Waterpik WF10 - Brosse a dents

WF10 - Brosse a dents Waterpik - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WF10 Waterpik en formato PDF.

📄 43 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Waterpik WF10 - page 22

Preguntas de los usuarios sobre WF10 Waterpik

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WF10 - Waterpik y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WF10 de la marca Waterpik.

MANUAL DE USUARIO WF10 Waterpik

TRADUCCIÓN DEL TEXTO ORIGINAL

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

  • Este producto es para usarse en la casa. Al utilizar productos eléctricos, especialmente cuando haya niños presentes, se deben seguir algunas medidas básicas de precaución, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución:
  • No manipule el cargador USB suministrado por el usuario con las manos mojadas.
  • No coloque o deje caer el cargador USB suministrado por el usuario en agua ni en ningún otro líquido.
  • No use este producto cuando se bañe en la bañera.
  • No coloque ni guarde el producto en un lugar en el que pueda caerse dentro de una bañera o un lavabo.
  • No intente recuperar el producto si cae en el agua. Desenchúfelo de la toma de corriente de inmediato.
  • Verique el cable de carga y el cargador USB suministrado por el usuario para detectar cualquier daño antes de usarlos por primera vez y durante la vida útil del producto. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones en las personas:
  • Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o según las recomendaciones de su dentista profesional.
  • Se puede usar el cargador USB personal del usuario con las siguientes características: USB tipo A, potencia de salida:
  • No enchufe este aparato en un sistema de voltaje que sea diferente al especicado en el aparato o el cargador.
  • Mantenga el cable de carga y el cargador USB suministrado por el usuario alejados de las supercies calientes.
  • No use el irrigador bucal durante más de 5 minutos en cada periodo de dos horas.
  • No dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los oídos, nariz u otras áreas delicadas. Sin los accesorios apropiados recomendados por Water Pik, Inc., este producto es capaz de producir presiones que pueden causar graves daños en esas áreas. La ameba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro, y puede ser fatal si se dirige hacia estas áreas.
  • Si su médico le ha aconsejado recibir pre-medicación antibiótica antes de cualquier procedimiento dental, debe consultar a su dentista antes de usar este producto o cualquier otro instrumento de higiene bucal.
  • Llene el depósito únicamente con agua o con otras soluciones recomendadas por dentistas profesionales.
  • No use yodo, solución salina ni aceites esenciales concentrados insolubles en agua con este producto. El uso de estas sustancias puede reducir el rendimiento del producto y acortará la vida útil de este.
  • Utilice únicamente los cabezales y accesorios que sean recomendados por Water Pik, Inc.
  • Si por alguna razón el cabezal Pik Pocket™ (no incluido con todos los modelos) se separa del tubo, deseche el cabezal y el tubo y reemplácelos con un nuevo cabezal Pik Pocket.™
  • No coloque ni inserte ningún objeto extraño en los oricios del producto.
  • No use el aparato al aire libre ni lo utilice donde se estén usando productos en aerosol (espray), o donde se administre oxígeno.
  • Retire cualquier joya oral antes de usar este producto.
  • Campo magnético: Los marcapasos y dispositivos médicos implantados similares pueden verse afectados por el imán.
  • No lo utilice si tiene alguna herida abierta en la lengua o en la boca.
  • Este producto no contiene piezas que el consumidor pueda reparar y no requiere mantenimiento.
  • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Si el cable de alimentación se daña, debe reemplazarse con un cable especial o un encaje. Estos suministros los proporciona el fabricante o un agente de servicio.
  • No use este producto si el cable o enchufe están dañados, si no funciona correctamente o si se dejó caer, se dañó o se sumergió en algún líquido. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. visite www.waterpik.com/intl. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESESPAÑOL

ÍNDICE Descripción del producto 45 Introducción 46 Limpieza y solución de problemas del irrigador bucal Waterpik® 49 Desecho de la batería 50 Información sobre la garantía 51

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1. Rotador de la boquilla

2. Botón de encendido

3. Botón de modo/presión

4. Indicador de carga de la batería

7. Botón para expulsión

8. Puerta de llenado del depósito

EN TODOS LOS MODELOS. BOQUILLAS A. Boquilla de ortodoncia* - Aparatos de ortodoncia / Uso general B. Boquilla Pik Pocket™* - Bolsas periodontales / bifurcaciones C. Boquilla Plaque Seeker™ para eliminación de placa* - Implantes / coronas / puentes / retenedores / uso general *Sustituir cada 3 meses **Sustituir cada 6 meses Puede adquirir las boquillas de repuesto en su distribuidor local, que puede encontrar en www.waterpik.com/intl. D. Recambio cepillo de dientes* - Uso general E. Boquillas estándar de irrigación** - Uso general F. Limpiador lingual** - Uso general

SÍMBOLOS Los siguientes símbolos podrían gurar tanto en el producto como en el embalaje. Es posible que algunos de los símbolos no correspondan con su región, sin embargo aparecen ilustrados con nes informativos. Símbolo Definición Símbolo Definición Símbolo Definición Símbolo Definición Consultar el manual del usuario Fuente de alimentación extraíbleNo usar este dispositivo dentro de una ducha ni una bañera, ni tampoco sumergirlo en líquidos.Marca Regulatoria de Conformidad (RCM)Fabricante Fuente de tensión continua (DC)Representante autorizado en la Comunidad EuropeaRecolección diferenciada de residuos para aparatos eléctricos y electrónicos.IPX7 o IPX4 Código de protección de entrada Fuente de tensión alterna (AC) Marcado CE de conformidad Dispositivo con aislamiento de clase IINo sumergir este dispositivo en ningún líquido.Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido)

ESPAÑOL Para cargar la unidad antes del primer uso Enchufe el cable USB en la toma de corriente y conecte el enchufe magnético a la unidad durante aproximademente 4 horas (ver imagen). Se puede usar el cargador USB personal del usuario con las siguientes características: USB tipo A, potencia de salida: 5.0 VDC, 1.0 A. Asegúrese de que los contactos del CABLE y la UNIDAD estén limpios y secos antes de conectar el cargador. La luz LED mostrará un solo parpadeo rápido cada 3 segundos cuando la unidad esté completamente cargada y el cargador esté conectado. Una carga completa durará aproximadamente una semana de uso típico. Cuando las baterías necesiten cargarse (cuando queda aproximadamente un 30 % de carga), la luz indicadora de carga parpadeará 8 veces rápidamente después del uso para indicar que debe recargar la unidad. Una recarga completa tomará de 3 a 4 horas. Si utiliza el irrigador bucal una vez al día o menos, se recomienda que lo cargue una vez a la semana. Si lo usa dos veces al día o más, cargue la unidad con más frecuencia. Para llenar el depósito Retire el cargador magnético de la unidad antes de llenar el depósito y usar el producto. Levante la tapa abatible en el depósito y llene el depósito con agua tibia. Para insertar y quitar las boquillas Inserte la boquilla en el centro de la perilla en la parte superior del mango del irrigador bucal. Presione rmemente hasta que la boquilla encaje en su lugar. Para quitar la boquilla del mango, presione el botón de expulsión de la boquilla en el mango. PRECAUCIÓN: NO PRESIONE EL BOTÓN DE EXPULSIÓN DE LA BOQUILLA MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ FUNCIONANDO. Ajuste de la configuración de presión

  • La primera presión (desde apagado) inicia la unidad en "BAJO".
  • La segunda presión cambia la unidad a "ALTO".
  • La tercera presión apaga la unidad (“OFF”). El único LED muestra el siguiente comportamiento:
  • Fijo: Si el motor está funcionando y la batería está por encima de la mitad.
  • Parpadeo sencillo cada 3 segundos: Cuando el cargador está conectado y la batería está completamente cargada. Técnica recomendada Inclínese hacia abajo sobre el lavabo y coloque la boquilla en la boca. Dirija la boquilla hacia los dientes y luego ENCIENDA (I) la unidad. Para obtener mejores resultados, comience con los dientes posteriores y avance hacia los dientes anteriores. Siga la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes.Continúe hasta que haya limpiado el interior y el exterior de los dientes superiores e inferiores. Dirija el chorro hacia la línea de las encías en un ángulo de 90°. Cierre la boca ligeramente para no salpicar pero permita que el agua uya libremente de la boca al lavabo. Para obtener mejores resultados, mantenga la unidad en posición vertical. Cuando haya terminado Apague la unidad. Vacíe cualquier líquido que quede en el depósito. Si lo desea, puede retirar el depósito del mango de potencia simplemente tirando el depósito hacia abajo para quitarlo. INTRODUCCIÓN Expulsar Insertar Llenar Ajuste de presión Retirar4948 ESPAÑOL NOTA: NO SE INCLUYEN TODAS LAS BOQUILLAS EN TODOS LOS MODELOS

USO DE LAS BOQUILLAS

Boquilla Pik Pocket™ La boquilla Pik Pocket™ está diseñada especícamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacterianas a las partes profundas de la cavidad periodontal. Para usar la boquilla Pik Pocket,™ je el irrigador en el ajuste más bajo de presión. Coloque la boquilla blanda contra un diente, en un ángulo de 45 grados y coloque suavemente la boquilla bajo la línea de la encía, en el saco. Limpiador lingual Fije el irrigador en el ajuste de presión más bajo, coloque el cabezal en el centro/medio de la lengua, aproximadamente a mitad de camino hacia la garganta. Deslice el cabezal hacia el frente con una ligera presión. Aumente la presión en la medida que desee. Boquilla de ortodoncia Para usar la boquilla de ortodoncia, deslice suavemente la boquilla a lo largo de las encías, deteniéndose brevemente para cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor del aparato de ortodoncia, antes de continuar con el siguiente diente. Recambio cepillo de dientes Coloque el cabezal de cepillo de dientes en la boca, con la parte del cepillo en la encía. El cabezal del cepillo puede usarse con o sin pasta de dientes. Ejerciendo una ligera presión (las cerdas no deben doblarse) haga un masaje con el cabezal del cepillo hacia adelante y hacia atrás con golpes muy cortos – casi del mismo modo que lo haría con un cepillo de dientes manual. Boquilla Plaque Seeker™ para eliminación de placa Para usar la boquilla Plaque Seeker,™ colóquela cerca de los dientes de modo que las cerdas toquen ligeramente los dientes. Deslice suavemente la boquilla a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir que el agua uya entre los dientes. LIMPIEZA Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL IRRIGADOR BUCAL WATERPIK® Uso de enjuague bucal y otras soluciones El irrigador bucal Waterpik® se puede usar para administrar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Para facilitar la adición de otras soluciones, retire el depósito (consulte la sección “Cuando haya terminado”) y añada en la abertura superior del depósito. Si está agregando más agua, puede reemplazar el depósito y llenar el depósito completamente a través de la puerta de llenado. Después de usar cualquier solución especial, enjuague la unidad para evitar que se obstruya llenando parcialmente el depósito con agua tibia, y haga funcionar la unidad con la boquilla apuntando hacia el lavabo hasta que la unidad esté vacía. Limpieza Nunca sumerja la unidad en agua. Antes de limpiar, desenchufe la unidad del tomacorriente. Limpie el producto cuando sea necesario con un paño suave y un limpiador ligero no abrasivo para limpiar el exterior. Se recomienda retirar el depósito y limpiarlo semanalmente. Cómo quitar los sedimentos de agua dura/Limpieza general Los depósitos de agua dura pueden acumularse en la unidad, dependiendo del contenido mineral del agua. Si la unidad se deja desatendida, puede obstaculizar el rendimiento. Limpieza de las partes internas: Agregue 1 cucharada de vinagre blanco al depósito lleno de agua tibia. Apunte el mango y la boquilla hacia el lavabo. Encienda la unidad y hágala funcionar hasta que el depósito esté vacío. Enjuague repitiendo con un depósito lleno de agua tibia limpia. Este proceso debe realizarse cada 1 a 3 meses para garantizar un rendimiento óptimo. Cuidado y eliminación de las pilas Si el irrigador bucal se va a guardar durante un período de tiempo prolongado (seis meses o más), asegúrese de cargarlo por completo antes de guardarlo. La unidad contiene una batería recargable de níquel e hidruro metálico. Al nal de la vida útil de la batería, recicle la unidad en el centro de reciclaje más cercano, según los requerimientos locales o estatales. La batería no es reemplazable. RetirarESPAÑOL

Mantenimiento de servicio Los irrigadores bucales Waterpik® no tienen artículos eléctricos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren mantenimiento de rutina. Para todas las necesidades relacionadas con el servicio visite www.waterpik.com/intl para encontrar su distribuidor local. Algunas partes de repuesto y accesorios para el irrigador bucal también están disponibles en su distribuidor local, que puede encontrar en www.waterpik.com/intl. Haga referencia a los números de serie y de modelo en toda la correspondencia. Estos números están situados en la parte posterior del mango y en la parte inferior del depósito, respectivamente. ¿Todavía tiene preguntas? Visite www.waterpik.com/intl para encontrar su distribuidor local. Water Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto que el mismo está libre de defectos de material y mano de obra, por dos años a partir de la fecha de compra (solo España: 3 años). El consumidor deberá enviar el recibo de compra original como prueba de la fecha de compra y, si se solicita, el producto completo, para respaldar un reclamo de la garantía. Water Pik, Inc. reemplazará a su discreción el producto siempre que el producto no haya sido abusado, mal utilizado, alterado o dañado después de la compra, haya sido usado de acuerdo con las instrucciones y solo con accesorios o piezas consumibles aprobadas por Water Pik, Inc. Los servicios de reparación o reemplazo provistos por la garantía serán llevados a cabo por el distribuidor local, cuyos detalles pueden encontrarse en www.waterpik.com/intl. A petición del consumidor, una copia de la garantía completa con la información del distribuidor local será proporcionada por correo electrónico o correo regular. Esta garantía limitada excluye los accesorios o partes consumibles tales como cabezales, etc.

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

Esta garantía le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos que varían según la ley en su lugar de residencia. Para localizar al distribuidor local, visite www.waterpik.com/intl. WATER PIK, INC DESESTIMA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, TODAS LAS GARANTÍAS RESPECTO DE LA COMERCIABILIDAD, O ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADO. ALGUNAS COMUNIDADES O PROVINCIAS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR TANTO LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER DE APLICACIÓN EN SU CASO.

DESECHO DE LA BATERÍA

Desecho de la batería Este producto contiene baterías y/o material electrónico reciclable. Para proteger el medio ambiente, no deseche el producto junto con la basura doméstica. Al agotarse la batería, por favor deséchela o recíclela según las ordenanzas de su lugar de residencia. No dude en contactar con las autoridades de gestión de residuos para cualquier consulta. Si usted pretende desechar la batería por su cuenta, como, por ejemplo, para los modelos de la serie WF-10, sírvase seguir los pasos a continuación para extraerla:

1. Apague el dispositivo y saque el depósito de agua.

2. Envuélvalo en una toalla y golpéelo con un martillo para romper la unión entre las cubiertas frontal, posterior e inferior. 3. Quite los 2 tornillos que sostienen la unión de la bomba con la cubierta posterior, así como los 4 tornillos que sostienen la cubierta de la batería con la unión de la bomba.

4. Rompa la unión con cuidado entre la cubierta de la batería y la cubierta posterior. Corte los cables de la batería

(cuidando no juntar la corriente positiva y la negativa) y extraiga la batería. La batería extraída debe desecharse de manera segura en un centro de reciclaje especial. Precaución: La batería de este producto no es reemplazable. Por favor, no desarme el producto a menos que quiera desecharlo. De lo contrario, el servicio de garantía se anulará.

Extraer Extraer Cortar Extraer batería Punto de unionNEDERLANDS

SALVAGUARDAS IMPORTANTES SALVAGUARDAS IMPORTANTES

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Waterpik

Modelo : WF10

Categoría : Brosse a dents