TECHNOLINE WS 6447 - Estación meteorológica

WS 6447 - Estación meteorológica TECHNOLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WS 6447 TECHNOLINE en formato PDF.

📄 70 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TECHNOLINE WS 6447 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Estación meteorológica inalámbrica con sensor exterior
Marca TECHNOLINE
Modelo WS 6447
Alimentación principal Adaptador de corriente 230 V CA, enchufe CC
Alimentación de respaldo 3 pilas alcalinas AAA (no incluidas) para la unidad principal
Alimentación del sensor exterior 2 pilas alcalinas AAA (no incluidas)
Rango de temperatura interior 0 °C a +50 °C (32 °F a 122 °F)
Rango de temperatura exterior -25 °C a +70 °C (-13 °F a 158 °F)
Rango de humedad interior y exterior 20 % a 95 %
Resolución de temperatura 0,1 °C (0,2 °F)
Precisión de la humedad relativa 1 %
Formato de la hora 12/24 horas
Alarmas 2 alarmas con función de repetición (repetición ajustable de 5 a 60 min)
Pronóstico del tiempo 6 símbolos (soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvioso, tormentoso, alerta de helada), durante 12 horas
Alcance del sensor exterior Hasta 50 m en campo libre (reducida por obstáculos)
Número máx. de sensores exteriores 3 (canales 1, 2, 3)
Funciones especiales Retroiluminación automática ajustable, visualización de temperaturas máx/mín, desplazamiento automático de canales
Limpieza y mantenimiento No exponer a temperaturas extremas, agua, polvo; no abrir la carcasa
Seguridad de las pilas Usar pilas alcalinas no recargables; respetar polaridades; no arrojar al fuego
Reparabilidad / Piezas de repuesto No especificado; contactar al servicio postventa de TECHNOLINE
Dimensiones y peso No especificados
Garantía No especificada

Preguntas frecuentes - WS 6447 TECHNOLINE

¿Cómo ajustar la hora en la estación meteorológica TECHNOLINE WS 6447?
Mantenga presionado el botón SET hasta que los dígitos de las horas parpadeen. Use o para ajustar, luego presione SET para pasar a los minutos, al formato 12/24h, al año, al mes, al día, etc. La estación sale automáticamente del modo de ajuste después de 10 segundos de inactividad.
¿Cómo activar o desactivar la alarma?
Presione el botón AL SET/ON.OFF en modo normal: una pulsación activa la alarma 1, una segunda activa la alarma 2 (ambas), una tercera las activa ambas, una cuarta las desactiva. Los iconos correspondientes aparecen en la pantalla LCD.
¿Qué hacer si la temperatura exterior ya no se muestra (muestra ----)?
Mantenga presionado el botón ▲/CHANNEL para buscar la señal del sensor. Verifique las pilas del sensor exterior, la distancia (máx. 50 m en campo libre), y que ningún obstáculo o interferencia (pantallas, paredes) bloquee la señal. Si el problema persiste, mueva el sensor.
¿Cómo agregar un segundo sensor exterior?
Presione una vez el botón CHANNEL en la parte posterior de la estación, luego manténgalo presionado hasta que el icono del canal parpadee. Abra el compartimiento de pilas del nuevo sensor, coloque el interruptor en la posición 2, inserte las pilas. Los datos deberían aparecer en unos segundos. Para un tercer sensor, repita la operación con el canal 3.
¿Cómo ver las temperaturas máximas y mínimas?
Presione el botón MEM en modo normal para mostrar los valores máximos (MAX), presione de nuevo para los mínimos (MIN). Para borrar estos registros, mantenga presionado MEM durante unos segundos.
¿Cómo ajustar la retroiluminación automática?
En modo normal, mantenga presionado AUTO DIMMER hasta que la pantalla muestre 'OFF' parpadeando. Use o para elegir ON, luego presione el mismo botón para ajustar la hora de inicio (ej: 0:00) y la duración (1h a 12h). La pantalla muestra el icono de retroiluminación automática.
¿Por qué aparece el icono de alerta de helada?
El icono de alerta de helada se muestra automáticamente cuando la temperatura exterior está entre 0 °C y +3 °C. Es una precaución, pero no una medida de precisión absoluta.
¿Cómo cambiar la unidad de temperatura de °C a °F?
Simplemente presione el botón °C/°F ubicado en la parte posterior de la estación meteorológica para alternar entre Celsius y Fahrenheit.
¿Qué hacer en caso de que no se muestre nada (pantalla en blanco)?
Verifique primero que el adaptador de corriente esté enchufado y que el enchufe CC esté correctamente insertado. Si usa pilas de respaldo, reemplácelas por pilas nuevas. Asegúrese de que el tomacorriente esté bajo tensión.
¿Cómo sincronizar la estación con un nuevo sensor exterior después de un cambio de pilas?
Después de cambiar las pilas del sensor, mantenga presionado el botón ▲/CHANNEL en la estación para reiniciar la búsqueda de señal. El símbolo RF comenzará a parpadear. Los datos deberían reaparecer en unos segundos.

Preguntas de los usuarios sobre WS 6447 TECHNOLINE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 6447 - TECHNOLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 6447 de la marca TECHNOLINE.

MANUAL DE USUARIO WS 6447 TECHNOLINE

WS6447 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

TECHNOLINE WS 6447 - WS6447 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1
VISTA GENERAL

TECHNOLINE WS 6447 - WS6447 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 2

TECHNOLINE WS 6447 - WS6447 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 3

TECHNOLINE WS 6447 - WS6447 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 4

Parte A - Pantalla

A1 - Previsión meteorológica

A2 - Temperatura / humedad exterior

A3 - Temperatura / humedad interior

A4-Mes y fecha

A5-Icono de PM

A6-Hora

A7-Icono de RF

A8 - Canal del sensor exterior

A9 - Atenuador automatico

A10 - ALARMA 1/2

Parte B - Carcasa

B1-Botón de RETARDO/ATENUADOR AUTOMÁTICO

B2-Boton ABAJO/°C/°F

B3-Botón MEMORIA

B4 - Botón CONFIGURAR

B5-Botón SENSOR/ARRIBA

B6 - Botón CONFIGURAR ALARMA /CONECTADO-DESCONNECTADO

B7 - Cubierta del compartmento de las pilas - insertar 3 pilas AAA (no incluidas)

B8 - Inserte la toma CC para encender la unidad

B9 - Adaptador CA/CC

B10 - Toma de pared CA

B11 - Stand/soporte

Parte C - Sensor exterior

C1 - Stand/soporte

C2-Fijar en Canal 1

C3 - Canal 1

C4 - Canal 2

C5 - Canal 3

C6 - Inserte 2 pilas AAA (no incluidas)

AJUSTE RAPIDO

PASO1

Inserte el adaptor de CA/CC en cualquier toma de corriente casera de 230V CA. Posteriormente, inserte la toma CC en el lateral izquierdo de la unidad. Se encenderá la estación meteorológica y la retroiluminación permanecerá encendida de forma permanente.

PASO 2

Mantenga su estación meteorológica y el sensor exterior cerca el uno del除外. Deslice, en el sentido de aperture, la tapa del compartmentimiento de las pilas en la parte posterior de su sensor exterior inalámbrico ebine 2 pilas alcalinas AAA nuevas. Asegürese que el interruptor de selección de canal este en la posicón 1. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.

Asegúrese de que se muestra (Canal 1) bajo la temperatura exterior. Puede pulsar /CHANNEL para selecciónar Canal 1.

Su estación meteorológica recibirá seals de datos procedente del sensor de exteriores en unocksoclos. Entones colque el transmisor en el lugar seco y a la sombra en el exterior.

PASO 3

La estación meteorológica computes las previsions meteorológicas basándose en los Cambios en la presión del aire. Sin embargo, cuando use la estación meteorológica por primera vez, pueda tardar various días en recopilar la información suficiente para Obtener previsions más precisas. La configuración manual de las previsions meteorológicas puede acelerar ligeramente este proceso. Remitase al punto “CONFIGURAR LA ESTACION METEOROLógICA”.

COLOCACION DE PILAS DE RESPALDO EN SU UNIDAD

Su estación meteorológica necesita 3 pilas AAA alcalinas para que le proporciónen energia deresherva en el caso de un corte temporal en la red electrica.

  1. Cologne la unidad Boca abajo sobre una superficie plana.

  2. Deslice y retire la cubierta de la pila situada en la parte inferior de la unidad.

  3. Coloque las 3 pilas AAA alcalinas dentro del compartmentivo hacer corresponder la polaridad "+" y "- indicada.
  4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
  5. Inserte el soporte en la parte inferior de su estación meteorológica para el escritorio. Si se interrupme la alimentacion CA, las pilas de respaldo mantendran la hora y todas las

configuraciones de la unidad. Pulsar una vez conestara a retroiluminacion durante 10 segundos y posteriormente se volverá a apagar.

TECHNOLINE WS 6447 - COLOCACION DE PILAS DE RESPALDO EN SU UNIDAD - 1
Estación

TECHNOLINE WS 6447 - COLOCACION DE PILAS DE RESPALDO EN SU UNIDAD - 2
Sensor exterior

OBSERVACIONES:

  • Inserte el soporte en la parte inferior del transmisor exterior para escritorio o insertelo en la parte posterior del transmisor para su montaje.
  • Tenga en cuenta que el sensor exterior tiene 50m de alcance en aire abierto sin obstrucciones.
  • El alcance real de transmisión variará dependiendo de las obstrucciones en el camino de la.), Cada obstruccion (tejado, paredes, suelos, techos, árboles grandes, etc.) reducirá el alcance de la ), a la mitad.

CONFIGURACION LA ESTACION METEORLOGICAL

Puede configurar la estación meteorológica en la secuencia temporal, 12/24HR, calendario, duración del retardo y condidión de la previsión meteorológica:

  1. Mantenga pulsado el botón SET hasta que parpadeen los dígitos de la hora. Use los botones o paraaabstarlas horas.Mantener pulsado / acelerara la configuración.
  2. Vuelva a pulsar el botón SET; parpadean los dígitos de los Minutes. Use los botones o para ajustar los Minutes. Mantener pulsado / acelerará la configuración.
  3. Vuelva a pulsar el botón SET; los dígitos de la hora cambian a “24Hr”. Pulse ▲ o▼ para selecciónar el formatting de hora “12Hr”. Cuando haya selecciónado el formatting 12Hr, la aparecerá el indicator PM en la pantalla.
  4. Vuelva a pulsar el botón SET; parpadean los digitos "2019". Use los botones o para ajustar el ano.

  5. Vuelva a pulsar el botón SET; parpadean los dígitos de los peses. Use los botones ▲ o▼ para ajustar el mes.

  6. Vuelva a pulsar el botón SET; parpadean los dígitos de la Fecha. Use los botones o para ajustar el día.
  7. Vuelva a pulsar el botón SET; parpadean los digitos de mes - Fecha "m", "d". Pulse ▲ o▼ para selecciónar el mes - Fecha "m" y "d" o Fecha - mes "d" y "m" de la pantalla del calendario.
  8. Vuelva a pulsar el botón SET; parpadea "n05". Pulse el botón ▲ o▼ para ajustar la duración del retardo de alarma desde 5 a 60 Minutes.
  9. Vuelva a pulsar el botón SET; parpadea el icono del tiempo. Pulse el botón / para configurar la condidión de la previsión meteorológica conforme a la previsión en TV o Internet.
  10. Vuelva a pulsar el botón SET para volver al modo normal o volverá al modo normal en aproximadamente 10seguidos en caso de que no se pulse ningún(other botón.

ICONOS DE PREDICION METEORLOGICAL

Hay 6 típos posibles de iconos meteorólogicos que se podrán visualizar:

SOLEADO
Parcialmente nublado (PARCIALMENTE SOLEADO)
NUBLADO
LLUVioso
TORMENTA
ALERTA DE HELADAEl icono de alerta por hielo aparece cuando la temperatura exterior se encuentra entre +3°C y 0°C

Observaciones: Si mueve la estación meteorológica desde un piso de un edificio aanother piso,puede afectar la precision de la medida, ya que debeneworkar alamima alteura todo el tiempo. Si la cambia a una posicionnea, tardará 12 horas enestabilzarse yvolver a ser precisa.

Nuestra estación meteorológica proporcióna previsión meteorológica para lasproximas 12 horas.

Puede no coincidir con las conditiones meteorologicas actuales del exterior.

AJUSTAR LA HORA DE LAS ALARMAS 1 Y 2

  1. En el modo pantalla horaria normal, mantenga pulsado el botón AL SET/ON.OFF, ① que seMEA y parpadean los digitos de la hora de la alarma. Pulse ▲ o▼ para ajustar las horas a la que quiere que suene la alarma.
  2. Vuelva a pulsar el botón AL SET/ON.OFF; parpadean los dígitos de los Minutes de la alarma. Pulse el botón ▲ o ▼ para ajustar los Minutes de la alarma.
  3. Vuelva a pulsar el botón AL SET/ON.OFF, 2 que se muestra y parpadean los digitos de la hora de la alarma. Pulse ▲ o▼ para ajustar las horas a la que quiere que suene la alarma.
  4. Vuelva a pulsar el botón AL SET/ON.OFF; parpadean los dígitos de los Minutes de la alarma. Pulse el botón ▲ o ▼ paraaabstar los minutes de la alarma.
  5. Vuelva a pulsar el botón AL SET/ON.OFF para completar la configuración. Si no se pulsa ninguna tecla en aproximadamente 10seguidos en cualesquer momento durante la configuración, el reloj saldrá del modo de configuración de la alarma.

HABILITAR O INHABILITAR SU ALARMA

  1. En el modo pantalla horaria normal, pulse el botón AL SET/ON.OFF para encender solo la Alarma 1; aparece en la pantalla LCD.
  2. Vuelva a pulsar el botón AL SET/ON.OFF para encender solo la Alarma 2; ®aparece en la pantalla LCD.
  3. Vuelva a pulsar el botón AL SET/ON.OFF para encender tanto la Alarma 1 como la 2; tanto como aparecen en la pantalla LCD.
  4. Vuelva a pulsar el botón AL SET/ON.OFF para apagar tanto la Alarma 1 como la 2; tanto como desaparecen de la pantalla LCD.

USAR EL RETARDO DE ALARMA

Cuando sea la hora de activacion de la alarma, su estacion meteorologica emitira una series de 'bips' para despertarle. Simultaneamente el icono correspondspondiente parpadeará.

  1. Pulse una vez para detener la alarma temporalmente y el correspondiente o

TECHNOLINE WS 6447 - USAR EL RETARDO DE ALARMA - 1

2 siquen parpadeando. La alarma volverá a sonar afterwards de que transcurra el periodo de retardo de alarma establecido.

  1. Cuando suene la alarma, pulse una vez AL SET/ON.OFF y la alarma se detendra durante el día, se convertirá en esta; la alarma se decide a conectar a la mesma hora al día singular.

Duración de la Alarma: 2关键时刻

USO DEL ATENUADOR HI-LO-OFF

En el modo de pantalla horaria normal, pulse para ayustar el brillo (Hi/Lo/Off) de la pantalla LCD. Este solo peut hacerse cuando se usa el adaptor CA/CC.

CÓM O MSTRAR LA TEMPERATUREA EN GRADOS ^9C O ^9F

Pulse el boton / ( C / F) para做不到 a temperatura en ^ C o ^ F .

USO DE LA RETROILUMINACION ATENUADA AUTOMÁTICAMENTE PROGRAMABLE

  1. En el modo pantalla horaria normal, mantenga pulsado el botón hasta que la SET

pantalla muestre y parpadee "OFF". Pulse el botón o para selectionar "ON" y activar la funciona de retroiluminación atenuada automatística.

  1. Vuelva a pulsar el AUTO DIM SET botón; parpadea“0:00”; pulse el botón ▲ o▼ para configurar la hora de la retroiluminación atenuada automáticamente.
  2. Vuelva a pulsar el AUTO DIM SET botón; parpadea "8 Hr"; pulse el botón ▲ o▼ para configurar la duración de la atenuación automática en pasos de 1 hora desde 1 hora a 12 horas.
  3. Vuelva a pulsar el botón (o siniestro se pinta ninguna tecla en aproximamente 10segundos) para guardar la configuración de la atenuación automática y volver a la pantalla

horaria normal; permanece en la pantalla LCD.

VER LA TEMPERATUREA Y HUMEDAD MAX. Y MIN. EN INTERIORES-EXTERIORES

En el modo pantalla hora normal, pulse una vez MEM para ver los registros de temperatas y humedad的最大as exteriores e interiores, con el icono "MAX" que aparece en la pantalla. Pulselo otra vez para ver los registros de la temperaturea y humedad minima en interiores/exteriores con los iconos "MIN" en la pantalla.

Cuando este viendo los registersolestimos o minimos,mantenga pulsado MEMparaponerlosvaloresacero y empezarar registrarlosolestimos yminimosotra vez.

SI DEJA DE RECIBIR LA TEMPERATUREA Y LA HUMEDAD DEL EXTERIOR

Cuando los dígitos de la temperatura y humedad en exteriores Sean “---”, es porque la transmisión inalábrica se ha interrupido o se ha perdido. Mantenga pulsado el botón ▲ / CHANNEL para起初ar la búsqueada de la senal procedente del sensor exterior con el símbolo carpadeando.

Si continua perdiendo la presentación de la temperatura y humedad del exterior, lo queURTIA ocurren con tiempo atmóférico extremo,inta colocar el sensor externo en un lugar diferente hasta queonga una transmisión sin interruptions de los datos de temperatura/humedad.

CÓMOSINCRONIZAR SU ESTACION METEORLOGÍGICA CON OTRO SENSOR EXTERIOR

  1. En la parte posterior de la estación meteorológica, pulse una vez / 日 . Aparece el icono circa de la temperatura y humedad exterior.
  2. Mantenga pulsado / hasta que parpadee el icono; la estación meteorológica busca la seals de un transmisor exterior en el Canal 2.
  3. Abra la puerta de las pilas del Segundo sensor exterior, y displace el interruptor a la posicion de en medio marcada con 2, bajo introduzca las dos pilas AAA en el compartmentimiento haciendo coincidir las MARAS +/- correctamente. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
  4. La temperatura y la humedad exterior de su segundo sensor aparecerá en la pantalla LCD+junto con el icono unos cuando segundos. Si aun no llegaran a aparecer los datos, retire ywhelminga colocar las pilas en su segundo sensor.
  5. Para sincrionizar su estacion meteorologica con un cercer sensor exterior, repita el mismo paso escogiendo en su estacion meteorologica y seleccione 3 en el interruptor de su cercer sensor.

PRESENTACION AUTOMÁTICA DE LA TEMPERATURA Y HUMEDAD DE LOS DIFERentes SENSES

Pulse una vez hasta que el icono pape deee con un breve tono de pitido. Posteriormente se做不到an duranteunos segundodes forma alternativa la temperatura y la humedad exterior de los

diferentes transmisores exterioriores con

Para detener el desplazimiento automatico, pulse una vez / para volver a la pantalla constante de la temperatura y humedad del transmisor; el icono paranece estatico en la pantalla.

INDICACION DE BATERIA BAJA DE SU SENSOR EXTERIOR

El icono laparecerá para indicar que el nivel de batería de su sensor exterior está bajo. Puede ser que necesite cambiar las pilas de su sensor externo porunas新品as. Un tiempo extremadamente frío (por exemple, inferior a -10^ ) también provocará una tensión baja de la pila.

ProblemaSoluciones
LCD en blanco1. Bombie las pilas porunas新品 en la estación meteorológica. 2. Asegúrese de que el adaptador CA/CC está conectado correctamente a una toma CA que funciona. 3. Asegúrese de que el enchufe de clavija de CC está conectado adequadamente a la estación meteorológica.
No se muestra la temperature y humedad exterior1. Mantenga pulsado ▲/ en la estación meteorológica para volver aocular la SENAL de la temperature exterior. 2. Mantenga pulsado ▲/ ; posteriormente, extraiga las pilas y vuelva a instalar新品 al transmisor exterior. 3. Compruebe que tiene seleccionado el canal correcto en su estación meteorológica (la configuración predeterminada es 0 - Canal 1). 4. Observe si aparece el icono de batería bajo a la derecha de la temperature exterior. En caso positivo, reemplace las pilas del sensor exterior por pilas alcalinas新品. 5. No se utilizesanthers aparatos fuentes de interferencias (como pantallas de PCs, TVs, auriculares, o altavoces) en el camino de la senal del sensor exterior. La senal viaja en linea recta; una fuente electricaproxima a esta "linea" pueda causar interferencias.
La temperature y la humedad son incorrectas.1. Asegúrese de que su unidad principal y el sensor exterior esténfuera del alcance de fuentes de calor/frío/luz directa del sol/luvia.

ESPECIFICACIONES:

Margen de temperatas

Interiores

+32°F hasta +122°F (0°C hasta +50°C) (la pantalla lostrará HH.H/LL.L si está fuera del margen)

Exteriores

  • 25^ hasta +70^ (13°F hasta +158°F) (la pantalla muedra HH.H/LL.L si esta fuera del alcance)

Margen de humedad

Interiores20% - 95%
Exteriores20% - 95%
Resolución de Temperatura0.2°F/0.1°C
Resolución de HR1%
Formato de hora24 horas
Hora0:00
Alarma 1 y 26:00 am
Duración de la Alarma2关键时刻
Retardo de la Alarma5关键时刻

CUIDADOS DE SU ESTACION METEORLOGICAL

  1. No exponga la unidad a temperatas extremas, al agua ni a la luz solar directa.
  2. Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.
  3. No someta la unidad a una fuerza, suciedad o humedad excessivas.
  4. No abra la carcasa posterior interna ni alte rning un componente de la unidad.
  5. No connecte ningún除外 adaptor de CA/CC con specifications o voltaje Incorrectos.
  6. Coloque siempre el transmisor exterior en una zona seca y sombría alejado de la luz solar directa y de la lluvia.

Precauciones

-Esta finalidadiene como finalidad su uso interiorunicamente;el sensor exteriordebe usarse en el exterior.
No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excessiva.
No exponga la unidad a temperatas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad.
No lasumerja en el agua.
- Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.
No se deshaga de la unidad arrojandola al fuego, ya que podra explotar.
No abra la carcasa posterior interna ni alte ngún componente de la unidad.

Advertencias de seguridad sobre las pilas

  • Use solamente pilas alcalinas, no use pilas recargables.
  • Instale las pilas correctamente, hacer como coincidir las polaridades (+ / - )
  • Siempre cambie el juego completo de pilas.
  • Nunca mezcle baterías usadas y新业态.
  • Quite las pilas agotadas de inmediato.
  • Quite las pilas cuando no seutilicen.
    No las recargue ni las desecha en el fuego, ya que pueda explotar.
  • Asegürese de que las pilas estén almacenadas lejos de objetos metálicos, ya que el contacto con ellos pueda causar un cortocircuito.
    Evite exponer las pilas a temperatas extremas, a la humedad o a los rayos directos del sol.
  • Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. ConstituyenPEGro de asfixia.

iUse el producto unicamente para la finalidad prevista!

Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas

TECHNOLINE WS 6447 - Advertencias de seguridad sobre las pilas - 1

No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueda causar daños a la salute y al medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo algoa su distribuidor y+puntos de recogida. Como usuario final, tiene la obligacion de devolver las pilas que utilizea a su distribuidor y otheros puntos de recogida!

Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos

TECHNOLINE WS 6447 - Advertencias de seguridad sobre las pilas - 2

Este símbolo indica que no debe deshacerse de los aparatos electricos en la basura domérica general cuando lleguen al final de su vida útill. Lleve su unidad a su punto de recogida selectiva de basura o al centro de reciclaje de su localidad. Esto es de aplicación en todos los País de la Unión Europea, y en otros País no europeos con sistemas de recogida selectiva de basuras.

WS6447 - GEBRUIKSHANDLEIDING

TECHNOLINE WS 6447 - WS6447 - GEBRUIKSHANDLEIDING - 1
OVERZICH

TECHNOLINE WS 6447 - WS6447 - GEBRUIKSHANDLEIDING - 2

TECHNOLINE WS 6447 - WS6447 - GEBRUIKSHANDLEIDING - 3

TECHNOLINE WS 6447 - WS6447 - GEBRUIKSHANDLEIDING - 4

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TECHNOLINE

Modelo : WS 6447

Categoría : Estación meteorológica