IM700 - Maszyna do lodu GRAEF - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IM700 GRAEF w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IM700 GRAEF
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IM700 - GRAEF i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IM700 marki GRAEF.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IM700 GRAEF
Instrukcja obsługi Maszyna do lodów
Otwór do uzupełniania
Sygnalizacja stałości kon- systencji
UKR WSTĘP Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, dzięki zakupowi tej maszyny do lodów dokonali Państwo trafnego wyboru. Zakupili Państwo produkt o uznanej jakości. Dziękujemy Państwu za zakup i życzymy Państwu wiele zadowole- nia przy używaniu swojego nowego urządzenia do wyrobu lodów.
INFORMACJE O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową urządzenia do wyrobu lodów (zwanego dalej urządzeniem) i zawiera ważne informacje dotyczące uruchomienia, bezpieczeństwa, prawidłowego użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcja obsługi powinna być zawsze dostępna przy urządzeniu. Każda osoba przed: ● uruchomieniem, ● obsługą, ● usuwaniem zakłóceń i/lub ● czyszczeniem Prosimy przechowywać tę instrukcję obsługi i przekazać ją wraz z urządzeniem następnemu właścicielowi. Niniejsza instrukcja obsługi nie jest w stanie uwzględnić wszystkich możliwych aspektów do przewidzenia. W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia proble- mu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. OSTRZEŻENIA W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia i słowa sygnalizacyjne: OSTRZEŻENIE! Wskazuje na prawdopodobną sytuację niebezpieczną. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń lub do zajścia wypadku śmiertelnego. OSTROŻNIE Wskazuje na prawdopodobną sytuację niebezpieczną. W przypadku nieprzestrzegania takiego ostrzeżenia, mogą mieć miejsce straty materialne. WAŻNE! Oznacza to porady dotyczące użycia i inne szczególnie ważneinformacje.116
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie odpowiada wymogom przepisów bezpieczeń- stwa. Niewłaściwe użytkowanie może powodować szkody osobowe i materialne. Przy bezpiecznym posługiwaniu się urządzeniem prosimy przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa: ● Prosimy sprawdzać urządzenie przed każdym użyciem pod kątem wi- docznych uszkodzeń na obudowie, kablu przyłączeniowym i wtyczce. W razie wystąpienia uszkodzenia, urządzenia uruchamiać nie wolno. ● Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wy- gasają uprawnienia gwarancyjne. ● Uszkodzone komponenty można wymieniać tylko na oryginalne. Tylko takie komponenty gwarantują spełnienie wymogów bezpieczeństwa. ● To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie oraz przewód przyłączeniowy należy przechowywać w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. ● Nad dziećmi należy sprawować opiekę i nadzór co pozwoli zapew- nić to, że nie bawią się tym urządzeniem. ● Urządzenie to może być używane także przez osoby upośledzone fizycznie, umysłowo, sensorycznie oraz niedysponujące odpowied- nim doświadczeniem i/lub wiedzą wyłącznie pod nadzorem lub jeśli zostaną poinstruowane w zakresie bezpieczeństwa eksploatacji urzą- dzenia i zrozumieją związane z tym zagrożenia. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w połączeniu z zewnętrznym zegarem sterującym, czy oddzielnym zdalnym systemem sterowania. ● Przewód zasilający odłączać z gniazda wtykowego ciągnąć wyłącz- nie za wtyczkę, a nie za sam przewód. ● Nie należy używać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki. ● Prosimy nie dopuścić, aby wtyczka znalazła się w jakiejś cieczy.117
UKR ● W przypadku uszkodzenia kabla połączeniowego, w celu uniknięcia zagrożeń, może on zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, jego serwis lub inną osobę o podobnych kwalifikacjach. ● Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie połączeń pod napięciem lub zmiana konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej stwarza ryzyko porażenia elektrycznego. ● Nigdy nie dotykać sąsiadujących podzespołów będących pod na- pięciem. Może to spowodować porażenie elektryczne lub nawet wy- padek ze skutkiem śmiertelnym. ● Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane przyłącze- niowe (napięcie i częstotliwość) podane na tabliczce znamionowej z danymi posiadanej przez siebie sieci elektrycznej. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, dane te muszą się zgadzać. ● Prosimy upewnić się, czy kabel zasilający jest właściwie położony, ponieważ urządzenie może z powodu zawiśnięcia na kablu spaść z powierzchni roboczej. ● Materiałów opakowaniowych nie wolno używać do zabawy. Istnieje ryzyko uduszenia. ● Prosimy nie używać urządzenia w pobliżu źródła ciepła. ● Prosimy nigdy nie używać urządzenia na zewnątrz, natomiast prze- chowywać je w suchym miejscu. ● Podczas napełniania, po każdym użyciu i przed każdym czyszcze- niem wtyczka powinna być wyjęta z gniazda wtykowego. ● Prosimy nie stosować agresywnych i ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników. ● Prosimy nie zdrapywać uporczywych zabrudzeń twardymi przedmio- tami. ● Należy unikać niepotrzebnego włączania i wyłączania urządzenia, aby nie dopuścić do uszkodzenia sprężarki. Pomiędzy włączeniem i wyłączeniem urządzenia należy zachować odstęp czasowy wyno- szący 5 minut. ● Nie wolno wkładać do urządzenia metalowych przedmiotów blasza- nych ani innych przedmiotów elektrycznych, co pozwoli uniknąć poża-118 ru lub zwarcia. ● Podczas usuwania lodu nie należy niczym uderzać powierzchni lub obręczy pojemnika, aby nie spowodować uszkodzenia pojemnika. ● Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli pojemnik na lody lub miesza- dło nie są prawidłowo włożone. ● Należy uważać, aby nie przechylać urządzenia pod kątem 45°, gdyż może to spowodować uszkodzenie sprężarki. ● Wtyczka przewodu zasilającego i napowietrzenie nie powinny być zamoczone. Aby uniknąć porażenia elektrycznego, nie wolno zanu- rzać urządzenia w wodzie lub innych płynach. ● Należy upewnić się, czy szczeliny wentylacyjne są cały czas drożne. ● Podczas pracy nie wolno wprowadzać jakichkolwiek przedmiotów ani wkładać rąk do wnętrza urządzenia. ● Tryb oszczędzania energii tego urządzenia to: Tryb wyłączenia, pobór mocy: maks. 0,5 W Urządzenie wyłącza się po 10 minutach nieuży- wania. ● W urządzeniu nie wolno przechowywać materiałów łatwopalnych lub wybuchowych, takich jak pojemniki z aerozolem zawierającym łatwo- palny gaz pędny. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru Obieg chłodniczy zawiera czynnik chłodniczy R600a, na- turalny, przyjazny dla środowiska gaz, który jest łatwopalny. Prosimy upewnić się, czy obwód chłodzący nie został uszko- dzony podczas transportu lub instalowania. OSTROŻNIE W razie uszkodzenia systemu, urządzenia uruchamiać nie wolno. W takim przypadku należy dokonać przewietrzenia pomieszczenia i usunąć wszelkie źródła zapłonu. W kolejnych cyklach eksploatacji urządzenia (przekazanie, recykling) nale- ży poinformować o występowania czynnika chłodniczego R600a.119
OSTRZEŻENIE W przypadku dotknięcia przewodów lub elementów będących pod napięciem występuje zagrożenie życia! Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa, co pozwoli na uniknięcie nie- bezpieczeństwa spowodowanego przez prąd elektryczny. ● Prosimy zaniechać używania urządzenie, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszko- dzone. ● W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić serwisowi firmy Graef lub autoryzowanemu specjaliście zainstalowanie nowego kabla połącze- niowego. ● Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku dotknięcia połączeń pod napięciem lub zmiany konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej istnieje ryzyko pora- żenia prądem elektrycznym. ● Nigdy nie dotykać sąsiadujących podzespołów będących pod napięciem. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, a nawet śmierć.
STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenia prosimy używać je- dynie do przyrządzania lodów, jogurtu, sorbetu lub jogurtu mrożonego. Prosimy nie wlewać żadnych innych artykułów spożywczych. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych dziedzinach, jak na przykład: ● w kuchniach dla pracowników sklepów i biur ● w gospodarstwach rolnych ● w gościńcach, hotelach, motelach i innych budynkach mieszkalnych ● w pensjonatach serwujących śniadania WAŻNE! ● Użytkowanie jedynie w zakresach działania gospodarstwa domowego! Każde inne użycie lub wykraczające poza powyższe jest użyciem niezgodnym z przeznacze- niem. OSTROŻNIE Urządzenie może stwarzać niebezpieczeństwa w razie stosowania niezgodnego z prze- znaczeniem. ● Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ● Należy przestrzegać procedur opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wykluczone są roszczenia wszelkiego rodzaju wynikające ze szkód spowodowanych stoso- waniem niezgodnym z przeznaczeniem. Ryzyko spoczywa wyłącznie na użytkowniku.120
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Wszelkie informacje techniczne, dane i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji na temat in- stalowania, eksploatacji i konserwacji, odpowiadają najnowszemu stanowi w dniu składania do druku i opierają się na naszych doświadczeniach i kwalifikacjach, oraz najlepszej wiedzy. Na podstawie danych, ilustracji i opisów zawartych w niniejszej instrukcji wykluczone jest wy- suwanie jakichkolwiek roszczeń lub żądań. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek: ● nieprzestrzegania instrukcji obsługi, ● zastosowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem, ● błędnie wykonanych napraw, ● zmian technicznych, ● użycia niedopuszczonych części zamiennych Tłumaczenia zostały wykonane według najlepszej wiedzy. Nie ponosimy odpowiedzialności z powodu błędów w tłumaczeniu. Wiążący jest wyłącznie tekst źródłowy w języku niemieckim.
Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de WAŻNE! W okresie gwarancyjnym urządzenia należy zachować oryginalne opakowanie, aby w przypadku reklamacji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować i przetransportować. ROZPAKOWANIE W celu rozpakowania urządzenia należy postępować w następujący sposób: ● Prosimy wyjąć urządzenie z kartonu. ● Prosimy usunąć wszystkie elementy opakowania. ● Prosimy usunąć ewentualne naklejki na urządzeniu (nie usuwać tabliczki znamionowej). USUWANIE OPAKOWANIA Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami transportowymi. Materiały opakowa- niowe zostały wybrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowiska i utylizacji i dzięki temu nadają się do recyklingu. Odprowadzenie opakowania do cyklu recyclingu opakowania pozwala oszczędzać surow- ce i zmniejszać obciążenie odpadami. Prosimy odstawiać niepotrzebne już materiały opako- waniowe do punktów zbiórki surowców wtórnych w ramach systemu recyclingowego »zielony punkt«.121
Niniejszego produktu nie wolno po zakończeniu jego eksploatacji wyrzucać do normalnych śmieci domowych. Symbol na wyrobie oraz w instrukcji użytkowania wyraźnie informuje o tym. Materiały podlegają ponownemu wykorzystaniu zgodnie z ich oznakowaniem. Poprzez udział w procesie zagospodarowania surowców wtórnych w takiej lub innej formie oraz od- stawiając zużyte urządzenia w wyznaczone miejsce recyclingu wnoszą Państwo swój cenny udział w dziele ochrony środowiska. Celem uzyskania dalszych informacji o recyclingu zuży- tych urządzeń prosimy zapytać swój urząd gminy.
WYMAGANIA WOBEC MIEJSCA POSADOWIENIA I EKSPLOATACJI
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbłędnej pracy urządzenia, miejsce jego posadowienia musi spełniać następujące wymagania: ● Urządzenie powinno być zainstalowane na stabilnej, równej, poziomej i antypoślizgowej powierzchni o wystarczającej nośności. ● Prosimy upewnić się, że urządzenie nie przewróci się. ● Miejsce posadowienia urządzenia prosimy wybrać tak, dzieci nie były w stanie dotknąć przewodu zasilającego. ● Prosimy nigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. na płytach kuche- nek w ich pobliżu. ● Urządzenia nigdy nie należy używać na wolnym powietrzu, a należy przechowywać je w suchym miejscu. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu w ścianie lub w szafie. ● Nie należy instalować urządzenia w środowisku gorącym, mokrym lub wilgotnym. ● Gniazdo zasilania musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było łatwo wy- ciągnąć wtyczkę.
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbłędnej pracy urządzenia, przy wykonywaniu połą- czeń elektrycznych należy przestrzegać poniższych wytycznych: ● Przed podłączeniem prosimy porównać dane przyłącza (napięcie i częstotliwość) na ta- bliczce znamionowej z danymi systemu zasilania. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, dane te muszą się zgadzać. W razie wątpliwości należy zapytać wykwalifikowanego elektryka. ● Gniazdo należy zabezpieczyć wyłącznikiem bezpiecznikowym o amperażu co najmniej 10 A. ● Prosimy upewnić się, czy przewód zasilający jest nieuszkodzony i nie jest ułożony na gorą- cych powierzchniach lub ostrych krawędziach. ● Przewód przyłączeniowy nie powinien być naprężony. ● Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy jest ono podłączone do prawidłowo zainstalowanego systemu przewodów ochronnych. Zabrania się użytkowanie urządzenia podłączonego do gniazda bez przewodu ochronnego. W ra-122 zie wątpliwości prosimy zlecić sprawdzić swoją domową instalację elektryczną wykwalifi- kowanemu elektrykowi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem lub przerwaniem przewodu ochronnego.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed użyciem należy dokładnie wyczyścić wszystkie części, które mają kontakt z lodami, w tym: misę chłodzącą, misę zdejmowaną, mieszadło, pokrywę przezroczystą, pokrywę do uzu- pełniania stanu napełnienia itp. URUCHOMIENIE Pozostawić urządzenie w docelowym miejscu na co najmniej 2 godziny przed użyciem, aby umożliwić spłynięcie czynnika chłodniczego do sprężarki. ● Przygotować składniki zgodnie z żądanym przepisem przyrządzania. Masy lodowe, które wymagają wcześniejszego gotowania, powinny być przygotowane dzień wcześniej, aby miały wystarczająco dużo czasu na ostygnięcie. ● Prosimy umieścić masę lodową w wyjmowanym pojemniku, a następnie włożyć go na miej- sce. Należy pamiętać, że pojemnik nie może być wypełniony więcej niż w 2/3 (Max ), ponieważ podczas procesu chłodzenia masa lodowa rozszerza się. ● Prosimy umieścić mieszadło w wyjmowanym pojemniku, pamiętając o lekkim obróceniu mieszadła, tak aby zagłębiło się we właściwej pozycji mocowania. ● Prosimy nałożyć pokrywę przezroczystą na urządzenie i zablokować ją obracając w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. ● Prosimy włożyć wtyczkę do gniazda. Na wyświetlaczu pojawia się „- -” . ● Włączyć urządzenie . ● Urządzenie uruchamia się w trybie lodów. Na wyświetlaczu pojawia się zegar odliczający (60:00) TRYB CHŁODZENIA / CHŁODZENIA WSTĘPNEGO WAŻNE! W trybie chłodzenia można wstępnie schłodzić urządzenie bez masy lodowej lub kontynu- ować chłodzenie po wyprodukowaniu lodów. ● Prosimy wybrać tryb chłodzenia, naciskając przycisk . ● Ustawieniem fabrycznym jest 10 minut. ● Aby ustawić żądany czas należy naciskać odpowiednio przycisk “+” lub “-”. ● Po ustawieniu żądanego czasu należy nacisnąć przycisk . ● Po zakończeniu realizacji funkcji chłodzenia odzywają się trzy sygnały akustyczne. ● Jeśli schłodzili Państwo wstępnie swoje urządzenie, wtedy można wprowadzić masę lodo- wą i wybrać żądany tryb lodów.123
UKR PRZYRZĄDZANIE LODÓW Z UŻYCIEM ZEGARA ODLICZAJĄCEGO ● Aby ustawić żądany czas należy naciskać odpowiednio przycisk “+” lub “-”. Maksymalnie 90 minut. ● Po ustawieniu żądanego czasu należy nacisnąć przycisk . Zegar odliczający zaczyna odliczać ustawiony czas aż do jego upłynięcia. ● Podczas procesu przyrządzania można przez otwór napełniający w pokrywie wprowa- dzać różne dodatki i składniki. WAŻNE! Jeśli w trakcie odliczanego czasu masa lodowa stanie się zbyt twarda, wtedy urządzenie zatrzymuje proces mieszania. Można teraz wyjąć lody. ● Po upływie ustawionego czasu urządzenie się zatrzymuje, co jest sygnalizowane akustycz- nie. ● Prosimy wyłączyć urządzenie lub pozwolić na dalsze schładzanie lodów (patrz tryb chło- dzenia automatycznego). ● Prosimy zdjąć pokrywę i pojemnik. ● Jeśli pojemnik jest zamarznięty, wtedy należy odczekać chwilę i spróbować ponownie. ● Prosimy przenieść masą lodową do innego naczynia. Nie wolno stosować przedmiotów o ostrych krawędziach lub ostrych końcach. PRZYRZĄDZANIE LODÓW Z WYKORZYSTANIEM ICH REGULOWANEJ KONSYS- TENCJI (CREAM CONTROL) ● Prosimy nacisnąć , a następnie przyciskami "+" i "-" ustawić żądaną twardość masy lodowej (3 poziomy). WAŻNE! Jeśli przycisk został naciśnięty przez pomyłkę i chcą Państwo rozpocząć produkcję lodów z użyciem zegara odliczającego, wtedy należy nacisnąć przycisk ponownie. Wyświetlany jest czas 60:00. Teraz można ustawić zegar odliczający. ● Prosimy nacisnąć przycisk . ● Czas pracy jest wyświetlany od 00:00 jako informacja, aż do momentu osiągnięcia usta- wionego stopnia twardości. ● Podczas procesu przyrządzania można przez otwór napełniający w pokrywie wprowa- dzać różne dodatki i składniki. ● Po osiągnięciu żądanego stopnia twardości urządzenie się zatrzymuje, co jest sygnalizo- wane akustycznie. ● Prosimy wyłączyć urządzenie lub pozwolić na dalsze schładzanie lodu (patrz tryb chłodze- nia automatycznego). ● Prosimy zdjąć pokrywę i pojemnik. ● Jeśli pojemnik jest zamarznięty, wtedy należy odczekać chwilę i spróbować ponownie. ● Prosimy przenieść masą lodową do innego naczynia. Prosimy przenieść masą lodową do124 innego naczynia. Nie wolno stosować przedmiotów o ostrych krawędziach lub ostrych końcach.
AUTOMATYCZNY TRYB CHŁODZENIA
Jeśli po sporządzeniu lodów nie zostaną one usunięte, wtedy urządzenie utrzymuje go w chłodzie przez kolejne 120 minut. Urządzenie wyłączy się po 10 minutach nieużywania. Na wyświetlaczu pojawi się „- -”. Jeśli chcą Państwo jeszcze bardziej schłodzić lody, wtedy należy włączyć ponownie urządze- nie i przejść do trybu chłodzenia (patrz Tryb chłodzenia). TRYB JOGURTOWY WAŻNE! W przeciwieństwie do przygotowania lodów, napełniona masa (max. 2L) jest podgrze- wana do temperatury optymalnej dla przygotowania jogurtu, a następnie utrzymywana na możliwie stałym poziomie. ● Włączyć urządzenie . ● Użyj trzepaczki tylko wtedy, gdy chcesz wmieszać do jogurtu inne składniki po przygo- towaniu. W przeciwnym razie, można pominąć trzepaczkę podczas przygotowywania jogurtu. ● Prosimy wybrać tryb jogurtowy, naciskając przycisk . ● Ustawieniem fabrycznym jest 8 godzin. ● Za pomocą przycisków "+" i "-" można ustawić czas w odstępach godzinowych. Maksy- malnie 24 godziny. ● Prosimy nacisnąć przycisk . ● Ramię mieszające nie obraca się, gdyż w przeciwnym razie sporządzenie jogurtu byłoby utrudnione. ● Po upływie czasu wyłączyć urządzenie lub, jeśli wcześniej używana była trzepaczka, prze- łączyć na tryb mieszania, aby dodać do jogurtu kolejne składniki. WAŻNE! Należy pamiętać, że podczas dodawania składników pojemnik może być wypełniony mak- symalnie do 2/3, w przeciwnym razie mieszanina może się przelać. TRYB MIESZANIA ● Wtedy należy włączyć urządzenie . ● Prosimy wybrać tryb mieszania, naciskając przycisk . ● Ustawieniem fabrycznym jest 30 minut. ● Za pomocą przycisków "+" i "-" można ustawić czas. Maksymalnie 60 minut. ● Prosimy umieścić składniki w pojemniku. ● Prosimy nacisnąć przycisk .125
- UKR ● W tym trybie urządzenie nie chłodzi. ● Po upływie czasu urządzenie wyłączy się po 10 minutach nieużywania. Na wyświetlaczu pojawi się „- -”. ● Prosimy wyjąć pojemnik i przenieść jego zawartość do innego naczynia. OCHRONA SILNIKA Po utwardzeniu się lodów, urządzenie przestaje mieszać w celu zapewnienia ochrony silni- kowi. CZYSZCZENIE Ostrożnie! Przed czyszczeniem należy przez wyjęcie wtyczki z gniazda wtykowego odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć porażenia prądem. ● Prosimy wyjąć mieszadło i pojemnik oraz umyć je niewielką ilością płynu do mycia naczyń pod bieżącą wodą. ● Prosimy przetrzeć pokrywę przezroczystą i pokrywę do uzupełniania stanu napełnienia wilgotną ściereczką. ● Prosimy usunąć wszelkie zabrudzenia z obudowy lub innych miejsc przy użyciu wilgotnej szmatki. Nie wolno polewać wodą kabla, wtyczki ani napowietrznika. ● Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie. ● Prosimy wysuszyć wszystkie części dokładnie szmatką i włożyć z powrotem do urządzenia. ● Zdejmowane części (misa, pokrywa i mieszadło) nadają się do mycia w zmywarce. 2 LATA GWARANCJI W odniesieniu do tego produktu udzielamy na wady produkcyjne lub materiałowe 24-mie- sięcznej gwarancji producenta, licząc od daty sprzedaży. Państwa roszczenia z tytułu rękojmi zgodnie z § 437 i następnymi BGB pozostają w wyniku tej regulacji nienaruszone. Gwaran- cja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego stosowania urządzenia lub obchodzenia się z nim oraz wad, które mają jedynie niewielki wpływ na działanie lub wartość urządzenia. W takim przypadku gwarancja również wygasa. Oprócz tego, szkody transpor- towe, o ile nie ponosimy za nie odpowiedzialności, są wyłączone z roszczenia gwarancyj- nego. Wyklucza się roszczenia z tytułu rękojmi za szkody spowodowane przez naprawę, która nie została wykonana przez nas lub jednego z naszych przedstawicieli. W przypadku uzasadnionych reklamacji, naprawimy wadliwy produkt lub według własnego uznania wymie- nimy go na produkt wolny od wad.126 TARTALOMJEGYZÉK Termékleírás p. 12
- 7 Előszó p. 12
- 8 Információk a jelen használati útmutatóhoz p. 12
- 8 Figyelmeztető jelzések p. 12
- 8 Általános biztonsági tudnivalók p. 12
- 9 Elektromos áramütés veszélye p. 131
- Rendeltetésszerű használat p. 132
- A felelősség korlátozása p. 132
- Ügyfélszolgálat p. 13
- 2 A gép kicsomagolása p. 133
- A csomagolás ártalmatlanítása p. 133
- A készülék ártalmatlanítása p. 133
- A felállítási hellyel kapcsolatos követelmények p. 133
- Elektromos csatlakozás p. 134
- Az első használat előtt p. 134
- Üzembe helyezés Hűtő- és előhűtő üzemmód p. 134
ProstaInstrukcja