PA6020Z - Recepteur Monacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PA6020Z Monacor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PA6020Z Monacor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PA6020Z - Monacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PA6020Z de la marca Monacor.
MANUAL DE USUARIO PA6020Z Monacor
Abb. 8). HIGH IMP Z10/Z20 100 V
fig. 8). HIGH IMP Z10/Z20 100 V
schéma 8). HIGH IMP Z10/Z20 100 V
Fig. 8). HIGH IMP Z10/Z20 100 V
2) Collegare l’uscita dell’apparecchio con la
1.1 Amplificador mezclador
PA-6010Z /-6020Z 1 Tapa del compartimento de inserción; aquí se puede instalar un módulo de inserción de MONACOR, p. ej. sintoniza- dor, lector CD, módulo de almacenamien- to de mensajes
Controles de volumen, uno para cada uno de los canales de entrada CH 1– CH 5 También se puede utilizar el control CH 1 para ajustar el volumen de los micrófonos de sobremesa PA-4300PTT. También se puede utilizar el control CH 2 para ajustar el volumen de los micrófonos de control de zonas PA-2400RC. (A ex- cepción del PA-6010Z:
apartado 8.7.1) 3 Controles de graves y agudos para ajustar el sonido, uno para cada uno de los cana- les de entrada CH 1– CH 5
Control de graves y agudos para ajustar el tono del módulo de inserción 5 Botón CHIME para activar el chime 6 Control para ajustar el volumen del chime 7 Control TEL PAGING para ajustar el volu- men de una fuente de señal en los termi- nales de entrada PAGING IN (24)
Control para ajustar el volumen de la sirena
Botones para activar y desactivar los tonos de sirena zumbido repetido, (tono ascendente y descendente) tono ascendente seguido de un tono continuo
Indicador LED PROTECT; se iluminará si falla el amplificador (p. ej. por sobrecarga o sobrecalentamiento) 11 Control MASTER para ajustar el volumen total 12 Indicadores LED STAND BY: Modo Standby ON: Modo de funcionamiento 13 Interruptor POWER 14 Sólo PA-6020Z: Botones de selección de zona Z1– Z 20: Zonas 1– 20 ALL CALL: Todas las zonas de la línea de botones correspondiente Cuando se pulse el botón de nuevo (2 segundos), se aplica- rá la selección anterior. 15 Indicador de nivel de salida CLIP: Indicador de sobrecarga 16 Sólo PA-6010Z: Interruptores de selección de volumen, uno para cada una de las zonas 1–10 OFF: Zona apagada
Cable de corriente para conectar a una toma (230 V/ 50 Hz)
Terminales de rosca (extraíbles) para los altavoces de 100 V de las zonas 1–10 ó 1– 20 Importante: Cada zona puede soportar sólo una potencia RMS máxima de 100 W (PA-6020Z) o 60 W (PA-6010Z). La carga total de todos los al-tavoces de 100 V conectados no puede exceder los 600 W.
Terminales de rosca POWER REMOTE para conectar y desconectar el amplificador con un control remoto usando un contacto normalmente abierto
Terminales de rosca DC POWER para un alimentador de emergencia (⎓ 24 V)
Terminales de rosca LOW IMP para un altavoz de baja impedancia con una impe- dancia mínima de 4 Ω , independientes de la selección de zona Importante: No utilice nunca esta salida al mismo tiempo que las salidas de 100 V (18, 22); el amplificador podría sobrecargarse.
Terminales de rosca HIGH IMP para conec- tar altavoces de 100 V, independientes de la selección de zona Importante: La carga total – carga en esta salida más la carga total de los altavoces de las salidas de zona (18) – no puede superar los 600 W; de lo contrario, el amplificador podría sobrecargarse.
Fusible para el alimentador de emergencia de 24 V ¡Cambie siempre un fusible fundido sólo por otro del mismo tipo!
Terminales de rosca PAGING IN para conec- tar una fuente de señal con salida de nivel de línea para anuncios de alta prioridad
tabla de la fig. 5 en el apartado 3)
Terminales de rosca E / M MESSAGE CONTROL para conectar un contacto nor- malmente abierto que active un anuncio (p. ej. anuncio de emergencia) cuando se instale un módulo de mensajes (p. ej. PA-1120DMT).
Tomas jack 6,3 mm PRE OUT y AMP IN para insertar un aparato de procesamiento de audio, por ejemplo Cuando se utilice la toma AMP IN, se inter- rumpirá la conexión de señal interna del amplificador de potencia
Conexiones REC (tomas RCA) para un grabador Las tomas L (izquierda) y R (derecha) están disponibles para grabadores estéreo. Pues- to que el amplificador es monofónico, las señales de las dos tomas son idénticas. 28 Entradas LINE IN para los canales CH 4 y CH 5; las tomas L (izquierda) y R (derecha) están disponibles para fuentes de señal estéreo. Puesto que el amplificador es monofónico, las señales estéreo se trans- forman internamente en una señal mono. 29 Entradas para nivel de micrófono y nivel de línea (toma combinada XLR / 6,3 mm), simétrica; una entrada para cada uno de los canales de entrada CH 1– CH 3 30 Controles GAIN para adaptar la ganancia de entrada con la fuente de señal (nivel de micrófono a nivel de línea); uno para cada uno de los canales de entrada CH 1– CH 3 Contenidos 1 Elementos de Control y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . 44
1.1 Amplificador mezclador PA-6010Z /-6020Z 44
- 2 Notas de Seguridad p. 46
- 3 Aplicaciones y Accesorios p. 46
- 4 Seleccionar la Melodía Chime p. 46
- 5 Prioridad del Módulo deInserción p. 46
5.1 PA-2400RC: Bloquear mensaje M6 . . . . 47
6 Opciones de Configuración . . . . . . 47
6.1 Instalación en Rack . . . . . . . . . . . . 47
7 Establecer Conexiones. . . . . . . . . 47
7.2 Fuentes de audio mono, micrófonos. . . . 47
7.5 Micrófono con control de zona PA-2400RC 48
7.5.1 Ajustar las direcciones del aparato. . . 48
7.6 Grabador, sistema monitor . . . . . . . . 48
7.7 Procesamiento externo deseñales . . . . 48
7.8 Conmutar entradas . . . . . . . . . . . . 49
7.8.1 Conexión y desconexión remota . . . . 49
alimentacióndeemergencia . . . . . . . 49 8 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . 49
8.1 Conexión / Desconexión . . . . . . . . . . 49
8.2 Seleccionar las zonas demegafonía. . . . 49
8.7 Micrófono con control de zona PA-2400RC 50
8.7.1 Amplificador adicional enelPA-6010Z 50
8.7.2 Grupos de salidas de zona. . . . . . . 50
8.7.3 Ajustes adicionales en el PA-2400RC . 50
9 Circuitos de Protección e Indicación de Errores . . . . . . . . . 50 10 Especificaciones . . . . . . . . . . . . 51
10.1 Amplificador . . . . . . . . . . . . . . . 51
10.2 Micrófono con control de zona PA-2400RC 51
10.3 Micrófono de sobremesa PA-4300PTT. . . 51
Español Español Español Página Contenidos Diagrama de bloque
Interruptores PHANTOM POWER, uno para cada uno de los canales de en- trada CH 1– CH 3; cuando se active el interruptor, dispondrá de un voltaje de 15 V para micrófonos alimenta- dos por phantom en los contactos XLR de la toma de entrada correspon- diente (29) Advertencia: Para prevenir ruidos de conexión altos, utilice el interruptor sólo cuando el ampli- ficador se haya desconectado o el control MAS- TER (11) se ha ajustado en “0”. Además, no se puede conectar ningún micrófono (u otro tipo de fuente de señal) con salida asimétrica cuan- do la alimentación phantom está activada; de lo contrario, el micrófono (u otro tipo de fuente de señal) podría dañarse. 32 Tapa, se sustituirá por una placa de cone- xión cuando se instalen los módulos de inserción específicos. 33 Sólo PA-6010Z: Control de volumen para amplificador adicional de 60 W; este am- plificador sólo funcionará con anuncios realizados mediante un micrófono con control de zonas PA-2400RC con el que se hayan seleccionado menos de tres zonas
Toma para conectar el micrófono con con- trol de zonas PA-2400RC
Toma para conectar el micrófono de sobremesa PA-4300PTT Nota: El micrófono de sobremesa utiliza el canal de entrada CH 1. Asegúrese de que la alimenta- ción phantom para la entrada CH 1 está activada y que la toma de entrada CH 1 no se utiliza.
Interruptores DIP MIC PRIORITY para ajus- tar la prioridad de los canales de entrada CH 1– CH 3
1.2 Micrófono desobremesa
PA-4300PTT (accesoriodisponibleporseparado) 37 Interruptor DIP CHIME; en la posición ON, el chime sonará primero cuando se pulse el botón TALK (43) 38 Interruptor DIP PRIORITY; OFF: Se hará un anuncio en las zonas de megafonía seleccionadas en el amplificador. ON: Se conectarán todas las salidas de zona mientras el botón TALK (43) esté pulsado. 39 Interruptor MASTER / SLAVE para definir la prioridad cuando se utilizan varios micró- fonos PA-4300PTT SLAVE: Otros micrófonos ajustados en MASTER tomarán prioridad. MASTER: El micrófono tomará prioridad sobre los micrófonos ajustados en SLAVE.
Toma RJ-45 LINK para conectar otro micrófono PA-4300PTT Se puede conectar un máximo de 3 micró- fonos interconectados al amplificador.
Cápsula de micrófono con espuma anti- viento
Botón TALK; para realizar un anuncio, mantenga pulsado el botón y, si corres- ponde, espere a que suene el chime; cuan- do se pulse el botón, se iluminará el LED TALK sobre el botón. El LED rojo BUSY indicará cualquier anun- cio que se haga mediante un PA-4300PTT diferente.
controldezona PA-2400RC (accesoriodisponibleporseparado) 44 Toma 24 V⎓ para alimentación adicional mediante un alimentador con conector de bajo voltaje 5,5 / 2,1 mm (diámetro exterior/interior); observe la polaridad: Contacto central = ⊕ Se necesitará el alimentador adicional cuando el amplificador no proporcione suficiente corriente [cuando el LED AMP POWER (55) destelle], p. ej. porque se han conectado más de 3 PA-2400RC o el cable es muy largo].
Toma RJ-45 LINK para conectar otro PA-2400RC
Toma RJ-45 OUTPUT para conectar a la toma PA-2400RC (34) del amplificador o a la toma LINK (45) de un PA-2400RC diferente 47 Interruptores DIP para las direcciones bus y para terminación de línea Antes de conectar el PA-2400RC al ampli- ficador, utilice los interruptores 1– 5 para ajustar números de dirección diferentes a todos los PA-2400RC que hay que conec- tar (
apartado 7.5.1). En el último PA-2400RC de los micrófonos conectados en cadena, ponga el interrup- tor 6 (TERMINATION) en la posición ON para activar el resistor de terminación. 48 Interruptores DIP Interruptor 1 (PRIORITY) – Cuando el inter- ruptor esté en la posición ON, el PA-2400RC tomará prioridad por encima de los otros PA-2400RC para los que esta función no se haya activado y podrá interrumpir sus anuncios. Interruptor 2 (COMPRESSION) – Cuando el interruptor esté en la posición ON, las dinámicas del micrófono se atenuarán para reducir distorsiones cuando se hagan anuncios con un volumen alto. Interruptor 3 (CHIME ON/OFF) – Cuando el interruptor esté en la posición ON, primero sonará un chime cuando se pulse el botón TALK (52): Chime de 4 tonos cuando el interruptor 4 está en la posición ON; Chime de 2 tonos cuando el interruptor 5 está en la posición ON y el interruptor 4 está en la posición superior Interruptor 6 – Definición del amplificador que hay que utilizar con el micrófono con control de zona: Posición ON: PA-6010Z (10 zonas) Posición superior: PA-6020Z (20 zonas)
Control CHIME para ajustar el volumen del chime
Control MIC para ajustar el volumen de los anuncios
Cápsula de micrófono con espuma anti- viento
Botón TALK; para realizar un anuncio, mantenga pulsado el botón y, si corres- ponde, espere a que suene el chime; cuan- do se pulse el botón, se iluminará el LED TALK sobre el botón. 53 Botón RECALL para guardar o activar un grupo de zonas Para guardar las zonas seleccionadas, man- tenga pulsado el botón hasta que el LED ON (55) deje de parpadear. Para activar el grupo guardado, pulse brevemente el botón. Cuando se pulse el botón de nuevo, se aplicará la selección anterior. 54 Botones de selección de zona Z1– Z10: Zonas 1–10 (con el PA-6010Z) Z1– Z 20: Zonas 1– 20 (con el PA-6020Z) ALL CALL: Todas las zonas de la línea de botones correspondiente Cuando se pulse el botón de nuevo, se aplicará la selección anterior. 55 Indicadores LED de estado ON – indicador de corriente; parpadeará cuando se guarden las zonas con el botón RECALL (53) BUSY – se iluminará durante un anuncio; parpadeará cuando se hagan anuncios de una prioridad más alta MIC FAULT – indicará los errores de micrófono AMP POWER – indicará la alimentación mediante el amplificador; destellará cuan- do el voltaje de alimentación sea insufi- ciente SIGNAL – se iluminará cuando haya dispo- nible una señal de micrófono o de chime
Botones de funcionamiento para activar mensajes guardados para el módulo de inserción PA-1120DMT Los botones tienen las mismas funciones que los botones correspondientes del módulo.46 Español 2 Notas de Seguridad Los aparatos (amplificadores PA-6010Z y PA-6020Z y micrófonos PA-2400RC y PA-4300PTT) cumplen con todas las directi- vas relevantes de la UE y por lo tanto están marcados con el símbolo
ADVERTENCIA Los amplificadores están ali- mentados con un voltaje peli- groso. Deje el mantenimiento para el personal cualificado y no inserte nunca nada en las rejillas de ventilación. El manejo inexperto o la modi- ficación del aparato pueden provocar una descarga. Durante el funcionamiento, hay peligro de contacto con un voltaje peligroso de hasta 100 V en las conexiones de altavoz (18, 21, 22). Antes de realizar cambios en las cone- xiones, asegúrese de que el amplificador está desconectado de la corriente y del ali- mentador de emergencia.
Los aparatos están adecuados para su apli- cación sólo en interiores. Protéjalos contra goteos, salpicaduras y humedad elevada. Rango de temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC.
No coloque ningún recipiente con líquido encima de los aparatos, p. ej. un vaso.
El calor generado dentro de los amplifica- dores tiene que disiparse mediante la cir- culación del aire; no tape nunca las rejillas de la carcasa.
No utilice los aparatos y desconecte in- mediatamente la toma de corriente del enchufe si:
1. Un aparato o el cable de corriente están
visiblemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de
una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal técnico puede reparar los aparatos bajo cualquier circunstancia.
Un cable de corriente dañado sólo puede repararse por el personal cualificado.
No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo de la toma, tire siempre del conector.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice nunca ni agua ni pro- ductos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabi- lidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si los aparatos se utilizan para otros fines diferentes a los original- mente concebidos, si no se conectan correctamente, no se utilizan adecuada- mente o no se reparan por expertos. Si va a poner los aparatos fuera de servicio definitivamente, llévelos a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no perjudique el medioambiente. 3 Aplicaciones y Accesorios Los amplificadores PA-6010Z y PA-6020Z, con una potencia RMS de salida de 600 W cada uno, se han diseñado especialmente para sistemas de megafonía de 100 V. Características: – PA-6020Z: Salidas de 100 V para 20 zonas, se pueden seleccionar por separado – PA-6010Z: Salidas de 100 V para 10 zonas con control de volumen de cinco niveles individual – 1 salida de altavoz (100 V), independiente de la selección de zona
1 salida de altavoz alternativa para recintos de baja impedancia, para comprobaciones
3 canales de entrada con sensibilidad ajustable desde nivel de línea a nivel de micrófono mediante conexiones combina- das XLR / 6,3 mm y alimentación phantom (15 V), se pueden activar por separado para cada canal
2 canales de entrada para señales con nivel de línea mediante conexiones RCA
1 canal de entrada para señales de anuncio con nivel de línea mediante terminales de tornillo (PAGING)
Se pueden conectar 3 micrófonos de sobremesa PA-4300PTT con botón Talk (accesorio)
Se pueden conectar 32 micrófonos con control de zona PA-2400RC con selección de zona y indicadores de estado (accesorio) – PA-6010Z: También tiene un amplificador de 60 W integrado para anuncios indepen- dientes mediante el micrófono con con- trol de zonas PA-2400RC en un máximo de 2zonas – 1 chime de señal, p. ej. para preceder un anuncio; se puede seleccionar una melodía chime (2 tonos, 4 tonos) – 2 sonidos de sirena para alarma acústica
1 entrada para un alimentador de emer- gencia de 24 V, para asegurar el funciona- miento en caso de avería en la corriente El compartimento de ampliación (1) se puede utilizar, por ejemplo, para instalar uno de los siguientes módulos de inserción de MONACOR: PA-1120DMT Módulo de almacenamiento de mensajes para 6 anun- cios, con temporizador PA-1140RCD Radio / lector CD PA-1200C Temporizador PA-1200RDSU Sintonizador FM/AM con lec- tor de audio USB La priorización de entrada se añadirá a la audibilidad de los anuncios importantes: Las señales de una entrada de baja prioridad se silenciarán automáticamente cuando se haga un anuncio mediante una entrada de priori- dad superior. La estructura de prioridad es la siguiente: Nivel de priori- dad Entrada (alta)Anuncio de emergencia desde el módulo de almacenamiento de mensajes (jumper MS2 = PRI y contacto “E/M Message Control” cerrado)Chime PA-4300PTT (PRIORITY = ON)Módulo de inserción (jumper MS2 = PRI) Entradas CH 1– CH 3 (MIC PRIORITY = ON)PA-4300PTT (PRIORITY = OFF, MIC PRI.1 = ON)PA-2400RC (MIC PRIORITY 2 = ON!)PAGING IN Entradas CH 1– CH 3 (MIC PRIORITY = OFF)PA-4300PTT (PRIORITY = OFF, MIC PRI.1 = OFF)Sirenas (baja)Módulo de inserción (jumper MS2=SLAVE)Entradas CH 4 y CH 5 Prioridades de entrada 4 Seleccionar la Melodía Chime El chime se puede activar mediante el botón CHIME (5) o mediante un micrófono de so- bremesa PA-4300PTT. Hay dos opciones de melodía chime disponibles. Para cambiar la melodía chime:
Desconecte el amplificador de la corriente y del alimentador de emergencia.
Extraiga la tapa (1) del compartimento de inserción o el módulo insertado en el compartimento.
Recoloque el jumper MS1 en el panel (accesible a través del agujero de la placa frontal) según convenga (
figura 6). Posición 2T: Melodía de dos tonos Posición 4T: Melodía de cuatro tonos Nota: Independientemente de este ajuste, se puede seleccionar una melodía de chime dife-rente para los micrófonos con control de zona PA-2400RC.
4) Cierre el agujero con la tapa o instale el
módulo de inserción. MS1 MS1: CHIME
Selección de la melodía chime y del módulo de prioridad 5 Prioridad del Módulo deInserción Antes de instalar un módulo de inserción en el compartimento (1), ajuste la prioridad del módulo. No podrá acceder al jumper de este ajuste cuando se haya instalado un módulo.
Desconecte el amplificador de la corriente y del alimentador de emergencia.
Recoloque el jumper MS2 en el panel (accesible a través del agujero de la placa frontal) según convenga (
figura 6).47 Español Posición “SLAVE”: La señal del módulo de inserción tendrá la prioridad más baja. Posición “PRI”: La señal del módulo de inserción tendrá un nivel de prioridad superior (ver tabla de la fig. 5, apartado3). Este ajuste está recomendado para el mó- dulo de almacenamiento de mensajes PA- 1120DMT, para que la música se silencie cuando se reproduce un anuncio guarda- do, por ejemplo. Importante: Cuando un anuncio (de emergen-cia) del PA-1120DMT debe activarse mediante un micrófono con control de zonas PA-2400RC o con el contacto de conmutación E / M MESSAGE CONTROL (25), asegúrese de que el jumper MS2 está en la posición “PRI”. De lo contrario, se si-lenciará el sonido del anuncio.
4) Inserte el módulo como se describe en el
manual de instrucciones apropiado. El cable de conexión para el voltaje de alimentación y la señal de audio aparece en la figura 6. Las conexiones adicionales del módulo PA-1120DMT aparecen en la figura7.
Bloquear mensaje M6 Cuando el módulo de almacenamiento de mensajes PA-1120DMT se utiliza junto con los micrófonos de control de zonas PA-2400RC, la reproducción de los mensajes guardados en M6 se pueden bloquear para los micrófonos con control de zonas. La memoria de almacenamiento M6 está reservada para un anuncio de emergencia. El bloqueo prevendrá cualquier reproducción accidental de este mensaje mediante un mi- crófono con control de zonas.
Desconecte el amplificador de la corriente y del alimentador de emergencia.
2) Quite los tornillos de la tapa de la carcasa
Recoloque el jumper MS601 “M6” en el panel superior (está colocado detrás, junto a las tomas RJ-45) según convenga
fig. 7). Posición ON: Reproducción activada Posición OFF: Reproducción desactivada
4) Cierre la carcasa con la tapa.
En el módulo PA-1120DMT siempre se puede reproducir el mensaje M6.
Activar / Desactivar la reproducción del M6 6 Opciones de Configuración El amplificador está diseñado para la instala- ción en un rack (482 mm / 19”), pero también puede utilizarse como aparato de sobremesa. Para asegurar una ventilación suficiente, el aire ha de poder circular libremente a través de las rejillas de ventilación del amplificador.
6.1 Instalación en Rack
Para la instalación en rack, se necesitan 3 U (U = unidad de rack = 44,45 mm). Para pre- venir el sobrepeso en la parte superior del rack, inserte el amplificador en la parte infe- rior del rack. La tapa frontal por sí sola no es suficiente para fijarlo con seguridad; utilice también raíles laterales o una placa inferior para asegurar el aparato. El aire caliente expulsado por el amplifica- dor debe disiparse del rack, de lo contrario, se podría acumular el calor en el rack y dañar no sólo el amplificador sino también los demás aparatos del rack. El espacio por encima y por debajo del amplificador debería ser de 1 U. Si la disipación del calor no es suficiente, instale un ventilador en el rack. 7 Establecer Conexiones Antes de conectar aparatos o modificar cual- quier conexión, desconecte el amplificador de la corriente y desconecte los demás aparatos que hay que conectar.
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, hay peligro de contacto con un voltaje peligroso de hasta 100 V en las conexiones de altavoz (18, 21, 22). Todas las conexiones debe hacerlas el per- sonal cualificado. Antes de realizar cambios en las conexiones, asegúrese de que el am- plificador está desconectado de la corriente y del alimentador de emergencia. Conecte los altavoces de 100 V de cada zona a la pareja apropiada de terminales SPEAKER OUTPUTS Z1– Z10 (PA-6010Z) o SPEAKER OUTPUTS Z1– Z 20 (PA-6020Z) (18). Las parejas de terminales se pueden extraer del aparato. En la salida de cada zona, la potencia RMS de los altavoces no debe superar nunca los 60 W (PA-6010Z) o 100 W (PA-6020Z). Los altavoces de 100 V conectados a la pareja de terminales HIGH IMP (22) siempre estarán conectados, sin importar las zonas que se hayan seleccionado mediante los bo- tones Z1– Z 20 (14) o los interruptores rota- torios (16). La potencia RMS total de todos los altavoces de 100 V conectados al amplificador no debe superar nunca los 600 W; de lo contrario, podría dañarse el amplificador (
fig. 8) HIGH IMP Z10/Z20 100 V
Conexión de los altavoces de 100 V Cuando conecte los altavoces, asegúrese de que todos los altavoces tienen la misma polaridad.
7.1.1 Salida LOW IMP
Se puede conectar un altavoz o un grupo de altavoces con una impedancia total de al menos 4 Ω a la pareja de terminales de la sali- da LOW IMP (21), p. ej. para realizar pruebas. Esta salida no se puede desactivar mediante la selección de zona y no se puede utilizar junto con las salidas de 100 V (18, 22); de lo con- trario, el amplificador podría sobrecargarse.
7.2 Fuentes de audio mono,
micrófonos Los conectores XLR o jack 6,3 mm se pue- den utilizar para conectar señales monofó- nicas desde micrófonos o fuentes de audio con nivel de línea a las tomas combinadas XLR / 6,3 mm (29) de las entradas CH 1 – CH 3. Las tomas están diseñadas para señales simétricas. Las fuentes de audio con señales asimétricas pueden conectarse mediante co- nectores jack 6,3 mm de 2 polos o median- te un conector XLR con los contactos 1 y 3 conectados. Para los micrófonos, gire el control GAIN (30) para la ganancia de entrada hasta “MIC”, utilizando un pequeño destornilla- dor; para fuentes de audio con nivel de línea, gire el control hasta “LINE”. Si es necesario, rehaga el ajuste durante el funcionamiento. (Si la señal mediante esta entrada no es sufi- cientemente fuerte, gire el control en senti- do horario; si el sonido se distorsiona, gire el control en sentido horario inverso.) Importante: Cuando se utilicen uno o varios micrófonos de sobremesa PA-4300PTT, éstos ocuparán el canalCH 1; en este caso, no conecte ningún micrófono o cualquier otra fuente de audio a la toma XLR / 6,3 mm CH 1.2. Cuando utilice uno o varios micrófonos con con-trol de zonas PA-2400RC, recuerde que sus seña-les se combinarán con la señal de la entradaCH 2. El control de volumen (2) y el control de sonido (3) del canalCH 2 se aplicarán a ambas señales. Las fuentes de audio con señales mono asimé- tricas que no requieran ninguna asignación de prioridad (p.ej. música de fondo) se pueden conectar a las tomas RCA (28) del canal CH 4 ó CH 5 (
apartado 7.3).48 Español
7.2.1 Alimentación phantom
Si una fuente de audio (p. ej. micrófono elec- tret) necesita alimentación phantom, pulse el interruptor PHANTOM POWER (31). La alimentación phantom (⎓15 V) sólo estará disponible en los contactos XLR de la toma. Advertencia:
1. Para prevenir ruidos de conexión altos, utilice el
interruptor sólo cuando el amplificador se haya desconectado o el control MASTER (11) se ha ajustado en “0”.
Cuando se ha activado la alimentación phantom, no se puede conectar ninguna fuente de audio con salida de señal asimétrica; de lo contrario, la fuente de audio podría dañarse.
7.2.2 Definir la prioridad
Se puede definir un nivel de prioridad superior para cada una de las entradas CH 1– CH 3: Una señal en una entrada de prioridad supe- rior tendrá prioridad y silenciará las señales de las entradas con prioridad inferior. Utilice los interruptores MIC PRIORITY (36) para seleccionar para cada una de las tres entradas si hay que aumentar el nivel de prio- ridad (posición inferior ON) o no (posición superior). Consulte la tabla de la figura 5, apartado 3, para las prioridades de estas tres entradas en cuanto al resto de entradas del amplificador.
7.2.3 Entrada Paging
La entrada PAGING (24) con un nivel de prio- ridad superior (
tabla de la figura 5, apar- tado3) ofrece otra opción para conectar una fuente de audio mono con nivel de línea (p. ej. un micrófono con preamplificador o la salida de nivel de línea de un sistema telefónico). Los terminales de rosca están diseñados para señales simétricas.
7.3 Fuentes de audio estéreo
Conecte aparatos con una salida estéreo (p. ej. lector CD) a las tomas RCA LINE IN (28) de la entrada CH 4 ó CH 5. El amplificador es monofónico; por lo tanto, los canales estéreo izquierdo y derecho se mezclan en una señal mono. Las señales de las entradas CH 4 y CH 5 tienen la prioridad más baja y se silenciarán automá- ticamente con una señal de mayor prioridad
tabla de la figura 5, apartado 3).
7.4 Micrófono de sobremesa
PA-4300PTT Con este micrófono (accesorio por separado,
figura 3) se pueden realizar anuncios en las zonas de megafonía seleccionadas en el amplificador. Sin embargo, también se pue- den hacer anuncios de alta prioridad en todas las zonas, sin importar la selección de zona hecha en el amplificador.
Conecte la toma OUTPUT (40) del mi- crófono de sobremesa a la toma RJ-45 PA-4300PTT (35) del amplificador.
Se puede conectar otro PA-4300PTT a cada PA-4300PTT: Conecte la toma LINK (41) a la toma OUTPUT (40) de otro PA-4300PTT, etc. hasta que haya un máximo de 3 micró- fonos de sobremesa y el amplificador co- nectados entre sí. La longitud del cable de conexión no puede exceder los 1000 m.
El micrófono de sobremesa ocupará el canalCH 1; por lo tanto, no se puede conectar ningún micrófono ni fuente de audio a la toma XLR/6,3 mm CH 1 al mismo tiempo.
Utilice un destornillador pequeño para girar el control GAIN (30) de la entrada CH 1 hasta el tope derecho (–50).
El PA-4300PTT necesita alimentación phan- tom; por lo tanto, presione el botón PHAN- TOM POWER (31) de la entrada CH 1. Advertencia: Para prevenir ruidos de conexión altos, utilice el interruptor sólo cuando el amplifi- cador se haya desconectado o el control MASTER (11) se ha ajustado en “0”.
Utilice el interruptor 1 de los interruptores DIP MIC PRIORITY (36) para definir si hay que aumentar el nivel de prioridad para los micrófonos de sobremesa (posición infe- rior ON) o no (posición superior). Tenga en cuenta que este ajuste sólo se aplicará al PA-4300PA cuyo interruptor PRIORITY se haya desconectado (
7.5 Micrófono con control de zona
PA-2400RC Con este micrófono (accesorio por separado,
figura 4), pueden hacerse anuncios de la mayor prioridad (
tabla de la fig. 5, apar- tado3). En cada PA-2400RC se puede selec- cionar la zona de megafonía donde debería escucharse el anuncio. Además, se pueden activar mensajes guardados desde el módulo de inserción PA-1120DMT. Las señales de los micrófonos con con- trol de zonas se combinarán con la señal de la entrada CH 2; por lo tanto, el control de volumen (2) y el control de sonido (3) del canal CH 2 se aplicarán a ambas señales.
Utilice el interruptor 6 del bloque de inter- ruptores DIP derecho (48) que hay en la parte posterior del micrófono con control de zonas para definir el amplificador con el que hay que utilizar el micrófono: Posición ON: PA-6010Z (10 zonas) Posición superior: PA-6020Z (20 zonas)
2) Conecte la toma OUTPUT (46) del micró-
fono con control de zonas a la toma RJ-45 PA-2400RC (34) del amplificador. Se puede conectar otro micrófono con control de zonas a cada micrófono: Conecte la toma LINK (45) a la toma OUTPUT (46) de otro PA-2400RC, etc. hasta que haya un máxi- mo de 32 micrófonos con control de zonas y el amplificador conectados entre sí. La longitud total del cable de conexión no puede exceder los 1000 m.
Para prevenir interferencias durante la transmisión de la señal, asegúrese de que el cable de conexión se ha terminado correctamente: En el último aparato de la cadena, ajuste el interruptor 6 (TERMINA- TION) del bloque de interruptores DIP (47) en la posición inferior (ON). En el resto de aparatos, el interruptor tiene que perma- necer en la posición superior.
4) El amplificador suministra el voltaje a los
micrófonos con control de zonas. El voltaje será insuficiente si hay más de 3 micró- fonos conectados a un amplificador o si el cable de conexión es demasiado largo. El LED AMP POWER (55) indicará la alimentación mediante el amplificador. Cuando el LED empiece a destellar, signi- fica que el voltaje es demasiado bajo. En ese caso, conecte un alimentador regulado con conector de bajo voltaje 5,5 / 2,1 mm (diámetro exterior / interior) a la toma 24 V⎓ (44). Preste atención a la polaridad: Contacto central =⊕. El voltaje entregado por el alimentador también estará disponible para los micró- fonos con control de zonas que estén conectados a las tomas OUTPUT (46) y LINK (45). Por lo tanto, estos micrófonos con control de zona no necesitan un ali- mentador para sí mismos si el alimentador conectado a la toma DC IN 24 V suministra corriente suficiente (corriente de consumo de cada PA-2400RC: 130 mA).
5) En el amplificador, ajuste el interruptor2
de los interruptores DIP MIC PRIORITY (36) en la posición inferior ON para seleccionar un nivel de prioridad superior.
7.5.1 Ajustar las direcciones del aparato
Para habilitar la comunicación entre el ampli- ficador y los micrófonos con control de zonas, los PA-2400RC conectados han de tener direcciones bus de datos diferentes. Para asignar las direcciones (como código binario), utilice los interruptores 1– 5 “ID” del bloque de interruptores DIP (47) que hay en la parte posterior de los micrófonos con control de zonas. Nota: Desconecte siempre el amplificador antes de asignar las direcciones; cualquier cambio de dirección hecho durante el funcionamiento no se reconocerá.
7.6 Grabador, sistema monitor
Se puede conectar un grabador, un sistema monitor o un amplificador adicional a las tomas REC (27). Aquí está disponible la señal mezclada de todas las entradas, sea cual sea el ajuste del control MASTER (11). Las tomas RCA L (izquierda) y R (derecha) están disponi
bles para grabadores estéreo. El amplificador es monofónico; por lo tanto, las señales de las dos tomas son idénticas. PA-6010Z: ¡Consulte el apartado 8.7.1!
7.7 Procesamiento externo
deseñales Para el procesamiento externo del sonido y del rango dinámico, se pueden utilizar las tomas PRE OUT y AMP IN (26) para insertar un ecualizador o compresor, por ejemplo, en la vía de la señal.
Conecte la entrada del procesador de señal a la toma PRE OUT.
2) Conecte la salida del procesador de señal
a la toma AMP IN. Cuando se utilice la toma AMP IN, se inte- rrumpirá la conexión de señal entre el pream- plificador y el amplificador de potencia des- pués del control de volumen MASTER (11). PA-6010Z: ¡Consulte el apartado 8.7.1!49 Español
7.8 Conmutar entradas
Para el control remoto del amplificador me- diante contactos de conmutación, están dis- ponibles las siguientes parejas de terminales de conexión.
7.8.1 Conexión y desconexión remota
Para conectar y desconectar el amplificador con un control remoto, conecte un contacto normalmente abierto a los terminales POWER REMOTE (19). Nota: Cuando el contacto POWER REMOTE esté cerrado, no se podrá desconectar el amplificador con el interruptor POWER (13).
7.8.2 Entrada de alarma
Mediante un contacto normalmente abierto en los terminales E/M MESSAGE CONTROL (25), se activa el amplificador para un anuncio de emergencia (si no está en funcionamien- to) y se seleccionan todas las zonas; para el modelo PA-6010Z, el volumen de los anun- cios de emergencia es independiente de los volúmenes de zona ajustados. Si se instala un módulo de almacenamiento de mensa- jes (p. ej. PA-1120DMT), se puede reproducir automáticamente un anuncio de emergencia guardado (memoria de almacenamiento M6). Esta entrada se puede conectar a la salida de conmutación de un sistema de alarma, por ejemplo.
alimentacióndeemergencia Si el amplificador ha de seguir funcionando aunque falle la corriente, conecte un alimen- tador de emergencia de 24 V a los terminales DC POWER (20). Finalmente, conecte el cable de corriente (17) a un enchufe (230 V/ 50 Hz). 8 Funcionamiento Para evitar volúmenes demasiado elevados, ajuste el control MASTER (11) en “0” antes de conectar el amplificador por primera vez.
8.1 Conexión / Desconexión
El amplificador se pondrá en standby cuan- do se conecte a la corriente y no haya una alimentación de emergencia disponible. Se iluminará el LED STAND BY (12). Para conectar el amplificador, active el inter- ruptor POWER (13). Se iluminará el LED ON (en vez del LED STAND BY). Para la des- conexión (modo standby), libere el inter- ruptor POWER nuevamente. Mediante un contacto de conmutación en los terminales POWER REMOTE (19), el aparato se puede conectar y desconectar mediante control remoto. Nota: Cuando el contacto POWER REMOTE esté cerrado, no se podrá desconectar el amplificador con el interruptor POWER. Cuando el amplificador se conecta adicional- mente a una alimentación de emergencia, el amplificador permanecerá conectado. En este caso, el interruptor POWER sólo se puede utilizar para conmutar entre alimentación por corriente (interruptor activado) y alimentación de emergencia (interruptor desactivado).
8.2 Seleccionar las zonas
demegafonía Todas las salidas de zona deseadas se pueden conectar y desconectar por separado, p. ej. para anuncios o música de fondo. Además, el PA-6010Z permite el control de volumen por separado de cada zona.
Para conectar una zona, pulse el botón correspondiente Z1– Z 20 (14). Cuando se conecte una zona, se iluminará el LED sobre el botón correspondiente.
Para desconectar una zona, mantenga pul- sado el botón correspondiente hasta que el LED sobre el botón se apague.
3) Para conectar todas las zonas de una hi-
lera de botones, pulse el botón ALL CALL correspondiente (a la derecha de la hilera).
4) Para devolver una hilera a su selección de
zona previa, mantenga pulsado el botón ALL CALL unos 2 segundos.
Utilice los interruptores rotatorios Z1–Z10 (16) para seleccionar el volumen (niveles 1– 5) de cada salida de zona o para desconectar la zona (posición OFF). Este ajuste no tendrá influencia en el volumen de
un anuncio de emergencia activado me- diante la entrada de conmutación E/M MESSAGE CONTROL (25),
un anuncio mediante un micrófono de sobremesa PA-4300PTT con el ajuste PRIORITY =ON,
un anuncio mediante un micrófono con control de zonas PA-2400RC.
8.3 Ajustar los canales de entrada
Para realizar los siguientes ajustes, primero conecte al menos una salida de zona y ajuste el control MASTER (11) para el volu
men total en la posición intermedia aprox.
2) Utilice el control apropiado (2) para ajus-
tar el volumen de los canales de entrada CH 1– CH 5. Ajuste el control en “0” para las entradas que no se utilizan. La ganancia de entrada se puede cam- biar para un ajuste adicional del nivel: Utilizando un pequeño destornillador, gire los controles GAIN (30) localizados en la parte posterior del amplificador. Utilice los controles BASS y TREBLE (3) para un ajuste óptimo del sonido.
3) Utilice los controles PACK BASS y TREBLE
(4) para optimizar el sonido de un módulo de inserción.
4) Gire el control TEL PAGING LEVEL (7) para
ajustar el volumen de una fuente de señal conectada a los terminales PAGING IN (24). Si no se conecta ninguna fuente de señal, gire el control hasta “0”.
Utilice el control MASTER (11) para ajustar el volumen total según convenga. La cadena LED (15) indicará el nivel de la señal mezclada que se ha ajustado con el control MASTER. Si el LED CLIP se ilumi- na, la señal se distorsiona. En este caso, reduzca el control MASTER o el control de volumen de la entrada apropiada según convenga. PRECAUCIÓN No ajuste nunca un volumen muy elevado. ¡Los volúmenes altos permanentes pueden dañar su oído! Su oído se acostumbrará a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato. Por lo tanto, no aumente un volumen alto después de acostumbrarse a él.
8.4 Activar el chime
Si tiene que sonar un chime, p. ej. para pre- ceder un anuncio que se vaya a realizar por uno de los canales CH 1– CH 5, pulse breve- mente el botón CHIME (5). El volumen del chime se puede ajustar mediante el control CHIME LEVEL (6) (selección de la melodía chime
apartado4). Si es necesario, uti- lice el control MASTER (11) para reajustar el volumen total.
Para activar o desactivar el sonido de una sirena, utilice uno de los dos interruptores de sirena (9): zumbido repetido (tono ascendente y descendente) tono ascendente seguido de un tono continuo Sólo puede sonar una sirena a la vez. El volu- men de la sirena se puede ajustar mediante el control SIREN LEVEL (8). Si es necesario, utilice el control MASTER (11) para reajustar el volumen total.
8.6 Micrófono de sobremesa
Utilice los botones Z1– Z 20 (14) o los inter- ruptores rotatorios Z1– Z10 (16) del am- plificador para seleccionar las zonas de megafonía en las que deben escucharse los anuncios (
apartado 8.2). Nota: Cuando el interruptor PRIORITY (38) del micrófono se ajuste en ON, la selección de zona hecha en el amplificador no se aplicará a este micrófono de sobremesa.
Antes del primer anuncio, gire el control de volumen (2) de la entrada CH 1 del amplifi- cador aproximadamente hasta la posición intermedia.
En el micrófono, mantenga pulsado el botón TALK (43), espere a que suene el chime, si es aplicable (
apartado 8.6.1, ajuste “CHIME”) y luego hable por la cáp- sula de micrófono (42). Se iluminará el LED indicador TALK sobre el botón. Cuando se supere un volumen específico hablando, las señales de las entradas con prioridad inferior se silenciarán automáticamente
apartados 3 y 7.4). Nota: Cuando el interruptor PRIORITY (38) del micrófono esté en ON, las demás señales de en- trada se silenciarán en cuanto se pulse el botón de habla.
Si es necesario, ajuste el volumen del anun- cio mediante el control CH 1 (2) y luego50 Español utilice los controles BASS y TREBLE (3) para un ajuste óptimo del sonido. Si es nece- sario, utilice el control MASTER (11) para reajustar el volumen total.
5) El LED BUSY sobre el botón de habla in-
dicará cualquier anuncio que se realice mediante un micrófono de sobremesa diferente.
8.6.1 Ajustes en el PA-4300PTT
Utilice los interruptores de la parte posterior del micrófono de sobremesa para realizar los siguientes ajustes: CHIME (37) – Cuando el interruptor esté en la posición ON y el botón TALK (43) pulsado, sonará primero el chime del amplificador
apartado 8.4). PRIORITY (38) – Cuando el interruptor esté en la posición ON y el botón TALK pulsado, se activarán todas las salidas de zona. Sin embargo, cuando el interruptor esté en la posición superior, el anuncio sólo se escu- chará en las zonas que estén conectadas en el amplificador. MASTER/SLAVE (39) – Cuando se utilicen varios micrófonos de sobremesa PA-4300PTT conectados al amplificador, los micrófonos con el ajuste MASTER tendrán prioridad por encima de los micrófonos ajustados en SLAVE.
8.7 Micrófono con control de zona
PA-2400RC Para realizar anuncios mediante un PA- 2400RC:
1) Antes del primer anuncio, utilice un des-
tornillador pequeño para girar el control de volumen MIC (50) de la parte posterior del micrófono con control de zonas hasta la posición intermedia aprox. Ajuste también el control de volumen (2) de la entrada2 en la posición intermedia, de momento.
2) Utilice los botones Z1– Z10 / Z 20 (54) para
preseleccionar las zonas de megafonía en las que deben escuchar el anuncio. Cuando se haya seleccionado una zona, se iluminará el LED sobre el botón corres- pondiente. Para deseleccionar una zona, pulse de nuevo el botón apropiado; se apagará el LED correspondiente. Para seleccionar o deseleccionar todas las zonas de una hi- lera, pulse el botón ALL CALL de la hilera correspondiente. Para devolver una hilera a su selección de zona previa, pulse el botón ALL CALL de nuevo. Cuando parpadea el LED BUSY (55) significa que se está realizando un anun- cio mediante un micrófono con control de zonas diferente o mediante un micrófono de sobremesa PA-4300PTT. No se pueden rea- lizar anuncios mediante varios micrófonos con control de zonas al mismo tiempo. Un micrófono con control de zonas de mayor prioridad, sin embargo, podrá interrumpir un anuncio (para configurar las prioridades
apartado 8.7.3, “PRIORITY”).
Mantenga pulsado el botón TALK (52), espere a que suene el chime, si es aplicable
apartado 8.7.3, ajuste “CHIME”), y luego hable por la cápsula de micrófono (51). Se iluminará el indicador LED sobre el botón; en cuanto pulse el botón TALK, el amplificador pasará a la selección de salida de zona hecha en el micrófono con control de zonas. El LED SIGNAL (55) se iluminará cuando empiece el chime o el anuncio. Las señales de entrada del amplificador que tengan prioridad inferior se silenciarán automáticamente (
tabla de la figura 5, apartado 3).
Si es necesario, reajuste el volumen del anuncio utilizando el control de la entrada CH 2. Cuando se utilizan varios micrófonos con control de zonas, su volumen se puede ajustar por separado mediante los con- troles MIC (50). Utilice el control MASTER (11) para ajustar el volumen total según convenga. Nota: Para el PA-6010Z, las funciones descritas del control de entrada CH 2 y del control MASTER, además del silenciamiento de otras señales, sólo se aplicarán cuando se hayan seleccionado más de dos zonas ( apartado 8.7.1).
8.7.1 Amplificador adicional
enelPA-6010Z Un amplificador adicional de 60 W en el PA-6010Z facilita los anuncios independientes mediante el micrófono con control de zonas PA-2400RC siempre que no se seleccionen más de 2 zonas. En vez de la señal mezclada desde el amplificador principal, estos anun- cios se envían a las salidas de las zonas se- leccionadas. Por lo tanto, se puede realizar un anuncio en una o dos zonas, mientras la música, por ejemplo, continúa reproducién- dose en las otras zonas. Los siguientes puntos se aplican a esos anun- cios:
La ganancia sólo depende del ajuste del control REMOTE (33) y del control MIC (50) del micrófono con control de zonas correspondiente. El control de volumen (2) para la entrada CH 2 y el control MASTER no influirán. – No se puede ajustar el tono.
La señal no se direccionará mediante el punto de inserción PRE OUT / AMP IN (26).
Los anuncios no se direccionarán a las salidas HIGH IMP (22), LOW IMP (21) y REC (27).
Un mensaje de emergencia activado me- diante el contacto de conmutación E/M MESSAGE CONTROL (25) tendrá prioridad.
Un anuncio mediante un micrófono de sobremesa PA-4300PTT tendrá prioridad cuando su interruptor PRIORITY se ajuste en ON.
Cuando un mensaje guardado en el PA- 1120DMT se active en el PA-2400RC, se reproducirá siempre mediante el amplifi- cador principal. Cuando se seleccionen tres o más zonas, el anuncio se direccionará automáticamente mediante el control de volumen y los con- troles de tono de la entrada CH 2, el control MASTER y el amplificador principal.
8.7.2 Grupos de salidas de zona
En cada PA-2400RC, cualquier selección de salidas de zona se puede guardar y activar como grupo:
1) Utilice los botones Z1– Z10 / Z 20 (54) para
seleccionar las zonas que hay que incluir en el grupo.
2) Mantenga pulsado el botón RECALL (53);
el LED ON (55) empezará a parpadear. Li- bere el botón cuando el LED deje de par- padear. El grupo quedará guardado.
3) Para activar el grupo guardado, pulse bre-
vemente el botón RECALL.
Para volver a la selección válida antes de activar el grupo, pulse brevemente el botón RECALL de nuevo.
8.7.3 Ajustes adicionales en el PA-2400RC
El bloque de interruptores DIP (48) de la parte posterior del micrófono con control de zonas ofrece las siguientes opciones (ON = posición inferior del interruptor): PRIORITY – Cuando el interruptor esté en la posición ON, el PA-2400RC tomará prio- ridad por encima de los otros PA-2400RC para los que esta función no se haya ac- tivado y podrá interrumpir sus anuncios. COMPRESSION – Cuando el interruptor esté en la posición ON, las dinámicas del mi- crófono se atenuarán para reducir distor- siones cuando se hagan anuncios con un volumen alto. CHIME – Cuando el interruptor esté en la posición ON, sonará un chime cuando se pulse el botón TALK (52); la melodía chime se selecciona mediante los siguientes dos interruptores. 4 TONE – Cuando el interruptor esté en la posición ON, sonará el chime de 4 tonos. 2 TONE – Cuando el interruptor esté en la posición ON, sonará el chime de 2 tonos siempre que el interruptor “4 TONE” esté en la posición superior. Para ajustar el volumen del chime, gire el con- trol CHIME (49), utilizando un destornillador pequeño. 9 Circuitos de Protección e Indicación de Errores El amplificador de potencia del PA-6010Z y del PA-6020Z está equipado con circuitos de protección contra sobrecarga y sobrecalenta- miento para prevenir daños en los altavoces y en el amplificador. Cuando el LED PROTECT (10) se ilumine significa que el circuito de protección se ha activado y hay algún error. En este caso, desconecte el amplificador y elimine la fuente de error. Para el micrófono con control de zonas PA-2400RC, los errores de micrófono se indi- carán mediante el LED MIC FAULT (55).51 Español 10 Especificaciones
1 Masa Señal + (+15 V phantom)3 Señal − (+15 V phantom) Jack 6,3 mm T SR S Masa Señal +R Señal − Configuración de pines de las tomas PRE OUT y AMP IN, jack 6,3 mm T S S MasaT Señal
10.2 Micrófono con control de zona
- PA-2400RC Alimentación:
- ⎓ 24 V (16 – 35 V) mediante 6010Z / 6020Z o alimentador Consumo de corriente: .130 mA Salida de audio Nivel de potencia: p. 245
- mV Impedancia: Ω Tipo de conexión: simétrica THD: < 0,5 % Relación sonido/ruido: p. 600
- > 60 dB Rango de frecuencias: .150 – 15 000 Hz Dimensiones (B × H × P): p. 275
- × 51 × 156 mm Peso: p. 1
- ,4 kg Conexión: RJ-45 Número máximo de aparatos: p. 32
- Distancia total de conexión: m máx. Nota: Se necesitará un alimentador adicional cuan-do la alimentación suministrada por el amplificador no sea suficiente [cuando el LED AMP POWER (55) empiece a destellar, p. ej. porque se han conectado más de 3 PA-2400RC porque o el cable es dema-siado largo]. p. 1000
10.3 Micrófono de sobremesa
- PA-4300PTT Alimentación (mediante PA-6010Z /-6020Z) Voltaje de alimentación: ⎓ 24 V Alimentación phantom: ⎓ 15 V Dimensiones (B × H × P): p. 126
- × 54 × 156 mm Peso: p. 695
- g Conexión: RJ-45 Número máximo de aparatos: p. 3
- Distancia total de conexión: m máx. Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.52 Wzmacniacz miksujący PA Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla in- stalatorów systemów PA (rozdz. 4 do 7) oraz dla użytkowników nie posiadających wiedzy i doświadczenia technicznego (rozdz. 8). Przed przystąpieniem do pracy proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wglądu. Na stronie 2 pokazano rozkład elementów operacyjnych i złączy. 1 Elementy operacyjne i złącza p. 1000
8 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
rys. 8). HIGH IMP Z10/Z20 100 V
rozdz. 8.7.3, “PRIORITY”).
ManualFácil