IM700 - Máquina de hielo GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IM700 GRAEF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IM700 GRAEF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IM700 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IM700 de la marca GRAEF.
MANUAL DE USUARIO IM700 GRAEF
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Botón de encendido/ apagado
Consistencia del helado
Modo de enfriamiento
Indicador de solidez
Inicio / Parada68 PRÓLOGO Estimado/a cliente: Ha tomado una buena decisión con esta heladera. Ha adquirido un producto de calidad reconocido. Le agradecemos su compra y deseamos que disfrute durante mucho tiempo de su nueva heladera. INFORMACIÓN ACERCA DEL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES El presente manual de instrucciones forma parte de la heladera (denominado de ahora en adelante, aparato) y aporta información esencial para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual de instrucciones debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: ● La puesta en marcha, ● El manejo, ● La subsanación de errores y / o ● Limpieza Conserve el presente manual de instrucciones y facilítelo junto con el aparato a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. Este manual de instrucciones no puede tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado. ADVERTENCIAS En el presente manual de instrucciones se utilizan las siguientes advertencias y palabras de advertencia: ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa. El incumplimiento de esta indicación puede producir lesiones de gravedad o provocar incluso la muerte. ATENCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa. En caso de incumplimiento de la indicación se pueden producir daños materiales. ¡IMPORTANTE! Indica consejos de uso y otras informaciones de especial importancia.69
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este aparato cumple las disposiciones en materia de seguridad requeri- das. No obstante, si se utiliza de manera indebida puede causar daños personales y materiales. Para utilizar de manera segura el aparato, tenga en cuenta las indicacio- nes de seguridad que se detallan a continuación: ● Antes de utilizarlo, compruebe si el aparato presenta daños externos visibles en la carcasa, en el cable y en el enchufe. Bajo ningún con- cepto, ponga en funcionamiento un aparato averiado. ● Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un espe- cialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. y, además, ex- tinguen el derecho de garantía. ● Los componentes dañados sólo podrán ser reemplazados por piezas de recambio originales. Ya que únicamente con estas piezas se ga- rantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguridad. ● Este aparato no puede ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable de conexión alejado del alcance de los niños. ● Los niños deben estar en todo momento vigilados para evitar que jue- guen con el aparato. ● Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidad fí- sica, sensorial o mental reducida o sin experiencia ni conocimientos, siempre que sean vigilados o hayan sido entrenados en el uso seguro de este aparato, y entiendan los peligros que puedan emanar de él. ● El aparato no ha sido diseñado para utilizarse con un temporizador externo o un control remoto independiente. ● Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable de conexión sino del enchufe de la clavija. ● No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presen- tan daños. ● Evite que el enchufe entre en contacto con líquidos. ● En caso de que el cable de conexión esté dañado, esté deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante, por su servicio postventa70 o por una persona cualificada para evitar riesgos. ● Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión y la estructura eléctrica y me- cánica, existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica. ● No toque las partes que se encuentren bajo tensión, ya que pueden causar una descarga eléctrica o provocar incluso la muerte. ● Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) que figuran en la placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos deberán coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. ● Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien tendido, ya que si se engancha en el cable puede provocar que la unidad se caiga de la superficie de trabajo. ● Los materiales de embalaje no deben utilizarse para jugar. Existe pe- ligro de asfixia. ● Bajo ningún concepto, utilice el aparato en las inmediaciones de una fuente calor. ● Bajo ningún concepto, utilice el aparato en el exterior. Consérvelo en un recinto seco. ● Desenchufe el aparato de la toma de corriente al rellenar, después de utilizarlo y antes de proceder a su limpieza. ● No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos ni disolventes. ● No raspe la suciedad incrustada con objetos duros. ● Evite encender y apagar el aparato innecesariamente para no dañar el compresor. Mantenga un intervalo de 5 minutos entre el encendido y el apagado del aparato. ● No debe introducir en el aparato chapas metálicas ni otros objetos eléctricos para evitar fuego o un cortocircuito. ● Cuando extraiga el helado no golpee la superficie o el borde del de- pósito con ningún objeto, para evitar daños en el depósito. ● No encienda el aparato si el depósito de helado o el batidor no están bien colocados. ● Asegúrese de que el aparato no se vuelque hasta o a más de 45 °,71
UKR podría dañar el compresor. ● El enchufe y la ventilación no deberían mojarse. No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos, para evitar una descarga eléctrica. ● Asegúrese de que las ranuras de ventilación no esté bloqueada en ningún momento. ● Durante el funcionamiento no ponga nada dentro del aparato en mar- cha ni introduzca las manos en él. ● El modo de ahorro de energía de este aparato es: Modo apagado, consumo de energía: máx. 0,5 W El aparato se apaga después de 10 minutos de inactividad. ● No almacene en el aparato ningún material combustible o explosivo, como por ejemplo botes de aerosol, con propelentes inflamables. ADVERTENCIA: Peligro de incendio El circuito de enfriamiento contiene el refrigerante R600a, un gas natural, ecológico que es inflamable. Asegúrese de que el circuito de refrigeración no sufre ningún daño durante el transporte o la instalación. ATENCIÓN Si el sistema ha sufrido algún daño no debe poner en servicio el aparato. En ese caso debe ventilar bien la estancia y retirar cualquier fuente potencial de ignición. En el ciclo vital posterior del aparato (entrega, reciclaje, etc.) debe informar sobre el refrigerante R600a.72
PELIGROS RELACIONADOS CON DESCARGAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA Existe peligro de muerte si se tocan componentes o cables bajo tensión. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que figuran a continuación para evitar peli- gros relacionados con descargas eléctricas: ● No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños. ● En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación. ● Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones con- ductoras de conexión o la estructura eléctrica y mecánica, existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica. ● No toque las partes que se encuentren bajo tensión, ya que pueden causar una descar- ga eléctrica o provocar incluso la muerte.
USO CONFORME AL EMPLEO PREVISTO
Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial. Utilice el aparato únicamente para pre- parar helado, yogur, sorbete y yogur helado. No rellene con otros alimentos. Este aparato ha sido diseñado para utilizarse en el hogar o en entornos similares: ● En cocinas de personal para comercios y oficinas; ● En fincas; ● Por los clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de alojamiento; ● En casas de huéspedes. ¡IMPORTANTE! ● ¡Uso solo en ámbitos domésticos! Se considerará indebido cualquier otro uso distinto de aquel para el que ha sido concebido. ATENCIÓN Del aparato pueden emanar riesgos si se utiliza de manera inadecuada. ● Utilice el aparato únicamente conforme a las especificaciones. ● Respete los procedimientos descritos en el presente manual de instrucciones. Se excluirán las reclamaciones de cualquier tipo por daños causados por un uso indebido. El usuario asumirá todo el riesgo.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en el presente manual de instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresión y se elaboran según nuestro mejor saber y entender teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos. No se puede derivar ningún tipo de reclamación en base a las indicaciones, ilustraciones y descripciones contenidas en el presente manual.73
UKR El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños causados por: ● inobservancia del manual ● uso indebido ● reparaciones inadecuadas ● modificaciones técnicas ● utilización de recambios no autorizados Las traducciones se elaboran según nuestro mejor saber y entender. No asumiremos ninguna responsabilidad por errores de traducción. Únicamente es vinculante el texto original en ale- mán. SERVICIO POSTVENTA Si su aparato Graef- sufriese algún daño póngase en contacto con su comercio especializa- do o con el servicio de atención al cliente de Graef en el número 02932- 9703677 o en la dirección de correo electrónico service@graef.de ¡IMPORTANTE! Guarde el embalaje original mientras dure el plazo de garantía del aparato, para poder embalar y transportar el aparato correctamente en caso de una reclamación con garantía. DESEMBALAJE Para desembalar el aparato, proceda de la siguiente manera: ● Saque el aparato de la caja. ● Retire todos los materiales de embalaje. ● Retire las pegatinas del aparato (no retire la placa de características). ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos del sistema de recogida "punto verde”.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
Al final de su vida útil, este producto no puede desecharse junto con otros residuos domésticos. El símbolo en el producto y en las instrucciones de uso lo señala. Los materiales son reciclables de acuerdo con su identificación. El reciclaje, la reutilización de los materiales o la aplicación de otras formas de empleo de los aparatos antiguos contribuyen de manera considerable a proteger el medio ambiente. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información acerca del centro de eliminación de residuos adecuado.74
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
Para utilizar de manera segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan: ● El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y antideslizante con suficiente capacidad de carga. ● Asegúrese de que el aparato no se pueda caer. ● Seleccione un lugar de instalación en el que los niños no puedan tocar el cable del apa- rato. ● No coloque el aparato sobre superficies calientes, como p. ej., fogones o en las inmedia- ciones de ellas. ● Bajo ningún concepto, utilice el aparato en el exterior. Consérvelo en un recinto seco. ● El aparato no ha sido diseñado para instalarse en una pared o en un armario empotrado. ● No coloque el aparato en un ambiente caluroso, mojado o húmedo. ● La toma de corriente debe ser fácilmente accesible de modo que, en caso necesario, el enchufe se pueda extraer rápidamente.
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: ● Antes de conectarlo, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) que figuran en la placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos deberán coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. Si tiene alguna duda consulte a un electricista. ● La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 10A. ● Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no se tiende sobre su- perficies calientes o bordes afilados. ● El cable de conexión no debe quedar tensado. ● La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta a un sistema de toma de tierra debidamente instalado. Queda prohibido poner en funcionamiento el aparato sino está conectado a un sistema de toma de tierra. En caso de duda, pida a un electricista que compruebe la instalación eléctrica de la casa. El fabricante no asumirá ninguna res- ponsabilidad por daños causados por la ausencia de una toma de tierra o por una toma de tierra ininterrumpida.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
Limpie a fondo todas las piezas que entran en contacto con el helado antes de usar el aparato, incluyendo: la cuchara de enfriamiento, el depósito extraíble, el batidor, la tapa transparente, la tapa de relleno, etc.
Antes de utilizar el aparato déjelo, como mínimo, 2 horas en su emplazamiento definitivo para que el refrigerante pueda descender en el compresor.75
UKR ● Prepare los ingredientes tal como se indica en la receta correspondiente. Las masas de helado que deben ser cocidas antes deberían prepararse el día anterior, para que tengan suficiente tiempo para enfriar. ● Introduzca la masa de helado en el depósito extraíble y meta el depósito en el aparato. Tenga en cuenta que el nivel máximo de llenado del depósito es de 2/3 (Max ), pues durante el enfriamiento la masa se dilata. ● Coloque el batidor en el depósito extraíble y gírelo ligeramente, para que baje en la po- sición correcta. ● Ponga la tapa transparente en el aparato y bloquéelo en sentido antihorario. ● Enchufe el aparato a la toma de corriente. En la pantalla aparece “- -”. ● Encienda el aparato . ● El aparato inicia el modo de helado. La pantalla mostrará el temporizador (60:00).
MODO DE ENFRIAMIENTO / PREENFRIAMIENTO
¡IMPORTANTE! En el modo de enfriamiento puede enfriar previamente el aparato sin masa de helado o seguir enfriando la masa de helado tras su producción. ● Seleccione el modo de enfriamiento pulsando el botón . ● La configuración de fábrica está programada en 10 minutos. ● Pulse «+» y «-» para programar el tiempo deseado. ● Tras programar el tiempo deseado pulse . ● Tras finalizar la función de enfriamiento, suelan tres pitidos. ● Si ha enfriado antes el aparato, rellene ahora la masa de helado y seleccione el modo de helado deseado. PREPARACIÓN DE HELADO CON EL TEMPORIZADOR ● Pulse «+» y «-» para programar el tiempo deseado. Como máximo 90 minutos. ● Tras programar el tiempo deseado pulse . El temporizador comienza el recuento pro- gramado. ● Durante la preparación puede rellenar diversos ingredientes por el orificio de llenado de la tapa. ¡IMPORTANTE! Si antes de finalizar el tiempo el helado está ya demasiado sólido se para automáticamente el batido. Se puede extraer ya el helado. ● Tras finalizar el tiempo el aparato se para, suenan tres pitidos. ● Desconecte el aparato o bien deje que el helado siga enfriando (véase el modo de enfria- miento automático). ● Saque la tapa y el depósito. ● Si el depósito se ha congelado espere un poco y vuelva a intentarlo.76 ● Rellene el helado en su recipiente. No use ningún objeto afilado ni puntiagudo para extraer el helado. PREPARACIÓN DE HELADO CON LA CONSISTENCIA AJUSTABLE (CREAM CON- TROL) ● Pulse , a continuación puede programar la solidez deseada para la masa de helado pulsando «+» y «-» (3 grados de dureza). ¡IMPORTANTE! Si pulsó accidentalmente y desea iniciar la producción de helado con el temporizador, entonces pulse de nuevo. Se muestra el tiempo 60:00. Ahora puede programar el temporizador. ● Pulse . ● El tiempo se muestra como información desde 00:00 hasta que se alcance el grado de dureza deseado. ● Durante la preparación puede rellenar diversos ingredientes por el orificio de llenado de la tapa. ● Al alcanzar el grado de dureza deseado el aparato se para, suenan tres pitidos. ● Desconecte el aparato o bien deje que el helado siga enfriando (véase el modo de enfria- miento automático). ● Saque la tapa y el depósito. ● Si el depósito se ha congelado espere un poco y vuelva a intentarlo. ● Rellene el helado en su recipiente. Rellene el helado en su recipiente. No use ningún objeto afilado ni puntiagudo para extraer el helado.
MODO DE ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO
Si no se retira el helado tras haberlo preparado el aparato lo mantiene frío durante 120 minu- tos. El aparato se apaga tras 10 minutos de inactividad. En la pantalla aparece «- -». Si quiere seguir enfriando el helado, vuelva a encender el aparato y encienda el modo de enfriamiento (véase el Modo de enfriamiento).
¡IMPORTANTE! A diferencia de la preparación del helado, la masa rellena (máx. 2L) se calienta a una temperatura óptima para la preparación del yogur y luego se mantiene lo más constante posible. ● Encienda el aparato . ● Utilice la batidora sólo si desea incorporar otros ingredientes al yogur después de la pre- paración. De lo contrario, puede omitir el batidor al preparar el yogur. ● Seleccione el modo de yogur pulsando el botón .77
UKR ● La configuración de fábrica está programada en 8 horas. ● Pulsando «+» y «-» puede ajustar el tiempo en horas. Máximo 24 horas. ● Pulse . ● El brazo del batidor no gira, pues sino el yogur no cuajaría. ● Apagar el aparato cuando haya transcurrido el tiempo o, si se ha utilizado previamente el batidor, pasar al modo de agitación para añadir más ingredientes al yogur. ¡IMPORTANTE! Tenga en cuenta que el recipiente sólo puede llenarse hasta un máximo de 2/3 al añadir los ingredientes, ya que de lo contrario la mezcla podría desbordarse.
● Encienda el aparato . ● Seleccione el modo de batido pulsando el botón . ● La configuración de fábrica está programada en 30 minutos. ● Pulsando «+» y «-» puede ajustar el tiempo. Como máximo 60 minutos. ● Introduzca los ingredientes en el depósito. ● Pulse la tecla . ● En ese modo el aparato no se enfría. ● Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se apaga tras 10 minutos de inactividad. En la pantalla aparece «- -». ● Retire el depósito y llene el contenido en otro recipiente. GUARDAMOTOR Cuando el helado está duro el aparato se apaga para proteger el motor. LIMPIEZA ¡Atención! Antes de la limpieza debe desenchufar el aparato, para evitar una descarga eléc- trica. ● Extraiga el batidor y el depósito, lávelos con un poco de lavavajillas bajo agua corriente. ● Pase un paño húmedo por la tapa transparente y la tapa de relleno. ● Elimine la suciedad de la carcasa o de otros lugares con un paño húmedo. No vierta agua por el cable, el enchufe o la ventilación. ● No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. ● Seque bien todas las piezas usando un paño y vuelva a ensamblar el aparato. ● La piezas extraíbles (depósito, tapa y batidor) pueden lavarse en el lavavajillas eléctrico.
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía del fabricante a contar desde la fecha de venta por fallos ocasionados por defectos de fabricación o de material. Esta disposición no afectará a sus derechos legales de reclamación de garantía con arreglo al artículo 43778 y ss. del Código Civil alemán (BGB). La garantía no cubre daños causados por una manipu- lación o uso indebidos, así como por defectos que tengan efectos mínimos sobre el funcio- namiento o el valor del aparato. que también extinguirán el derecho de garantía. Además, quedan excluidos de la garantía los daños producidos durante el transporte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos daños cuyo origen esté en una reparación no efectuada por nosotros o por nuestros represen- tantes. En caso de reclamaciones legitimadas, llevaremos a cabo la reparación del producto o la sustitución por un producto sin deficiencias.79
ManualFácil