WP-110 - Cepillo interdental Waterpik - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WP-110 Waterpik en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WP-110 Waterpik
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo interdental en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WP-110 - Waterpik y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WP-110 de la marca Waterpik.
MANUAL DE USUARIO WP-110 Waterpik
¡Felicita ciones! Al elegir el Irrigador bucal Waterpik® ha hecho lo correcto para lograr una mejor salud para sus encías y una sonrisa más sana.
Con una combinación clínicamente probada de presión y pulsaciones de agua, el irrigador bucal Waterpik® elimina las bacterias dañinas de entre sus dientes y debajo de la línea de la encía, a donde no puede llegar un cepillo dental.
Estamos tan seguros de que usted estará feliz con su nuevo irrigador bucal Waterpik ^® , que lo respaldamos con una garantía de 14 días. Si no está totalmente convencido de que sus encías son más saludables después de usar el irrigador bucal Waterpik ^® durante 14 días consecutivos, tendrá la libertad de devolverlo para recibir un reembolso completo.
Gracias por elegir el irrigador bucal Waterpik®.
Higiene bucal tradicional

El cepillado no puede alcanzar residuos de comida y bacterias dañinas escondidos.

El hilo dental sólo consigue acceso limitado debajo de la línea de las encías.
Higiene dental con el irrigador bucal Waterpik®

El irrigador bucal Waterpik® elimina residuos de alimentos y bacterias dañinas.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes 32
Descripción del producto 34
Introducción 36
Cuidado de su irrigador bucal Waterpik 41
Solución de problemas 42
Garantía limitada de tres años 43
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe apegarse a las siguientes precauciones básicas de seguridad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de electrocución:
- Desconecte siempre el producto después de usarlo.
- No manipule el enchufe con las manos mojadas.
- No lo sumerja en agua o en otros líquidos.
- No lo utilice mientras se baña.
- No guarde ni coloque el producto en donde pueda caer o ser arrastrado hacia dentro de una bañera, regadera o lavabo.
- No intente alcanzar un producto que haya caído dentro del agua. Desconéctelo inmediatamente.
- Revise el cable de alimentación eléctrica para detectar cualquier daño antes de usarlo y durante la vida útil del producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones graves o daños a los tejidos:
- No conecte este dispositivo a un sistema de voltaje que sea diferente del sistema de voltaje especificado en el dispositivo o en el cargador.
- No utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o está dañado o si ha caído dentro de algún líquido. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que puede encontrar en www.waterpik.com.
- No dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los oídos o a otras áreas delicadas. Este producto es capaz de producir presiones que pueden causar graves daños en esas áreas. Consulte el uso correcto en las instrucciones de operación.
- Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como lo recomiende su dentista profesional.
- Utilice únicamente los cabezales y accesorios recomendados por Water Pik, Inc.
-
Mantenga el cable de electricidad alejado de superficies calientes.
-
No use yodo, blanqueador ni aceites esenciales concentrados que no sean solubles en agua en este producto. El uso de los mismos puede reducir el desempeño del producto y acortará la vida útil del producto.
- Llene el depósito solamente con agua u otras soluciones dentales recomendadas por profesionales.
- No lo use mientras esté usando algún tipo de joya oral. Sáquese la misma antes de usar el producto.
- No lo utilice si tiene alguna herida abierta en la lengua o en la boca.
- Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado tomar pre-medicación antibiótica antes de cualquier procedimiento dental, debe consultar a su dentista antes de usar este instrumento o cualquier otro auxiliar de higiene bucal.
- Sólo para uso doméstico. No lo use en exteriores.
- Instruya cuidadosamente a niños y personas con necesidades especiales respecto al uso correcto de este producto y supervíselos estrechamente durante su uso.
- No retire el cabezal flexible Pik Pocket ^TM del mango transparente. Si por cualquier motivo se separan, deseche tanto el cabezal como el
mango transparente y reemplácelos con un nuevo cabezal Pik Pocket™. El cabezal Pik Pocket™ no se incluye en todos los modelos.
- No utilice este producto durante más de 5 minutos en cada periodo de dos horas. El uso durante más tiempo puede sobrecalentar el motor y causar fallas del producto además de anular la garantía.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una de las hojas es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, esta clavija está diseñada para insertarse de forma única en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición de la clavija. Si aun así no encaja correctamente, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar la clavija de ninguna manera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

text_image
Tapa del depósito con estuche para cabezales Cabezal de inyección Depósito Botón de expulsión del cabezal de inyección Mango Botón para pausa Válvula del depósito Base Encendido/Apagado Control de presión
Tapa del depósito
con estuche para
cabezales
NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.
INTRODUCCIÓN
Meta el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido.
Preparación del depósito
Saque el depósito y la tapa de la base. Llene el depósito con agua templada. Vuelva a colocar el depósito en la base y presione firmemente hacia abajo.

Montaje y desmontaje de cabezales
Inserte el cabezal en el centro de la perilla en la parte superior del mango del irrigador bucal. El anillo de color quedará al mismo nivel que el extremo del conector si el cabezal está bien encajado. Para quitar el cabezal del mango, presione el botón de expulsión del cabezal y sáquelo.

Ajuste de la presión
La primera vez que lo utilice, gire el control de la presión situado en la base de la unidad para seleccionar la presión más baja (nivel de presión 1). Vaya aumentado gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel que usted prefiera o al que le haya indicado su dentista.

Colocación en la boca
Inclínese sobre el lavabo e introduzca el cabezal de inyección en la boca. Dirija el cabezal hacia los dientes.
Con la mano que tiene libre, encienda la unidad. Seleccione el nivel de presión que quiera.

Dirija el chorro girando el conector de la parte superior del mango.

text_image
Dirija coneo del mTécnicas Recomendadas
Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia sus encías.
Cierre levemente los labios para evitar
salpicarse, pero permita que el agua fluya con libertad de la boca a la tina. Para obtener óptimos resultados, comience en la zona molar (dientes posteriores) trabajando hacia los dientes frontales. Siga la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes. Continúe el proceso hasta haber limpiado e irrigado el interior y el exterior de los dientes superiores e inferiores.

Puede detener temporalmente el flujo de líquido en cualquier momento apretando el botón de pausa que hay en el mango del irrigador.
Al acabar
Apague la unidad. Tire el líquido que quede para dejar el depósito vacío. Desconecte la unidad.

Pocket™ está diseñada específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal. No está diseñada para uso general. Para usar el
cabezal Pik Pocket™, fije la unidad en el ajuste más bajo de presión. Inclínese hacia abajo sobre el lavabo y coloque el cabezal blando contra el diente, en un ángulo de 45 grados; coloque suavemente el cabezal debajo de la línea de la encía, dentro del saco. Encienda la unidad y continúe trazando alrededor de la línea de la encía hasta haber tratado todos los sacos periodontales.
NOTA: Este cabezal sólo debe usarse con el Control de Presión ajustado en la posición mínima. Si lo usa con un ajuste mayor, reducirá la duración del cabezal y del mango.
Cabezal limpiador lingual
Inclínese sobre el lavabo. Coloque el limpiador lingual sobre su lengua y active el irrigador bucal. Utilice la presión más baja, aumentándola hasta donde se sienta cómodo. Suavemente, coloque el limpiador lingual Waterpik® en el centro o

línea central de la lengua a mitad de camino hacia la garganta y, presionando ligeramente, haga un movimiento hacia adelante.
Cabezal de cepillo de dientes
Coloque el cabezal de cepillo de dientes en la boca, con la parte del cepillo en la encía. El cabezal del cepillo puede usarse con o sin pasta de dientes. Encienda el irrigador bucal de manera que el agua fluya a través del cabezal. Ejerciendo ligera presión (las cerdas no deben doblarse) haga un masaje en cepillo hacia adelante y hacia atrás con golpes muy cortos – casi del mismo modo que lo haría con un

cepillo de dientes manual. Repita sobre los dientes adyacentes. El agua fluirá a través del cepillo, para ayudar a limpiar y enjuagar simultáneamente la superficie dental.
Cabezal Plaque Seeker™
Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia la línea de su encía. Cierre ligeramente los labios para evitar salpicaduras, pero permita que el agua fluya libremente de su boca hacia el lavabo. Empiece con el área molar (dientes posteriores), avanzando hacia los dientes frontales. Coloque el cabezal cerca de los dientes, de manera que las cerdas los toquen

ligeramente. Deslice suavemente el cabezal a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir que el agua fluya entre los dientes. Continúe hasta que haya limpiado todas las áreas alrededor y entre los dientes, tanto el interior como el exterior y la parte superior e inferior.
Cabezal ortodóncico
Comience en el último molar (diente posterior). Ponga la punta en la línea de la encía a un ángulo de 90 grados respecto del diente. Deslice suavemente la punta a lo largo de la línea de la encía, haciendo una pausa breve para cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor de la pieza de ortodoncia, antes de proceder al próximo diente. Continúe el proceso hasta haber limpiado e irrigado el interior y el exterior de los dientes superiores e inferiores.

Para obtener óptimos resultados se recomienda cambiar la punta de ortodoncia cada 6 meses.
Las puntas/accesorios de irrigación de repuesto pueden comprarse directamente en Water Pik, Inc. Llame al 1-800-525-2774 (EE.UU.) o 1-888-226-3042 (Canadá) o visite nuestro sitio de internet en www.waterpik.com.
Uso de enjuague bucal y otras soluciones
Puede utilizar su irrigador Waterpik ^® para aplicar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Pídale a su dentista que le recomiende la solución más adecuada para usted. Nota: el uso de algunas soluciones antibacteriales puede acortar la vida útil de su irrigador bucal Waterpik ^® . Si tiene cualquier pregunta sobre una solución particular que quiera usar con el irrigador, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Waterpik. Después de usar cualquier tipo de solución especial en el depósito, dedique un momento a enjuagar la unidad. Rellene el depósito parcialmente con agua templada del grifo. Apunte el cabezal de inyección hacia el lavabo. Encienda la unidad y déjela en funcionamiento hasta vaciar el depósito. Al hacer esto eliminará todo rastro de la solución empleada, evitará que el cabezal se obstruya y conseguirá que la unidad dure más tiempo.
CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK
®
Limpie el producto siempre que sea necesario usando un trapo y un limpiador suave no abrasivo.
Antes de limpiarlo, desenchufe el producto de la toma de corriente.
Antes de exponer el irrigador bucal a temperaturas de congelación, desmonte el depósito y haga funcionar la unidad hasta que esté vacía.
Servicio de mantenimiento
Los irrigadores bucales Waterpik ^® no contienen elementos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. La reparación de este producto se debería realizar únicamente en centros de servicios autorizados o directamente por Water Pik, Inc. Para obtener todas las piezas y accesorios de servicio, visite www.waterpik.com y hacer clic en "Soporte de Productos" y el "localizador de centros de servicios" para buscar el más cercano a usted. También puede llamar a nuestros números gratuitos +1-800-525-2774 para EE. UU. y +1-888-226-3042 para Canadá. Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá encontrar estos números en la parte inferior de su sistema.
Los cabezales y accesorios de reemplazo pueden comprarse directamente en Water Pik, Inc.
Llame al +1-800-525-2774 (EE. UU.)
o al +1-888-226-3042 (Canadá), o visite nuestro sitio web www.waterpik.com.
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA
REEMPLAZO DEL CABEZAL

text_image
Cabezal Ortodóncico Cabezal Pik Pocket™ Cabezal de cepillo de dien® Cabezal Plaque Seeker™ Cabezal de inyección Cabezal limpiadorReemplazar cada
3 meses
Reemplazar cada
6 meses
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA | REPARACIÓN |
| Cabezales y limpiador lingualPérdida de líquido entre el cabezal y el conector del mango. | 1) El cabezal no está bien acoplado. | 1) Desmontar el cabezal y volver a instalarlo. |
| Cabezal Pik PocketTMRotura del cabezal flexible. | 1) El cabezal está desgastado.2) El cabezal está partido. | 1) Cambiar el cabezal por uno nuevo.2) Reemplácelo con uno nuevo y úselo SOLAMENTE con la presión más baja. |
| Base del irrigador bucalEl manguito que llega al mango pierde líquido. | 1) Manguito dañado. | 1) Visite www.waterpik.com o contacte al Servicio a clientes de Water Pik, para obtener un kit de autoservicio para reparación. |
| El depósito pierde líquido. | 1) Falta la válvula negra del depósito.2) La válvula negra del depósito está al revés. | 1) Cambie la válvula del depósito Contactez le service clientèle de Water Pik, Inc. pour obtenir un remplacement.2) Cerciórese de que la válvula esté con el lado correcto hacia arriba (vea la imagen a la derecha). ![]() |
| Presión incorrecta. | 1) El depósito no está colocado correctamente.2) El cabezal está obstruido con residuos.3) Está obstruida la válvula negra del depósito. | 1) Coloque el depósito correctamente. Presione el depósito con firmeza hacia abajo.2) Limpie el cabezal en el grifo de agua o reemplácelo.3) Quite la válvula del depósito y límpiela masajeándola bajo agua tibia; colóquela nuevamente dentro del depósito. Cerciórese de que la válvula esté con el lado correcto hacia arriba (vea la imagen arriba). |
| La unidad no se pone en funcionamiento. | 1) El motor no está en funcionamiento. | 1) Asegúrese de que la toma de corriente está en perfecto estado; confírmelo usando otro aparato eléctrico (pulse el botón de restauración eléctrica y/o el interruptor de pared). |
¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com o llame al Servicio a clientes de Water Pik.
Número para llamadas sin costo: 1-800-525-2774 (EE. UU). 1-888-226-3042 (Canadá).
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Water Pik, Inc. garantiza al comprador/propietario original de este nuevo producto que está libre de defectos de materiales y mano de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Guarde su recibo como prueba de la fecha de compra. Reemplazaremos cualquier parte del producto en nuestra opinión, sea defectuosa, siempre y cuando el producto no haya sido sometido a abuso, mal uso, alteraciones o daños después de la compra, y haya sido usado siguiendo estas instrucciones. Esta garantía limitada excluye accesorios y piezas consumibles como cabezales, etc.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es probable que también tenga otros derechos que varían dependiendo de las leyes en su lugar de residencia.
