alrededor que pudieran crear un paso de corriente. En cualquier caso, los objetos metálicos junto a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas eléctricas si toca eos elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aislar al operador de ea clase de objetos metálicos. e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no eá conectada a tierra para la seguridad eléctrica o debido a su dimensiones y lugar, como es el caso, por ejemplo de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metálica de edicios, una conexión a tierra de la pieza puede reducir en algunos casos las emisiones. Conviene evitar la conexión a tierra de piezas que podrían incrementar el riesgo de heridas para los usuarios o dañar otros materiales eléctricos. Si fuese necesario, conviene que la conexión a tierra de la pieza a soldar se haga directamente, pero en algunos países no se autoriza ee conexión directa, por lo que conviene que la conexión se haga con un condensador apropiado seleccionado en función de las normativas nacionales. f. Protección y blindaje: La protección y el blindaje selectivo de otros cables y materiales de la zona puede limitar los problemas de alteraciones. La protección de toda la zona de soldadura puedes ser necesaria para aplicaciones especiales. TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA La fuente de corriente de soldadura está dotada de un asa superior para su transporte a mano. Tenga cuidado de no subestimar su peso. El asa de la correa no se considera un dispositivo de eslinga. No utilice los cables para desplazar el generador de corriente de soldadura. No transporte el generador de corriente por encima de otras personas u objetos.

Traducción de las instrucciones originalesINSTALACIÓN DEL EQUIPO - Proporcione un área suciente para ventilar la fuente de poder de soldadura y acceder a los controles. - No utilizar en un entorno con polvo metálico conductor. - Los cables de alimentación, de extensión y de soldadura deben estar completamente desenrollados para evitar el sobrecalentamiento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños a personas y objetos causados por un uso inadecuado y peligroso de este equipo. MANTENIMIENTO / CONSEJOS

  • Los usuarios de esta máquina deben haber recibido una formación adaptada al uso de la máquina para aprovechar al máximo sus rendimientos y realizar trabajos conformes (ejemplo: formación de carrocero).
  • Compruebe que el constructor autorice el proceso de soldadura empleado antes de una operación sobre el vehículo.
  • El mantenimiento y la reparación del generador solo puede efectuarla el fabricante. Toda intervención en el generador efectuado por una persona no autorizada anulará las condiciones de garantía. El fabricante declina toda responsabilidad respecto a cualquier accidente que provenga poeriormente a ee intervención.
  • Corte el suminiro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.
  • Todas las herramientas de soldadura sufren un deterioro durante su uso. Vigile que las herramientas eén limpias para que la máquina ofrezca el máximo de posibilidades.
  • Antes de utilizar la piola, compruebe el eado de las diferentes herramientas (erella, electrodo monopunto, electrodo de carbono...), límpielas si fuese necesario o reemplácelas si euvieran en mal eado.
  • De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la ocasión para pedir a un personal cualicado que compruebe que las conexiones eléctricas eén bien en sitio con una herramienta aislada.
  • Controle regularmente el eado del cable de alimentación eléctrica y del cable del circuito de soldadura. Si hubiera signos de daño aparentes, haga que el fabricante, su servicio poventa o una persona con cualicaciones similares las reemplace para evitar cualquier daño.
  • Deje los oricios del equipo libres para la entrada y la salida de aire. ALIMENTACION ELECTRICA Este equipo se suministra con un enchufe de tipo CEE7/7 de 16 A y sólo debe utilizarse en una instalación eléctrica monofásica de 230 V (50 - 60 Hz) de tres hilos con un conductor neutro conectado a tierra. La corriente absorbida permanente (I1p) indicada en el apartado «características eléctricas» de este manual cor- responde a las condiciones máximas de funcionamiento. Compruebe que la fuente de alimentación y su protección (fusible y/o disyuntor) son compatibles con la corriente necesaria para su uso. En algunos países, puede ser necesario cambiar el enchufe para poder utilizarlo en condiciones máximas. NB: Si el aparato activa la protección de la instalación eléctrica, vericar el calibre y el tipo de disyuntor o de fusibles utilizados.
  • Estos aparatos son de Clase A. Son concebidos para un uso en un ambiente industrial o profesional. En un entorno distinto, puede ser difícil asegurar la compatibilidad electromagnética, a causa de perturbaciones conducidas tan bien como radiadas. No utilizar en un entorno con polvos metálicos conductores.
  • A partir del 1er de diciembre de 2010, se modica la norma EN 60974-10. Atención: estos equipos no respetan la CEI 61000-3-12. Si se dedican a conectarse al sistema público de alimentación de baja tensión, es de la responsa- bilidad del usuario de asegurarse que pueden conectarse a éste. Si es necesario, consultar al operador de su red de alimentación eléctrica. Utilización del generador Aluminio: El aparato se pone en protección si la tensión de alimentación está superior a 265V. El aparato impide la carga de los condensadores. Para indicar este defecto, los 3 segmentos horizontales al centro del jador se encienden tanto que el defecto está presente. Carga de los condensadores: El parpadeo del jador indica que el COMBI 230 E PRO está cargando los conden- sadores al valor de consigna. En caso de defecto de carga de los condensadores, el mensaje « DEF » ja. Apagar y enciende el aparato. Si el mensaje persiste, sírvase contactar el departamento post venta de la sociedad GYS.

Traducción de las instrucciones originalesINICIO Y REGLAJE (FIG I-II P.2) El aparato está equipado de un conmutador 3 posiciones: Aluminio / OFF / Acero: Alu / O / Acero Alu Acero

Aparato para desabollar de una nueva generación 2 en 1. El Gyspot Combi 230 permite desabollar las carrocerías en acero y las carrocerías en aluminio. Rentabilidad y ahorro de tiempo asegurados gracias a este método de reparación por tracción mono-punto y multi-puntos sin desmontaje. Este aparato contiene 2 aparatos para desabollar con 2 paneles de órdenes: Un desabollador acero Un desabollador aluminio Generador con pistolas multi-funcioneset y cable de masa. - La pistola con gatillo se conecta al texas n°5 y su cable de mando al texas n°4 - La pistola sin gatillo se conecta al texas n°6 - El cable de masa se conecta al texas n°7 Con descarga de condensadores, y una pistola con masa rápida integrada (3 terminales de latón) - La pistola se conecta al texas n°2, - El cable de mando se conecta al texas n°1. - Los cables de masa se conectan al texas n°3 A- Posición para acero (g. I)

  • Conectar el aparato a una alimentación eléctrica adaptada. Nb: Combi E 230 Pro disponen - además del conectador de potencia - de un conectador de mando con gatillo: - Conectar ésta última si quiere cebar gracias al gatillo - Desconectarla, si quiere utilizar el generador con cebadura automática (ver parte UTILIZACION)
  • Pulsar la toca « Marcha/Para » (6)
  • Los indicadores se encienden un corto tiempo y el aparato indica: - El útil no.1 por defecto (soldadura de estrellas o utilización de la pinza tira-hueco). - Nivel de potencia, no. 5 por defecto (reglaje adaptado para una chapa de acero de 0,8mm).
  • Para cambiar el nivel de potencia, pulsar las tocas + o – (3). Manteniendo una de estas 2 tocas pulsadas, el nivel de potencia desensartará automáticamente
  • Los niveles de potencia propuestos permiten enderezar chapas de varias espesores (g. I-2)

Traducción de las instrucciones originales• Para cambiar el tipo de útil utilizado con el pistola, pulsar la toca de selección 4). El indicador de número de útil pestañea durante 54 segundos. Durante este tiempo, es posible cambiar el nu- mero de útil pulsando las tocas + o - (3). Útiles disponibles (g. I-3) 1 Desabollar con un martillo de inercia, estrellas o pinza tira-hueco. 2 Soldadura de alambre ondulado o de anillos para obras de enderezamiento. 3 Baja de impactos con una contera de cobre especica. 4 Electrodo de carbono para tensar chapas. 5 Soldadura de roblones para junquillos laterales 6 Soldadura de rodillos para jación de la masa. 7 Soldadura de clavijas con una contera especica para jación de de las masas de vehículos y conjuntos de enlaces Cebadura: Con gatillo activado El Gyspot Combi E 230 Pro dispone de 2 sistemas de cebadura: - manual, gracias al gatillo (Conectadores de potencia y de mando conectados) - automático: ver parte más abajo. (Conectador de potencia conectado únicamente)

En modo manual, conectar el conectador de potencia y el conectador de mando del gatillo. En modo manual, el modo automático no funciona, sólo una presión en el gatillo permite el contacto eléctrico. El conmutador permite activar o desactivar el gatillo de la pistola. Con gatillo desactivado El equipo está dotado de un sistema de cebadura automático del punto de soldadura. El generador va a detectar automáticamente el contacto eléctrico y generar un punto de soldadura en un plazo infe- rior a 1 segundo. Para generar un 2ndo punto, habrá que romper el contacto al cabo de la pistola durante a lo menos ½ segundo, luego establecer un nuevo contacto. Funcionamiento:

  • Conectar la pinza de masa del generador a la chapa que enderezar siguiendo los consejos siguientes: - colocarla al punto más cerca del lugar donde se tiene que trabajar. - No conectarla con una pieza vecina (Ej: no conectar la masa a una puerta para enderezar la aleta del vehículo) - Decapar limpiamente la chapa donde se hace la conexión.
  • Decapar la parte de la chapa donde se tiene que trabajar.
  • Colocar al cabo de la pistola una de las herramientas proporcionadas, apretando fuertemente la tuerca
  • Elegir la herramienta y la potencia (cf parte “puesta en marcha y reglajes”)
  • Poner en contacto la herramienta de la pistola con la chapa que soldar.
  • Efectuar el punto de soldadura. Cuidado: para un funcionamiento óptimo, es preconizado de utilizar el cable de masa y el pistola com- pleto inicialmente entregados con el producto! B - Posición para aluminio (g. II) El COMBI E 230 PRO fue concebido para efectuar los trabajos de reparación de las carrocerías en aluminio, que tienen pequeñas marcas, las rayas o los impactos de granizo. El COMBI E 230 PRO suelda las clavijas M 4 por descarga de condensador. La descarga de los condensadores empieza cuando la boquilla de la pistola está activada. La soldadura está muy rápida (2 a 3 milisegundos). El aparato puede ser programado en dos modos diferentes:
  • Modo tensión: La tensión está programable desde 50 hasta 200 V.
  • Modo potencia: La potencia está programable de L,1-9,H : - El pasaje de un modo a otro se hace apoyando sobre la tecla (1). Consulte la tabla de porcentaje de potencia en fun- ción de la tensión (g. II-2). - Apoyar sobre el conmutador marcha/parada (2) situado a la derecha del teclado. - Nota: el accesorio « adaptador de masa » esta montado de origen - Decapar la zona que enderezar, de tal manera que los 3 terminales de latón estén en contacto con la carrocería. - Posicionar la clavija en el mandril. Ajustar si es necesario el tornillo de reglaje al tope de la clavija (ver foto más abajo) - Para tener una correcta soldadura, la cabeza de la clavija debe adelantar de un milímetro aproximo de la boquilla ((6)

Traducción de las instrucciones originalessobre la foto más abajo) - El reglaje de esta posición de la cabeza de la clavija se hace apretando/desapretando la tuerca sobre el tornillo de reglaje ((4) Foto más abajo) A la entrega de la pistola, el tornillo de reglaje (7) está desapretado y el cursor (8) está al tope. Este reglaje permite ejercitar una fuerza de aproximo 20 N al momento de la activación del tiro, lo que conviene para soldar las clavijas aluminio M4. El tornillo permite de reglar la fuerza de apoyo del resorte cuando el tiro está activado así que compensar su usura. Arreglar el valor de la tensión por el intermediario de las teclas + y -. A la puesta bajo tensión el valor de la potencia por defecto está 5 lo que corresponde a 100 voltios En general, el valor para tener una buena soldadura de una clavija de diámetro 4 para desabollar está de 90 V. Lo que corresponde a una potencia de 4. El valor de la tensión aumenta con el espesor de las chapas. Cuidado, una tensión demasiada elevada puede dañar el suporte. Para una correcta soldadura, sólo la « punta de clavija » debe ser en contacto con la pieza. Ejercer una ligera prensión sobre la pistola sin aplastar la « punta » de la clavija, mantener la pistola perpendicularmente a la chapa. La descarga de los condensadores se hace automáticamente desde que la boquilla de la pistola está jada en el anillo. A este momento la clavija está soldada. La duración de la soldadura está inferior a 3 milisegundos. Para enderezar óptimamente, aconsejamos calentar la pieza.

Boquilla en cobre a 4 grietas para soldar las clavijas M4 (diámetro Ø 4 mm) Pistola a activación automática sin gatillo

Tornillo de reglaje de la posición de la clavija.

La clavija debe ser perpendicularmente a la chapa. No ejercer una prensión muy fuerte para no aplastar la punta. Sólo la punta está en contacto con la chapa.

La cabeza de la clavija debe adelantar de un milímetro aproximo.

Un tornillo fresado con un cursor

permite reglar la compresión del resorte durante la activación del tiro. PROTECCIÓN TERMICA DEL GÉNÉRADOR El aparato tiene un sistema de protección térmica automático. Este sistema bloca la utilización del generador durante unas minutas en caso de utilización demasiado intensiva. En este caso, el indicador amarillo de defecto térmico (g. I-5 y II-5) se enciende. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre:

  • Todas las otras averías resultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…) En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
  • Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : Gyspot Combi 230 E PRO

Categoría : Generador