Kärcher BDS 43 Orbital C - Limpiador de suelos

BDS 43 Orbital C - Limpiador de suelos Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDS 43 Orbital C Kärcher en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher BDS 43 Orbital C - page 37
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : BDS 43 Orbital C

Categoría : Limpiador de suelos

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de suelos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDS 43 Orbital C - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDS 43 Orbital C de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO BDS 43 Orbital C Kärcher

  • De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de directie. Gevolmachtigde voor de documentatie: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/09/01 Índice de contenidos Avisos generales Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Uso previsto Use este equipo únicamente de conformi- dad con las indicaciones de este manual de instrucciones. Este equipo es apto para el uso indus- trial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Use el equipo exclusivamente para lim- piar superficies resistentes que no sean sensibles a la humedad ni al pulido. Use el equipo exclusivamente a una temperatura ambiente de entre +5 °C y +40 °C. El equipo no es apto para la limpieza de suelos congelados (p. ej., en almacenes frigoríficos). Instale en el equipo exclusivamente ac- cesorios y recambios originales. Use el equipo exclusivamente para lim- piar suelos en interiores o superficies cubiertas. No use el equipo para limpiar vías de co- municación públicas. El equipo no se debe usar al aire libre. No use el equipo en ambientes corrosi- vos. No use nunca el equipo en atmósferas potencialmente explosivas. Use el dispositivo exclusivamente en su- perficies que tengan una elevación máxima, la cual se especifica en la sec- ción "Datos técnicos". Únicamente se deben conectar al en- chufe del equipo los accesorios que se enumeran en el capítulo "Accesorios". Instrucciones de seguridad Antes de usar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto relativo Avisos generales p. 37
  • Uso previsto p. 37
  • Instrucciones de seguridad p. 37
  • Protección del medioambiente p. 38
  • Accesorios y recambios p. 38
  • Alcance de suministro p. 38
  • Elementos de control p. 38
  • Montaje p. 39
  • Puesta en funcionamiento p. 40
  • Servicio p. 40
  • Puesta fuera de servicio p. 41
  • Transporte p. 41
  • Almacenamiento p. 42
  • Conservación y mantenimiento p. 42
  • Ayuda en caso de fallos p. 42
  • Garantía p. 42
  • Datos técnicos p. 42
  • Declaración de conformidad UE Español a las instrucciones de seguridad para má- quinas monodisco con disco, n.º 5.956- 659.0, y respételas. Símbolos en el equipo Peligro de quemaduras Ciertos componentes del equi- po se calientan durante el ser- vicio. Deje enfriar los componentes que tengan estas marcas antes de tocarlos. Dispositivos de seguridad 몇 PRECAUCIÓN Dispositivo de seguridad faltantes o modificados Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositi- vos de seguridad. Tecla de desbloqueo El equipo no se puede arrancar si no se presiona la tecla de desbloqueo. Protección del medioambiente Los materiales del embalaje son reci- clables. Elimine los embalajes de for- ma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como bate- rías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las per- sonas o el medioambiente en caso de ma- nipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos compo- nentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identifi- cados con este símbolo no pueden elimi- narse con la basura doméstica. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaer- cher.com/REACH Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio se- guro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los acceso- rios y recambios en www.kaercher.com. Accesorios Alcance de suministro Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Pónga- se en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de trans- porte. Elementos de control Figura A 1 Palanca para el ajuste de inclinación 2 Palanca de dosificación de solución de limpieza Denominación N.º de pedi- p. 4338

Cepillo de esponja, rojo 6.369-470.0 Cepillo de esponja, verde 6.369-472.0 Cepillo de esponja, negro 6.369-473.0 Cepillo de esponja, azul 6.369-471.0 Cepillo de esponja, bonete, 5 unidades 6.905-098.0 Cepillo de esponja SPP 6.371-344.0 Cepillo de esponja para puli- do, blanco 6.369-469.0 Cepillo de esponja para puli- do, con cerdas naturales 6.371-149.0 Cepillo de esponja para puli- do, con granulación pequeña 6.371-081.0 Cepillo de esponja de dia- mante, verde, 5 unidades 6.371-238.0 Cepillo de esponja de dia- mante, blanco, 5 unidades 6.371-256.0 Cepillo de esponja de dia- mante, amarillo, 5 unidades 6.371-257.0 Cepillo de esponja, microfi- bra 6.371-346.0 Cepillo de esponja, melami- na, 2 unidades 6.371-345.0 Depósito BDS 43/Orbital C 5.051-992.0Español 39 3 Interruptor ON/OFF 4 Tecla de desbloqueo 5 Cable de red con conector de red 6 Placa de características 7 Gancho para cables, giratorio 8 Asa 9 Depósito de detergente 10 Asa 11 Cabezal de limpieza 12 Interruptor para spray * 13 Tornillo de sujeción * 14 Boquilla *

  • solo con BDS 43/Orbital C Spray Montaje Montaje de la varilla de empuje

1. Alinee los agujeros de la varilla de em-

puje con los agujeros del equipo. Figura B 1 Equipo 2 Tornillo 3 Varilla de empuje 4 Cable

2. Enroscar y apretar los 4 tornillos.

3. Introduzca el conector en el acoplamiento.

para que la conexión esté protegida contra salpicaduras de agua. Colocación del gancho para cables Fije una mitad del gancho para cables por encima de la varilla de empuje y otra por debajo.

1. Sujete ambas mitades del gancho para

cables en la varilla de empuje. Figura D 1 Gancho para cables 2 Varilla de empuje

2. Deslice ambas mitades en la dirección

de la flecha para unirlas.

3. Inserte el tornillo a través del gancho pa-

ra cables. Figura E 1 Empuñadura en estrella 2 Tornillo

4. Desenrosque la empuñadura de estre-

5. Empuje el gancho para cables comple-

tamente hacia abajo y alinéelo con la va- rilla de empuje

6. Apriete la empuñadura en estrella.

7. Fije de la misma manera el segundo

gancho para cables en la parte superior de la varilla de empuje. Colocación del depósito de detergente

1. Aflojar la empuñadura en estrella del

gancho para cables superior.

2. Atornillar la cadena en el depósito de

detergente. Figura F 1 Cadena 2 Depósito de detergente

3. Conectar la manguera al inyector para

mangueras situado en la parte inferior del depósito de detergente. Figura G 1 Manguera 2 Inyector para mangueras Nota El gancho para cables inferior debe colo- carse lo más abajo posible; de lo contrario, la dosificación de la solución de limpieza no funcionará correctamente.

4. Deslizar el depósito de detergente por el

gancho para cables inferior. Figura H 1 Depósito de detergente 2 Gancho para cables inferior

5. Deslizar el gancho para cables superior

hacia abajo, hacia el depósito de deter- gente. Asegurarse de que el pivote del depósito encaje en la ranura del gancho para cables. Figura I 1 Depósito de detergente 2 Pivote 3 Empuñadura en estrella 4 Ranura40 Español

6. Apretar la empuñadura en estrella del

gancho para cables superior.

7. Conectar la manguera al inyector para

mangueras del equipo. Figura J 1 Inyector para mangueras 2 Manguera

8. Pasar la cadena por la abertura del asa

y colgarla en la palanca de dosificación de detergente. Figura K 1 Palanca de dosificación de detergente 2 Cadena Conexión del sistema de pulverización Solo BDS 43/Orbital C Spray está equipado con un sistema de pulverización.

1. Inserte la manguera del depósito de de-

tergente en la entrada de la bomba. Figura L 1 Manguera 2 Entrada de la bomba 3 Bomba

2. Inserte la sección de la manguera en la

salida de la bomba. Figura M 1 Salida de la bomba 2 Pieza de manguera

3. Inserte el otro extremo de la sección de

la manguera en la boquilla de pulveriza- ción del distribuidor. Figura N 1 Pieza de manguera 2 Boquilla de pulverización del distribui- dor Puesta en funcionamiento Colocación del cepillo de esponja

1. Seleccionar el cepillo de esponja ade-

cuado para la tarea de limpieza.

2. Asegurarse de que el conector de red

3. Girar el cabezal de limpieza hacia arriba

levantándolo por el asa. Figura O 1 Asa 2 Cabezal de limpieza

4. Centrar el cepillo de esponja en el plato

impulsor y presionarlo.

5. Girar hacia abajo el cabezal de limpieza.

Llenado del detergente 몇 ADVERTENCIA Detergentes inadecuados Peligro para la salud, daños en el equipo Utilice únicamente detergentes recomen- dados. Si se utilizan otros detergentes, el operador asume un elevado riesgo en cuanto a la seguridad operacional y de ac- cidentes. Utilice únicamente detergentes que no contengan disolventes, ácido fluorhídrico ni ácido clorhídrico. Tenga en cuenta las instrucciones de segu- ridad del detergente. CUIDADO Peligro de daños Una solución de limpieza con una tempera- tura superior a 50 °C puede dañar el equi- po. Llene el depósito de detergente exclusiva- mente con una solución de limpieza que tenga una temperatura máxima de 50 °C.

1. Llene el depósito de detergente con la

solución de limpieza. Servicio Ajuste del asa 몇 ADVERTENCIA Peligro de accidentes Si el asa se reajusta con el motor en funcio- namiento, el equipo puede realizar movi- mientos incontrolados. Ajuste el asa solo cuando el equipo esté desconectado.

1. Tire hacia arriba de la palanca para el

ajuste de inclinación y manténgala allí.

2. Coloque el asa en una posición cómoda

(aproximadamente a la altura de la cin- tura).

3. Suelte la palanca para el ajuste de incli-

4. Mueva ligeramente el asa hacia arriba y

hacia abajo hasta que encaje en su lu- gar.Español 41 Conexión del equipo 몇 ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si el rozamiento sobre el suelo es inexis- tente, el cepillo de esponja puede alcanzar velocidades muy altas. Puede salir despe- dido y causar lesiones. No encienda el equipo cuando el cabezal de limpieza esté levantado. No puede superarse la impedancia de red máxima admisible en el punto de co- nexión eléctrico (véanse los datos técni- cos). En caso de dudas sobre la impedancia de red presente en su punto de conexión, pón- gase en contacto con su empresa de abas- tecimiento eléctrico. CUIDADO Peligro de daños Si el equipo se pone en servicio en el mis- mo sitio durante mucho tiempo, el recubri- miento del suelo puede sufrir daños. Mueva siempre el equipo cuando esté en- cendido.

1. Desenrolle el cable de alimentación por

completo de los portacables.

3. Sujete el asa con ambas manos.

4. Pulse y mantenga pulsada la tecla de

6. Suelte la tecla de desbloqueo.

7. Suelte el interruptor ON/OFF para inte-

rrumpir el servicio. Limpieza

1. Conectar el equipo.

2. Tire de la palanca para la solución de

limpieza cuando se deba suministrar so- lución de limpieza al cepillo de esponja.

3. Pase el equipo por la superficie a lim-

4. Páselo varias veces por las zonas que

estén más contaminadas.

5. A continuación, absorba el agua sucia

con una aspiradora de suciedad líquida o límpiela con un paño. Sistema de pulverización Solo BDS 43/Orbital C Spray está equipado con el sistema de pulverización. Con este sistema, la solución de limpieza se aplica delante del equipo a través de 2 boquillas.

1. Ajuste el interruptor de pulverización en

"ON". Ajuste de las boquillas

1. Afloje el tornillo de sujeción.

2. Alinee la boquilla.

3. Apriete el tornillo de sujeción.

Puesta fuera de servicio

1. Desenchufar el conector de red del en-

2. Tirar hacia arriba de la palanca para el

ajuste de inclinación y mantenerla allí.

3. Colocar el asa en una posición vertical.

4. Soltar la palanca para el ajuste de incli-

5. Retirar la solución de limpieza restante

del depósito de detergente.

6. Enjuagar el depósito de detergente con

juagar el sistema de pulverización con agua limpia.

8. Enrollar el cable de red alrededor del

9. Girar el cabezal de limpieza hacia arriba

levantándolo por el asa. Figura O 1 Asa 2 Cabezal de limpieza 10.Retirar el cepillo de esponja del plato impulsor. 11.Limpiar el equipo con un paño húmedo. Transporte 몇 PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo duran- te el transporte.

1. Tire de la palanca para el ajuste de incli-

nación y coloque el asa en vertical.

2. Suelte la palanca para el ajuste de incli-

3. Incline el equipo hacia atrás y llévelo

hasta el lugar de destino.

4. Al transportar el equipo en vehículos,

asegúrelo conforme a las correspon- dientes directivas vigentes para que res- bale y se vuelque. Almacenamiento 몇 PRECAUCIÓN Incumplimiento del peso Peligro de daños y lesiones Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.

1. Almacenar el equipo solamente en inte-

llo de esponja, girar el cabezal de limpie- za hacia arriba levantándolo por el asa. Figura O 1 Asa 2 Cabezal de limpieza Conservación y mantenimiento 몇 ADVERTENCIA Peligro de lesiones El equipo puede arrancar inesperadamente. Asegúrese de desconectar el conector de red del enchufe antes de realizar trabajos en el equipo.

1. Lave los cepillos de esponja sucios a un

2. Limpie la carcasa del equipo con un pa-

ño húmedo y séquela a continuación.

3. Compruebe si el cable de red presenta

daños. Ayuda en caso de fallos 몇 ADVERTENCIA Peligro de lesiones El equipo puede arrancar inesperadamen- te. Asegúrese de desconectar el conector de red del enchufe antes de realizar trabajos en el equipo. En caso de fallos que no puedan solucio- narse utilizando la siguiente información, póngase en contacto con el servicio de postventa. Resultados de limpieza insuficientes Sustituya el cepillo de esponja sucio.

Cambie el cepillo de esponja desgastado. Compruebe que el detergente utilizado es apropiado para la aplicación.

Compruebe que el cepillo de esponja utili- zado es apropiado para la aplicación. El dispositivo vibra mucho Compruebe que el cepillo de esponja está centrado en el plato impulsor. Compruebe la fijación del cepillo de es- ponja. El cepillo de esponja no gira Compruebe si el plato impulsor del cepi- llo de esponja está bloqueado por obje- tos extraños. Retire los cuerpos extraños cuando sea necesario. Conecte el conector de red a un enchu- fe. Solo con BDS 43/Orbital C Spray El sistema de pulverización no rocía o no rocía lo suficiente Rellene el depósito de detergente. Limpie el filtro del depósito de detergen- te. Limpie la boquilla. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabrica- ción o material. En caso de garantía, pón- gase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Datos técnicos BDS 43/Or- bital C BDS 43/Or- bital C Spray Datos de potencia del equipo Tensión V 220-

Fase ~ 1 1 Frecuencia Hz 50 50Español 43 Motivo de la excepción según el Regla- mento (UE) 2019/1781, anexo I, sección 2 (12): j) Reservado el derecho a realizar modifica- ciones. Declaración de conformidad

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por noso- tros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comuni- tarias correspondientes. Si se producen mo- dificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Limpiador de suelos Tipo: 1.291-xxx Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE Reglamento(s) aplicado(s) (UE) 2019/1781 Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-67 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE Normas nacionales aplicadas

Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/09/2021 Impedancia de red máx. admisible Ω 0.401 0.401 Potencia conectada W 1100 1100 Tipo de protección IPX4 IPX4 Volumen del depósi- to de agua limpia l1212 Pendiente máx. de la zona de trabajo %2 2 Cepillo de esponja Ancho útil mm 430 430 Diámetro del cepillo de esponja mm 430 430 Velocidad del cepillo de esponja aprox.

<2,5 <2,5 Inseguridad K dB(

0,2 0,2 Nivel de presión acústica L

53,6 59 Inseguridad K

5. Deslocar o gancho de cabo superior pa-

gancho de cabo superior.