WP-480 - Cepillo interdental Waterpik - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WP-480 Waterpik en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WP-480 Waterpik
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo interdental en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WP-480 - Waterpik y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WP-480 de la marca Waterpik.
MANUAL DE USUARIO WP-480 Waterpik
Medidas de seguridad importantes 17
Descripción del producto 19
Instrucciones de instalación de Showerpik ^® 22
Cómo comenzar 26
Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik® 29
Garantía limitada de dos años 30
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar productos eléctricos -especialmente cuando hayan niños presentes- se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluida la siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de electrocución:
- No manipule el cargador con las manos mojadas.
- No coloque ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
- No use un cable eléctrico de extensión con el cargador.
- Fijese si el cargador está dañado antes de usarlo por primera vez y durante la vida útil del producto.

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas:
- No conecte este dispositivo a un sistema de voltaje que sea diferente del sistema de voltaje especificado en el dispositivo o en el cargador.
- No use este producto si tiene un cargador o enchufe dañado, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si el cargador se ha caído en el agua. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local, que puede encontrar en www.waterpik.com.
- No use un paquete de baterías que haya sido dañado, rajado o esté abierto.
- No dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los oídos, nariz u otras áreas delicadas. Este producto es capaz de producir presiones que pueden causar graves daños en esas áreas.
- No dirija el agua dentro de la nariz ni del oído. La amiba Naeglería fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro, y puede ser fatal si se dirige hacia estas áreas.
-
Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como lo recomiende su dentista profesional.
-
Utilice únicamente los cabezales y accesorios que sean recomendados por Water Pik, Inc.
- No deje que se caiga ni inserte ningún objeto extraño en ninguna abertura del producto.
- Mantenga la unidad de carga lejos de superficies calientes.
- No use el aparato al aire libre ni lo utilice donde se estén usando productos en aerosol (espray), o donde se administre oxígeno.
- Retire cualquier joya oral antes de usar este producto.
- No lo utilice si tiene alguna herida abierta en la lengua o en la boca.
- Si su médico le ha aconsejado recibir un medicamento con antibióticos antes de los procedimientos dentales, deberá consultar a su dentista y/o profesional médico antes de usar este instrumento u otro artículo de ayuda para la higiene bucal.
- Evite que los contactos de metal del cargador o del receptáculo de la batería hagan contacto con algún objeto de metal.

Contactos de metal
- Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños o a personas con capacidades reducidas cuando usen este aparato o cuando se use cerca de ellos.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- No intente usar el irrigador bucal sin la válvula desviadora provista.
- No utilice este producto durante más de 5 minutos en cada período de dos horas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

text_image
PARTE FRO NTAL Cabezal Botón de liberación del cabezal Interruptor de encendido: Apagado/Bajo/Alto Mango accionador Receptáculo de la batería PARTE POSTERIOR Entrada de la manguera Cubierta del cabezal Manguera Cargador Contactos de metal Luz indicadora de carga Receptáculo de la batería Contactos de metal| Reemplazar cada 3 meses | |
| IDEAL PARACabezal o | |
| Aparatos de ortodonclaUso general | |
| IDEAL PARACabezal P | |
| Bolsas periodontalesBifurcaciones de la raíz | |
| Cabezal Plaque Seekerb | IDEAL PARA |
| ImplantesPuentesCoronasUso general | |
| Cabezal de cepillo de dientes | IDEAL PARA |
| Uso general | |
| Reemplazar cada 6 meses | |
| óncado Cabezal clásicodel irrigador | IDEAL PARA |
| √ Uso general | |
| pocket Cabezal llmpladorlingual | IDEAL PARA |
| √ Aliento más fresco | |

Manguera de repuesto

Cargador
Water Pik PN 20014242
NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.
Los cabezales, conectores y piezas de repuesto pueden comprarse en línea en www.waterpik.com, o llamando a
Water Pik, Inc. al 1-800-525-2774. Para obtener información detallada sobre los cabezales, otros accesorios y el uso del producto, sírvase visitar nuestro sitio de Internet en www.waterpik.com.

text_image
Tubo de la ducha Tuerca grande Bola con pivote Válvula desviadora Roscas de montaje del cabezal de ducha Conector a la válvula desviadora de la manguera Showerpik® Manguera Showerpik® Arandela Pantalla de filtro Bola con pivote Soporte Showerpik® Llave ajustable (no incluida) Salida de la manguera Showerpik® Conjunto de válvula desviadora/soporte Showerpik®INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SHOWERPIK®
Instalación del soporte Showerpik

NO use cinta para tubos.
- Retire el actual cabezal de ducha de montaje fijo o el soporte del cabezal de ducha manual del tubo de la ducha, dejando solamente el tubo de la ducha. Quite todo el resto de cinta adhesiva que pudiera quedar en el tubo. Cerciórese de que la arandela de la vieja ducha no esté conectada al tubo. Use un utensilio delgado, como un lápiz o un destornillador, para revisar si hay una arandela en el interior del tubo. No use los dedos.
- Quite la tuerca grande de la válvula desviadora y quite la bola con pivote.
NOTA: La tuerca grande y la válvula desviadora tienen una rosca hacia la izquierda y se aflojan cuando se gira la tuerca grande hacia la derecha mirándola desde la parte posterior del desviador. (2)
- Coloque la tuerca grande sobre el tubo de la ducha con el extremo en rosca mirando hacia usted (con el extremo angosto hacia la pared). (3)
②

text_image
Afloje③

- Enrosque la bola con pivote en el tubo de la ducha y apriete a mano hacia la derecha para que quede bien encajada. (4A) Use una llave de tuercas ajustable o pinzas para apretar ¼ a ½ de giro adicional. (4B)
IMPORTANTE: No apriete en exceso.
- Sujete la válvula desviadora apretando con la mano la tuerca grande en la parte posterior roscada de la válvula desviadora. (5)
NOTA: La tuerca grande y la válvula desviadora tienen una rosca hacia la izquierda y se ajustan cuando se gira la tuerca grande hacia la derecha mirándola desde el frente del desviador.
4A

4B

text_image
Apriete⑤

6. Conector de la manguera a la válvula desviadora:
Ubique el extremo de conexión con lomo de la manguera. Alinee las muescas en la válvula desviadora con las áreas en relieve que se encuentran dentro de la tuerca de la manguera e insértela y haga 1/4 de giro para que encaje en su lugar. (6A)

text_image
6A ¼ de gloAl mango accionador Showerpik ®:
Apriete a mano el extremo de la manguera a la entrada de la manguera en la parte posterior del mango accionador Showerpik.® (6B)
- Si el cabezal de ducha o la válvula desviadora se aflojan durante el uso, vuelva a apretar la tuerca grande como se describe en el paso 5.
6B

text_image
Apriete- Sujete el cabezal de ducha de montaje fijo o el soporte del cabezal de ducha manual a las roscas del desviador Showerpik ^® de la misma manera que el cabezal de ducha había sido instalado en el tubo de la ducha. Si tiene un cabezal de ducha de montaje fijo o de mano con una bola con pivote escondida Waterpik, ^® consulte las instrucciones de reinstalación en la siguiente sección.

NOTA: Los accesorios del cabezal de ducha pueden ser diferentes de las imágenes mostradas arriba.
Reinstalación de un cabezal de ducha con bola con pivote escondida Waterpik
- Coloque la tuerca grande sobre las roscas del soporte Showerpik® con el extremo con roscas de la tuerca grande mirando hacia usted (el extremo angosto hacia el soporte). (1)
- Enrosque la bola con pivote sobre las roscas del soporte Showerpik ^® y apriete a mano hacia la derecha hasta que quede bien ajustada. (2A) Con una llave ajustable o pinzas, apriete 1/4–1/2 de giro adicional. (2B)
IMPORTANTE: No apriete demasiado.

text_image
① no roscas del soporte Tuerca grande
NOTA: Algunos cabezales de ducha Waterpik ^® tienen tuercas grandes que no dejan espacio suficiente en las roscas del soporte Showerpik ^® para que se conecte la bola con pivote. Si este es el caso, comuníquese con el Servicio al cliente de Water Pik, Inc. llamando al 1-800-525-2774 con el número de modelo de su ducha para adquirir una extensión a las roscas del soporte Showerpik. ^® (2C)

text_image
2C Roscas del soporte Showerpik® Extensión con roscas Showerpik® Tuerca extra grande Bola con pivote Cabezal de ducha- Sujete su cabezal de ducha de montaje fijo o su soporte de ducha de mano apretando a mano la tuerca grande al cabezal de ducha de montaje fijo o al soporte de ducha de mano.
NOTA: Es necesario terminar de enroscar la tuerca grande a mano, y ésta se ajusta cuando la tuerca grande se gira hacia la derecha si se coloca frente del cabezal de ducha.

text_image
montaje fijo o su do a mano la de montaje fijoCómo ajustar el ángulo del soporte Showerpik®:
El ángulo del soporte Showerpik ^® puede regularse hacia arriba o hacia abajo rotándolo. No lo fuerce. Si el soporte gira por sí mismo, llame al servicio al cliente de Water Pik, Inc.

Cómo cargar la batería
ilimportante! Cargue el receptáculo de la batería durante 24 horas antes de usarlo por primera vez.
Enchufe el cargador en cualquier contacto eléctrico común (1). Inserte el receptáculo de la batería dentro del cargador alineando la flecha que está sobre el receptáculo de la batería con la flecha del cargador con la etiqueta "insert" (insertar) (2). Rote el receptáculo de la batería hacia la izquierda hasta que la flecha del receptáculo de la batería esté alineada con la flecha del cargador que tiene la etiqueta "charge" (cargar) (3). Cuando la batería esté insertada correctamente y cargada, la luz verde del cargador se iluminará.
Consulte "Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik®" para obtener consejos acerca de cómo cuidar el receptáculo de la batería. El receptáculo de la batería permanecerá cargado por hasta 2 semanas, según el uso.


text_image
② ←-
Inserción del receptáculo de la batería
Deslice el receptáculo de la batería en la parte inferior del mango del irrigador bucal, alineando las flechas y girándolo hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. Cuando el receptáculo de la batería esté colocado correctamente y encajado en su lugar, la flecha estará alineada con el símbolo del candado en la parte posterior del irrigador de agua.
Cómo insertar y quitar los cabezales
Inserte el cabezal en el centro de la parte superior del mango del irrigador bucal y empuje hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Si el cabezal está encajado correctamente en su lugar, el anillo de colores en la parte inferior del cabezal estará alineado con el extremo de la perilla.
Para retirar el cabezal del mango, presione el botón para expulsar el cabezal y retírelo del mango.

text_image
Botón de liberación del cabezal
Cómo regular el ajuste de presión
Para usarlo por primera vez, use el ajuste bajo (I). Aumente la presión hacia Alta (II) con el correr del tiempo, si lo desea, o bien como le haya indicado su profesional dental.
Técnica recomendada
Para confirmar la temperatura correcta del agua, encienda la unidad y deje correr el agua sobre la mano; regule la temperatura del agua según lo desee. Apague la unidad.
Coloque la punta en la boca y dirija la misma hacia los dientes; luego encienda la unidad. Dirija la corriente del irrigador a un ángulo de 90 grados hacia la línea de la encía. Para obtener óptimos resultados, comience en la zona molar (dientes posteriores) trabajando hacia los dientes frontales. Siga la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes. Continúe el proceso hasta haber limpiado el interior y el exterior de los dientes superiores e inferiores.

text_image
Alta Baja Apagado Waterflosser
Cuando haya terminado
Apague la unidad.
Cubierta del cabezal
La cubierta del cabezal encaja en la parte superior del mismo y se cierra a presión alrededor de la parte superior del mango accionador.
USO DE LOS CABEZALES
Cabezal Pik Pocket™
El cabezal Pik Pocket™ está diseñado específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal.

Para usar el cabezal Pik Pocket,™ fije la unidad en
el ajuste más bajo de presión. Coloque el cabezal blando contra un diente, en un ángulo de 45 grados y coloque suavemente el cabezal bajo la línea de la encía, en el saco. Encienda la unidad y continúe trazando a lo largo de la línea de la encía.

Cabezal limpiador lingual
Para usar el cabezal limpiador lingual, fije el aparato en el ajuste de presión más bajo, coloque el cabezal en el centro/medio de la lengua, aproximadamente a la mitad del frente hacia atrás, y encienda el irrigador bucal. Jale hacia el frente con una ligera presión. Aumente la presión en la medida que desee.

Cabezal ortodóncico
Para usar el cabezal ortodóncico, deslice suavemente el cabezal a lo largo de las encías, deteniéndose brevemente para cepillar ligerame el área entre los dientes y alrededor del frenillo de ortodoncia, antes de continuar con el siguiente diente.

Cabezal de cepillo de dientes

Coloque el cabezal de cepillo de dientes en la boca, con la cabeza del cepillo sobre el diente en la línea de la encía. El cabezal de cepillo de dientes se puede utilizar con o sin pasta de dientes. Encienda el irrigador bucal para que el agua fluya a través del cabezal. Ejerza ligera presión (las cerdas no deben doblarse) haga un
masaje con el cepillo hacia delante y hacia atrás con movimientos muy cortos, de forma muy similar a como lo haría con un cepillo manual.
Cabezal Plaque Seeker®
Para usar el cabezal Plaque Seeker,® colóquelo cerca de los dientes de modo que las cerdas toquen ligeramente los

dientes. Deslice suavemente el cabezal a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir que el agua fluya entre los dientes.
Limpieza
Limpie el exterior del irrigador bucal con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo, cuando sea necesario.
Antes de limpiar el cargador, desenchúfelo del contacto eléctrico. Limpie el cargador con un paño suave húmedo. No use ningún limpiador cuando limpie el cargador o los contactos.

text_image
Contactos de metalCÓMO LIMPIAR Y REPARAR SU IRRIGADOR BUCAL DE WATERPIK
Usted puede limpiar los contactos periódicamente en el receptáculo de la batería, el cargador (desenchúfelo primero) y el mango accionador Showerpik® con un paño suave húmedo. No use ningún limpiador.
Problemas con el flujo del agua
Si no hay flujo de agua del cabezal de ducha instalado, confirme que la arandela anterior no esté en el tubo de la ducha. Confirme también que sólo haya una arandela en la bola con pivote.
Fugas
Si hay fugas en la conexión de la bola con pivote, confirme que sólo haya una arandela sobre el filtro de malla. Si aún hay fugas, ralle una barra de jabón de un lado al otro sobre la rosca del tubo para sellar.
Cuidado y limpieza de la válvula desviadora
Limpie la malla del filtro (dentro de la bola con pivote – vea la descripción del producto en la página 21) por lo menos una vez al año o siempre que note una disminución en la presión de agua del cabezal de ducha. Para limpiar, quite la válvula desviadora de la tuerca grande. Saque la bola con pivote del tubo de la ducha, y cepille con suavidad la malla del filtro, que está ubicada en la bola con pivote. También puede limpiar la malla del filtro al revés, sosteniendo la bola con pivote debajo del grifo de agua, con el extremo pequeño (sin rosca) hacia arriba, en la corriente de agua. Para reemplazar el cabezal de ducha, consulte las instrucciones de instalación.
Cuidado y eliminación de las pilas
Si usted usa el irrigador bucal una vez por día o menos, es recomendable que deje el receptáculo de la batería cargándose durante la noche, una vez por semana. Si lo usa dos veces por día o más seguido, cargue el receptáculo de la batería con más frecuencia. No deje que el receptáculo de la batería se descargue por completo, ya que esto puede acortar la vida útil de las baterías y hará necesario cargar la unidad durante 24 horas para obtener una carga completa.
Si el irrigador bucal va a guardarse por un período prolongado (6 meses o más), cargue el receptáculo de la batería durante 24 horas antes de guardarlo. Nunca guarde el irrigador bucal por períodos prolongados (6 meses o más) con el receptáculo de la batería instalado en la unidad.
El receptáculo de la batería contiene una batería de hidruro metálico de níquel. Al final de la vida útil de la batería, recicle la unidad en su centro de reciclaje más cercano, de acuerdo a los requisitos locales o estatales.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Mantenimiento de servicio
Los irrigadores bucales Waterpik ^® no contienen elementos eléctricos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para obtener todas las piezas y accesorios de servicio, visite www.waterpik.com. También puede llamar a nuestro número gratis de servicio al cliente al 1-800-525-2774.
Envíe con toda la correspondencia los números de serie y de modelo para referencia. Estos números están ubicados en la parte inferior del mango, dentro de donde se ha insertado el receptáculo de la batería.
¿Todavía tiene preguntas?
Vaya a www.waterpik.com.

text_image
Número de serieWater Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto nuevo que el mismo está libre de defectos en los materiales y mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc. reemplazará a su discreción cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra, que se haya usado de acuerdo a las instrucciones y que se haya usado solamente con los accesorios o las piezas de consumo aprobadas por Water Pik, Inc. El consumidor es responsable de la instalación, la cual no está cubierta por la garantía. Esta garantía limitada excluye accesorios o piezas consumibles tales como cabezales, baterías, etc.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted tenga también otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar de residencia.
waterpik
Water Pik, Inc.
Waterplik ^® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Argentina, Australia, Benelux, Canadá, Chile, China, Hong Kong, India, Japón, Corea, México, Nueva Zelanda, Noruega, Pakistan, la Federación Rusa, Singapur, Sudáfrica, Suiza, Taiwán, Ucrania y los Estados Unidos.
Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Brasil, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, Japón, México, Corea, la Federación Rusa, Suiza, Trinidad y Tobago y los Estados Unidos.
Pik Pocket™ es una marca de comercio de Water Pik, Inc.
Plaque Seeker ^2 es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, China, la Unión Europea y los Estados Unidos.
Showerpik ^30 es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, China, la Unión Europea y los Estados Unidos.
waterflosser ^® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, China, México, Suiza y los Estados Unidos.
Diseñado en E.E.U.U. Hecho en China.