35.1109 - Termómetro ambiental TFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 35.1109 TFA en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación meteorológica radiocontrolada con sensor exterior |
| Marca | TFA |
| Modelo | 35.1109 |
| Pantalla | LCD con 5 secciones: hora/calendario, pronóstico del tiempo, fases lunares, datos ambientales, datos exteriores |
| Hora radiocontrolada | DCF-77 (77.5 kHz), alcance ~1500 km, recepción automática 2 veces/día |
| Huso horario | Ajustable de -12 a +12 horas |
| Calendario | Año (2011-2039), mes, fecha, con 8 fases lunares |
| Pronóstico del tiempo | Iconos (sol, nublado, lluvioso) con indicador de tendencia |
| Temperatura interior | -9,9°C a +59,9°C (resolución 0,1°C) |
| Temperatura exterior | -39,9°C a +59,9°C (resolución 0,1°C) |
| Humedad interior | 20% a 95% (resolución 1%) |
| Humedad exterior | 1% a 99% (resolución 1%) |
| Función MIN/MAX | Visualización y reinicio de temperaturas y humedades mín/máx |
| Transmisión exterior | 868 MHz, alcance hasta 100 m (campo libre) |
| Alimentación estación | 2 pilas AAA (LR3) 1,5 V |
| Alimentación emisor | 2 pilas AAA (LR3) 1,5 V |
| Dimensiones emisor | 36 x 16 x 102,6 mm |
| Fijación | Estación sobre soporte o de pared; emisor mural o sobre superficie plana |
| Mantenimiento | Paño suave húmedo, no usar disolventes |
| Instrucciones de seguridad | Mantener fuera del alcance de los niños, manipular las pilas con precaución |
Preguntas frecuentes - 35.1109 TFA
Preguntas de los usuarios sobre 35.1109 TFA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro ambiental en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 35.1109 - TFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 35.1109 de la marca TFA.
MANUAL DE USUARIO 35.1109 TFA
Manual de instrucciones
Instruktionsmanual
HCTpyKcna
IT+868MHz
INSTANT TRANSMISSION
WETTERSTATION
Betriebsanleitung
Kat. No. 35.1109.IT
Manual de instrucciones
Cat. No. 35.1109.IT
Muchasgraciasporhaberadquiridoestaestacion meteorologicainalambricadeTFA.
ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO
Por favor, lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocía todas las functions y componentes, como como información relevante para la puesta en funciona bajo el manejo del dispositivo y reciba consejos sobre como actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometería sus derechos por vicios, previstos legalmente, deben a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso!
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad!
- Estación meteorológica (dispositivo base)
- Sensor remoto
- Instrucciones de uso
ÁMBITO DE APLICACION Y VENTAJAS DE SU NUEVO DISPOSITIVO:
- Hora controlada por radio DCF-77 con.option de ajuste manual
- Activación/desactivación de la función dereichión de hora (seecionable por el usuario)
- Oportun de zona horaria ±12 horas
- Visualización de newsletter con día de lapellana y Fecha (año solo en modo de ajuste)
- Visualización de las 8 fases lunares
-
Pronóstico meteorológico con indicator de tendencia meteorológica
-
Visualización de temperatura interior y exterior, con registrar de los values MIN/MAX
- Visualización de temperatura en °C
- Visualización de humedad interior y exterior
- Visualización de datos de humedad como HR%
- Indicador de pilas descargadas
- Puede instalarse sobre una mesa o en una pared
PARASUGERIDAD:
- El producto solo esADECADUADO para los ambitos deutilizacion descritos anteriormente.No emplee eldispositivo de mododistinctalpecificado enestasinstrucciones.
- No está permitido realizar por CCTA propia reparaciones,transformaciones o modificaciones por CCTA propia en el dispositivo.

iPrecaución: Riesgo de lesiones:
- Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
- No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
- Las pilas contienen ácidos nocivos para la salute. Las pilas con un estado dearga bajo deben combinarse lo antes possible para evaporar fugas. No utilise simultaneamente pilas cuales y usadas o pilas dedifferente tipo. Utilice quantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de liquido!
Advertencias importantes sobre seguridad del producto
- No exponga el dispositivo a temperatas, vibraciones ni sacuidas extremas.
- El sensor exterior está protegado contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. Busque un lugar protegado de la lluvia para el emisor.
COMPONENTES Estación meteorológica
Pantalla LCD
Teclas de referencia


Transmisor termo-higro

- Transmisión remota de la temperatura y humedad exterior a la estación meteorológica a工程技术 de senales de Frequencia de 868MHz
- La pantalla LCD cambia automatistically entre las lecturas de la temperatura y humedad en exteriores
- Estuche para el montaje de pared
- Coloque en un lugar cubierto. Evite exponer launidad a la lluvia y sol directo
CÓMOSINSTALLAR Y SUSTITUIR LAS PILAS EN EL TRANSMISOR TERMO-HIGRO
El transmisor termo-hygro utilizes 2 pilas AAA, IEC LR3, 1.5V. Para instalar ycae biar las pilas, por favor siga los siguientes pasos:

- Abra el compartmento de las pilas empujando hacía arriba la tapa del compartmento con el pulgar.
- Inserte las pilas observando la polaridad correcta, (observe las marcaciones).
- Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
CÓMoyo InstALAR Y SUSTITUIR LAS PILAS EN LA ESTACION METEOROLOGICA
La estación meteorológica utilizes 2 pilas AAA, IEC LR3, de 1,5 V. Para instalar y sustituir las pilas, siga el procedimiento que se describe a continua:

- Introduzca un dedo o\ otro objeto solido en el\ espacio que hay en la\ parte inferior central del\ compartimiento de las\ pilas y levante para\ levantar la tapa.
-
Instale las pilas observando la polaridad correcta de las mismas (observe las marcas).
-
Instale la tapa del compartmento de las pilas.
Cambio de las pilas
- Cuanto aparezca en la pantalla superior el símbolo de pila para la estación.baidu, cambie las pilas.
- Si el voltaje de las pilas del sensor remoto es muy bajo el símbolo de pila aparecerá en la pantalla de temperatura exterior
Nota:
Si se sustituyen las pilas en cuales quiera de los aparatos, seranecessary reiniciar todos los aparatossiguiendo los procedimientos de configuracion. Este se debe a que el transmisor, cuando thisesto en configuracion, asigna un codelo de seguidad aleatorio quedebe ser recibido y almacenado por la estacion meteorologica bajo de los tres primeros minutos en que el transmisor comienza a recibir energia.
- Primero, instale las pilas en el transmisor (lea las instrucciones sobre "Como instalar ycae biar las pilas en el transmisor termo-higrómetro" anotadas arriba).
- Después de aprox. 2关键时刻 deponer las pilas en el transmisor, instale las pilas en la estación meteorológica (vea las instrucciones sobre "Cómo instalar ycaejar las pilas en la estacion meteorológica"annotadas arriba). Una vez que las pilas estén en su situ, todos los segmentos de la pantalla LCD se iluminaran brevamente. Luego se visualizaran los datos de la temperatura/humedad interior, la hora en las 00:00. Si these datas no son visualizados en la pantalla seguidos, retire las pilas y espere por lo menos 1 minuto, antes de reinsertarlas-Newamente. Una vez que los datos Sean visualizados correctamente continué con el suiviente bajo.
- Después de instalar las pilas, la estación meteorológica empezará a recibir los datos del transmisor exterior. Luegodeferánvisualizarse en la pantalla de la estación los datos de la temperatura y humedad en exteriores. Si"These datas no son visualizados despues de 2关键时刻, retire las pilas de ambas unidades y reinstálelas-Newamente comenzando desde el paso 1.
- Con el fin de asegurar una buena recepción de la radioignal de transmisión 868 MHz, la distancia de colocación entre la estación y el transmisor no debe ser superior a 100 metros (observe las instrucciones sobre la "Instalación" y "Senal de Recepión 868 MHz").
Nota:
Cuando haga el cambio de las pilas, asegúrese que queden bien instaladas y hacerly Buen contacto con las terminales. Siempre espere por lo menos 1 minuto afterwards de quitar las pilas y antes de instalarlas de nuevo, de lo contrario pueda presentarse problemas de transmisión.
- Una vez que se termine el periodo de prueba de la recepción de datos en exteriores, aparece en la pantalla del reloj el icono de la torre DCF, este titilará en la esquina izquierda superior de la
pantalla. Este icono le indica que el reloj ha detectado la radio signaled y está intentando recibirla. Cuando se reciba la hora correctamente, el icono de la torre DCF deja de titilar y se quedará visualizo en la pantalla de forma permanente.
HORA CONTROLADA POR RADIO DCF
La base de tiempo para la hora controlada por radio es un reloj atomico de cesio operado por Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, que tiene una desviación de tiempo inferior a un segundo en un millón de años. La hora es codificada y Transmitida desde Mainflingen, circa de Frankfurt, por medio de una seals de Frequencia DCF-77 (77,5 kHz) yiene un alcance de aproximamente 1.500~km . La estación meteorológica controlada por radio recibe esta signal y la convierte para indicar la hora exacta en horario de verano o invierno. La calidad de la recepcion depende en gran medida de laubicacion geografica.En casos normales,no deberia haber problemas de recepcion a una distancia de hasta 1.500~km de Frankfurt.
La recepción de la radio-señal DCF se llama a cabo dos veces a las 02:00 y a las 03:00 en lamana. Si la seals de recepción no es recibida correctamente a las 03:00, elsignificante intento se hace a las 06:00 en lamana o todas horas hasta una recepción correctamente y bajo elsignificante intento se hara el día significanta a las 02:00 en lamana.
Una vez que finaliza el periodo de prueba de recepción de datos de temperatura y humedad exterior, el icono de torre DCF de la sección de indicación horaria comienza a parpadear en la esquina superior izquierda. Este icono indica que el reloj ha detectado que hay una seals de radio presente y que está intentando recibirla. Cuando se recibe el número horario, el icono de torre DCFdea de parpadear y se ilumina de manera constante en la pantalla, y se visualiza la hora.
Si el icono de torque nodea de parpadear y no se registra la hora, o si el icono de torque DCF no aparece, tomenota de lo suiviente:
-
La distancia recomendada arialquier fuente de interferencia, como monitores de ordinador o televisores, es de 1,5 - 2 metros como minimo.
-
En el caso de habitaciones de concreto o que contienen piezas de hierro (sótanos,estructuras superiores),laSEOnal recibida se debilita de forma natural.En casos extremos,situe el aparato circa de una ventana y/u oriente la parte delantera o trasera del aparato hacia el transmisor de Frankfurt.
- En la noche, las perturbaciones atmosféricas son generalmente menos severas y la Reception es posible en la mayoría de los casos. Una sola Reception diaria es suficiente paramantener la desviación en un nivel inferior a 1segundo.
TECLAS DE FUNCION:
Estación meteorológica:
La estación meteorológica tiene 3 teclas o botones de fácil manejo: 1 tecla en la parte frontal y 2 teclas en la parte posterior.

Tecla SET
- Pulse este botón para entrada en las siguientesustralianas: zona horaria, ajuste manual de la hora, calendario, recepción de la hora ON/OFF.
Tecla +
- Se utilizes para;aumentar,演变ar, e intercambiari entre todos los valores de los ajustes manuales.
Tecla MIN/MAX
- Pulsela brevamente paraonian entre los registros de las MAX/MIN temperatas interiores y exteriores y entre datos de la temperatura actual.
PANTALLA LCD
Para facilitar su visualización, la pantalla LCD ha sido dividida en 5 seccionesdonde se presenta la información seguidente: hora/calendario, pronostico meteorológico, fase lunar, temperatura y humedad interior, temperatura y humedad exterior.

- Cuando la sealsa recibida correctamente, el icono se encenderá. (Si la sealsa no se recibe correctamente el icono no aparecerá en la pantalla.) Deforma que el usuario pueda ver fácilmente los datos de laULTima recepción exitosa de la sealsa (icono encendido) ningún icono (icono apagado).
AJUSTES MANUALES:
Los siguientes ajustes peuvent Cambiarse pulsando y mantenga la tecla SET:
- Ajuste de la zona horaria
- Ajuste manual de la hora
- Ajuste del calendario
- Activación/desactivación de la función de recepción de hora
AJUSTE DE LA ZONA HORARIA:

El ajuste de zona horaria por defecto de la estación meteorológica es "0". Para seleccionar另一边 zona horaria:
- El valor de zona horaria actual comenzará a parpadear.
- Use la tecla + paraaabustar la zona horaria. El margen de ajuste es de 0 a -12 y de +12 a 0 en intervals consecutivos de 1 hora.
- Pulse la tecla SET para confirmar el ajuste y cambiar al modo de ajuste manual de la hora.
AJUSTE MANUAL DE LA HORA:
En caso de que la estación meteorológica no pueda detectar la seals DCF (debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), la hora peute ajustarse manualmente. En este caso, el reloj funciona como un reloj de guarzo normal.

Horas parpadeando
Minutes parpadeando
- El digito de las horas comenzará a parpadear.
- Use la tecla + para ajustar las horas.
- Pulse la tecla SET paraCambiar a losminutes.El digito de los minutes comenzara a parpadear.
- Use la tecla + para ajustar los Minutes.
- Pulse la tecla SET para confirmar el ajuste de la hora y Cambiar al modo de ajuste de calendario.
Nota:
El aparato seguirá tratando de recibir la sealsal cuando la hora sea ajustada manually. Cuando reciba la sealsal, el aparato reemplazará la hora ajustada manually por la hora recibida. Mientras el aparato intenta recibir la sealsal, el icono de torre DCF parpadea. Si no se logra recibir correctamente la sealsal, el icono de torre DCF desaparecerá, pero el aparato volverá a intentar recibir la sealsal al día suigüente.
AJUSTE DELCALENDARIO:

El ajuste de Fecha por defecto de la estación meteorológica es 1.1. del año 2011. Cuando se reciben senales horarias controladas por radio, la Fecha seactualiza automatistically. Sin embargo, si no se reciben estas senales, la Fecha también peut ajustarse manualmente.
- La posición del año comenza rá a parpadear.
- Use la tecla + para ajustar el año (entre los años 2011 y 2039).
- Pulse la tecla SET para confirmar el ajuste yentar el mes. El digito del mes comenza a parpadear.
- Use la tecla + para ajustar el mes.
- Pulse la tecla SET para confirmar el ajuste yentar en la Fecha. El digito de la Fecha comenzará a parpadear.
- Use la tecla + para ajustar la Fecha.
- Pulse la tecla SET para confirmar todos los ajustes del calendario y entrada en el modo selección de la visualización de temperatura.
ACTIVACION/DESACTIVACION DE LA FUNCION DE RECEPCION DE HORA:

Se pueda desactivar la funciona de recepción de hora DCF en aquellos lugares donde no es possible recibir la seals DCF. En este caso, el reloj funciona como un reloj de guarzo normal. (El ajuste por defecto es ON (función activada)).
-
"ON" comenzará a parpadear en la pantalla LCD.
-
Use la tecla + para desactivar (OFF) la funciona de recepcion de hora.
- Pulse la tecla SET para confirmar el ajuste y salir del modo de ajuste manual.
Nota:
Si se desactiva (OFF)manualmente la funciona de recepcion de hora, el reloj no intentará recibir la hora DCF cuando la funciona está desactivada.
El icono de recepción de hora y el icono “ ” no aparecerán en la pantalla LCD.
CÓMOSALIRDEL MODEDJAJUSTEMANUAL
Para salir del modo de ajuste manual en cualesquier momento que lo desee, espere hasta que el modo de cancele automatistically se apague. Se restablecerá la indicación horaria normal.
SIMBOLOS DE LAS FASES DE LA LUNA
El icono de la luna de la estación meteorológica también做不到 que suces. El indica el segmento de calendario fijado. El indica el segmento de barras que aparece sobre la fase lunar le indicará la fase lunar actual.

PRONÓSTICO METEOROLOGICO Y TENDENCIA METEOROLOGICA:
ICONOS DE PRONOSTICO METEORLOGICO:
Los iconos de tiempo de lasegunda sección de la pantalla LCD poder visualizarse en cualesera de las combinacionessiguales:

Soleado

Parcialmente nublado

Lluvioso
En caso de producirse un cambio repentino o significativo de la presión atmósferica, los iconos de tiempo seactualizarán para estar el cambio de tiempo. Si los iconos no cambian, significará que la presión atmósferica no hacaeado o queel cambio ha sido demasiado(PCaquENO como para que la estación meteorológica pueda registrarlo. Sin embargo, si se visualiza el icono de tiempo soleado o lluvioso, el icono no cambiará si el tiempo mejora (icono de tiempo soleado) o empeora (icono de tiempo lluvioso), ya que en este caso los iconos ya sechantran en sus extremos.
Los iconos visualizados representan un Pronóstico del tiempo en tiérinos si el tiempo mejorará o empeorará; no indica刚需amente que el tiempo sera soleado o lluvioso. Por exemple, si las conditiones meteorológicas actuales corresponden a un día nublado y se visualiza el icono de tiempo lluvioso, no significía que el producto está的功能ando mal debido a que no está lloviendo.Esta condidión significa simplement que la presión atmosférica ha disminuido y que se expectsa que el tiempo empeore, pero no刚需amente que vaya a llover.
Nota:
Después de instalar y configurar el aparato, haga caso omiso de las lecturas para pronóstico meteorológico durante las primeras 12-24 horas de uso. De esta forma, la estación meteorológica tendrá tiempo suficiente para recoger datos de presión atmósferica a unaaltitude constante, lo que le permitirá hacer un pronóstico más preciso.
Al igual que con todos los pronosticos meteorológicos, no es possible garantizar una precision absoluta. Se estima que la función de pronóstico meteorológico tiene un niveau de precision de aproximately 75% debo a las diversas zonas climáticas para las cuales la estación meteorológica ha sido disnada. La estación meteorológica sera más precisa en zonas donde se producen Cambios meteorológicos repentinos (por
ejemplo, de soleado a lluvioso) que en zonas donde las conditiones meteorológicas se mantienen constantes la mayor parte del tiempo (por ejemplo, en zonas que generalmente presentan tiempo soleado).
Si traslada la estación meteorológica a un lugar significativamente más alto o más bajo que su lugar de instalación inicial (por exemple, desde la planta baja al primer piso de la casa), haga caso omiso de los pronosticos meteorológicos durante las primeras 12 a 24 horas. De esta forma, la estación meteorológica no confundirá la nuevoubicación con un possible cambio de presión atmóferica (que en este caso se deben al ligero cambio dealtitude).
INDICADOR DE TENDENCIA METEORLOGICAL
Losindicadores de tendencia meteorologica estan situados (situados a la izquierda y derecha de los iconos del tiempo) functionan conjuntamente con los iconos del tiempo. Cuando el indicator apunta hacía arriba, significa que la presiónmostatérica está aumento y que se expectsa que el tiempo mejor; de igual forma, cuando el indicator apunta hacía abajo, significa que la presiónmostatérica está disminuyendo y que se expectsa que el tiempo empeore.
De acuerdo con lo anterior, es possible ver como ha cambiado el tiempo y como se expectsa que vaya a cambiar. Por exemple, si el indicator apunta hacía abajo al mismo tiempo que se visualizan los iconos de tiempo nublado y soleado, significía que elultimate cambio de tiempo detectado sucedio cuando el tiempo era soleado (sólo el icono de tiempo soleado).Por lo tanto, elproximo cambio en el tiempo correspondera a lo iconos de tiempo nublado y lluvioso, ya que el indicator está apuntando hacía abajo.
Nota:
Una vez que el indicator de tendencia meteorológica ha registrar un cambio de presión atmóferica, el indicator se visualiza de forma permanente en la pantalla LCD.
DATOS TEMPERATURA/HUMEDAD INTERIOR:
Los datos de temperatura y humedad interior seactualizan automatistically y se visualizaran en la cuarta sección de la pantalla LCD.

DATOS TEMPERATURA/HUMEDAD EXTERIOR:
La sección inferior de la pantalla LCD muestra la temperatura exterior y humedad, recibido con el símbolo de datos al aire libre.

COMO CAMIAR Y REAJUSTAR LOS MIN/MAX REGISTROS DE DATOS
PARA VER LOS MIN/MAX REGISTROS
Pulse la tecla MIN/MAX varias vezes para ver los MIN/MAX de la temperatura interior y los MIN/MAX de la temperatura exterior de forma secuencial.
PARA REAJUSTAR LOS MIN/MAX REGISTROS
Pulse la tecla MIN/MAX durante 3segundos para reajustar todos los registros en interiores y exteriores con Respecto a las temperatas actuales.
ACERCA DEL TRANSMISOR EXTERIOR
El alcance del transmisor termo-higro puede ser afectado por la temperatura. A temperatas bajas, la distancia de transmisiónuede disminuir. Tengaesto en cuenta al instalar los transmisores. Asimismo,laarga de las pilas del transmisor termo-higrouede disminuir.
RECEPCION DE LA FRECUENCIA DE 868 MHz:
Si no se reciben los datos de temperatura y humedad exterior bajo el pararato (o la sección de los datos en exteriores de la estación siempre muestra este-symbolo “- - -” durante la operación normal del aparato), compruebe los siguientes+puntos:
- La estación meteorológica y el transmisor deben instalarse a una distancia minima de 2 metros de fuentes de interferencia tales como monitores de ordinador y televisores.
- Evite instalar los transmisores en oriba de marcos de ventana metálicos.
- El uso de productos electricos tales como auriculares o altavoces que funciona con la mesma Frequencia de senal (868MHz) pueda impeder la transmisión y recepción correcta de la SENAL. Los vecinos que utilizean aparatos electricos que funciona con una Frequencia de senal de 868MHz también peuvent causar interferencias.
Nota:
Mientras recibe correctamente la seals de 868MHz, no abra la tapa del compartmento de las pilas del transmisor ni de la estación meteorológica, ya que las pilas podría salirse de los contactos y causar una reinitialización accidental. Si este sucediera, reinicie todos los aparatos (consulte la sección "Configuración" anterior),ecause de lo contrario PODRAN producirse problemas de transmisión.
La distancia de transmisión es de aproximadamente 100 metros desde el transmisor termo-higro a la estacion meteorologica (en un espacio abierto). Sin embargo, esta distancia varia dependiendo del entorno y los niveles de interferencia. Si la recepcion no es possible a pesar de haber considerado这些东西 factores, deben reiniciar todos los aparatos del sistema (consulte la seccion "Puesta enfuncionamento" anterior).
INSTALACION DE LA ESTACION METEOROLOGICA
La estación meteorológica puede utiliser sobre una mesa o instalarse en una pared. Antes de instalar el aparato en una pared, compruebe que se pueda recibir los datos de temperatura y humedad exterior desde el lugar deseado.

Para instalar el aparato en una pared:
-
Fije un tornillo (no incluido) a la pared deseada,øjando que la cabeza del本身就是 sobresalga aproximadamente 5 mm.
-
Utilizando el agujero situado en la parte posterior del aparato,@cuelgue la estacion meteorologica en el tornillo.Mueva la estacion meteorologica cuidadosamente.hacia abajo para asegurarla al tornillo.

Soporte de mesa desplegable:
El soporte de mesa desplegable se encuesta en la parte posterior de la estación meteorológica. Para延长 el soporte, tire de él hacer fuera por el borde inferior central del aparato, bajo el compartmentivo de las pilas. Una vez que el soporte está extendido, instale la estación meteorológica en un lugar apropiado.
INSTALLACION DEL TRANSMISOR TERMO-HIGRO

Cologne en un lugar cubierto. Evite exponer la unidad a la lluvia y sol directos.
El transmisor thermo-higro puede ser colocado enequalquier superficieiplana usingo el soporte que se desdobla como un stand o como la base para fiarlo en la pared.

Para colgar en la pared
- Asegure el soporte en la pared deseada utilizingo los tornillos y las anclas plácicas.
- Cuelgue el transmisor en el soporte.
Nota: Antes de fjar el transmisor permanente en la pared, coloque todas las unidades en los lugares deseados y verifique
que los datos de la temperatura y la humedad couldan ser recibidos. En caso de que no couldan ser recibidos, reUbique todos los transmisores o muevalos ligeramente ya que thisoulda poder para recibir la senal de recepcion.
- Limpie el sensor y la estación.baidu con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilizes ningún medio abrasivo ni disolvente! Proteger de la humedad.
- Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un长大o periodo de tiempo.
AVERIAS
| Problema | Solutución de problemas |
| Ninguna indicación de estaciónética | ·Asegúrese de que la pila se coloque con la polaridad correcta ·Cambiar las pilas |
| Ninguna recepción de emisor Indicación"----" | ·Comprobar las pilas del emisor exterior (¡No utilizebaterías recargables)! ·Poner de nuevo en funciona el emisor y el dispositivo base según las instrucciones de uso ·Busque un nuevo lugar de instalación para el emisor y/o estaciónética ·Reducir la distancia entre el emisor y el dispositivo base ·Elimine las fuentes de interferencia. |
| Ninguna recepción de DCF | ·Ajuste de la hora DCF "ON" ·Busque un nuevo lugar de instalación para la estaciónética ·Insertar las horas manualmente ·Intentar la recepción de noche |
| Indicación incorrecta | ·Cambiar las pilas |
ELIMINACION
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de maxima calidad que pueda ser reciclados y reutilizados.

Las pilas y baterias no poden
desecharse en ningún caso junto con la
basura doméstica.
Como consumidor, está obligado
legalmente a depositarlas en el commercio
especializzato o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos paraarlo según el reglamento nacional o local de manière respetuosa con el medio ambiente.
La denominación de los metales pesados que contiene es: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo

Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre eliminación de residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).
No tire este producto a la basura domestica. El usuario está obligado alovervel el dispositivo uso a un punto de recogida
de aparatos electricos y electrónicos para que sea eliminado de manière respetuosa con el medio ambiente.
ESPECIFICACIONES:
Margen de medicación de temperatura:
Interior: -9,9°C a +59,9°C, con 0,1°C de resolution (se visualiza “OF.L” si se excede este margen)
Exterior: -39,9°C a +59,9°C con 0,1°C de resolution
(se visualiza "OF.L" si se excede este margen)
Rango de la humedad Interior :
20% a 95% con unaResolution de 1% (Muestra este symbolo “- - ” si la temperatura esta por fauna del intervalo OL.F; muestra “19%-” si es < 1% y “96%” si es > 99%)
Rango de medicación de la humedad exterior: 1% a 99% con unaResolution del 1%
(Muestra este symbolo “- - ” si la temperatura exterior esta por fauna del intervalo OF.L; muestra 1% si es < 1% y 99% si es >99% )
Intervalos de comprobacion de datos
Temperatura interior : Cada 16 segundos
Humedad interior : Cada 64 segundos
Temperatura y humedad exterior: Cada 4 segundos
Alcance : Hasta 100 metros (en espacios abiertos)
Consumo: (se recomienda usar pilas alcalinas):
Estación meteorológica : 2 x AAA, IEC LR3, 1,5V
Transmisor termo-higro : 2 x AAA, IEC LR3, 1,5V
Dimensiones (La x An x Al):
Estación meteorológica : 94.6 x 20mm x 157mm
Transmisor termo-higro : 36 x 16 x 102.6mm
Frecuencia de la transmisión :868 MHz
Potencia maxima de radiofrecuencia transmitida: < 25mW
Estas instrucciones oextractos de las mismas no podensen serpublicados sin la autorizacion de la TFA Dostmann.
Los datos技术和es de este producto corresponden al estado en el momento de la impresion y可以更好 ser modificados sin previo avis.
Los actuales datos技术和 informaciones sobre su producto los coulde encontrar bajo el numero de articulo en nuestra pagea web. www.tfa-dostmann.de
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declares que el tipo de equipo radioélectrico 35.1109 es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direccion InternetCEEguito:
www.tfa-dostmann.de