TR5164 - Sistema de alarma DSC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TR5164 DSC en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor inalámbrico para sistema de alarma |
| Marca | DSC |
| Modelo | TR5164 |
| Frecuencia | 433,92 MHz |
| Alimentación | A través del bus Keybus del panel de control (60 mA) |
| Consumo | 60 mA |
| Número máximo de zonas inalámbricas | 60 zonas + 4 zonas reservadas para teclados inalámbricos |
| Número máximo de teclados inalámbricos | 4 |
| Número máximo de llaves inalámbricas | 16 |
| Ventana de supervisión | Configurable de 1 hora a 24 horas (por defecto 24 h en Norteamérica, 2 h en la UE) |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a +49 °C (32-122 °F) |
| Humedad relativa | 93 % no cond. |
| Compatibilidad | Paneles PowerSeries PC1616, PC1832, PC1864 versión 4.6 y posteriores |
| Autoprotección | Integrada en la pared y en la carcasa |
| Distancia máxima de cableado | 230 m (750 pies) con cable calibre 22 |
| Mantenimiento | Probar completamente el sistema cada semana y después de cualquier evento (intrusión, incendio, tormenta, etc.) |
| Seguridad | Instalación por un técnico cualificado. No abrir ni reparar por sí mismo. |
| Garantía | 12 meses contra defectos de material y ensamblaje |
| Información general | Receptor bidireccional para dispositivos inalámbricos DSC, compatible con sistemas PowerSeries. |
Preguntas frecuentes - TR5164 DSC
Preguntas de los usuarios sobre TR5164 DSC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TR5164 - DSC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TR5164 de la marca DSC.
MANUAL DE USUARIO TR5164 DSC
Advertencia – Por favor consulte el Manual de Instrucciones del Sistema para más información acerca de las limitaciones correlación al uso y funcionamiento del producto e información acerca de las limitaciones como la responsabilidad del fabricante.
Nota para los instaladores
Esta advertencia contiene informaciones vitales. Como el único individuo en contacto con los usuarios del sistema, es de su responsabilidad llamar la atención de los usuarios del sistema para cada ítem de esta advertencia.
Fallas del Sistema
Este sistema fue cuidadosamente proyectado para que sea el más efectivo posible. Hay circunstancias, sin embargo, involucrando incendios, robos y otros tipos de emergencias en las cuales el podrá no suministrar protección. Cualquier sistema de alarma de cualquier tipo puede ser comprometido deliberadamente o podrá no operar como esperado por una variedad de razones. Algunas, pero no todas estas razones pueden ser:
- Instalación inadecuada
Un sistema de seguridad debe ser instalado adecuadamente para suministrar una protección adecuada. Cada instalación debe ser evaluada por un profesional de seguridad para garantizar que todos los puntos y áreas de acceso scan cubiertos. Trabas y cerraduras en ventanas y puertas deben ser protegidas y operar como pretendido. Ventanas, puertas, paredes, techos y otros materiales de la construcción deben tener resistencia y construcción suficientes para proporcionar el nivel de protección esperado. Una reevaluación debe ser realizada durante y después de cualquier actividad relacionada a cualquier cambio relacionado a la construcción. Una evaluación realizada por el Cuerpo de Bomberos y/o Policía es altamente recomendada si estos servicios estuvieren disponibles.
- Conocimiento criminal
Este sistema contiene características de seguridad comprobadamente eficaces en el momento de la fabricación. Es posible que personas con intenciones criminales desarrollen técnicas que pueden reducir la eficacia de estas características. Es importante que el sistema de seguridad sea revisado periódicamente para asegurar que estas características continúen efectivas y que sean actualizadas o sustituidas si fuere constatado que no suministren la protección esperada.
- Acceso por intrusos
Los intrusos pueden acceder a través de un ponto de acceso no protegido, contornando un dispositivo de detección, evitar la detección moviéndose a través de un área de cobertura insuficiente, desconectar un dispositivo de advertencia, o interferir o impedir la operación adecuada del sistema.
- Falla en el suministro de energía
Unidades de control, detectores de intrusión, detectores de humo y diversos otros dispositivos de seguridad exigen una fuente de alimentación adecuada para una operación correcta. Si un dispositivo opera con baterías, hay la posibilidad de que las baterías lleguen a fallar. Aun que las baterías no presenten fallas, ellas deben ser cargadas en buenas condiciones y instaladas correctamente. Si un dispositivo opera solamente con la energía CA, cualquier interrupción, aun que rápida, hará este dispositivo inoperante mientras no reciba energía. Interrupciones en el suministro de energía de cualquier duración son frecuentemente acompañadas por fluctuaciones de tensión que pueden dañar equipos electrónicos como, por ejemplo, un sistema de seguridad. Después de una interrupción en el suministro de energía, conduzca inmediatamente una prueba completa del sistema para asegurar que el sistema opera como pretendido.
- Falla de baterías substituibles
Los transmisores inalámbricos de este sistema fueron proyectados para proporcionar una larga vida útil de la batería cuando son utilizados bajo condiciones normales. La vida útil esperada de la batería varía en función de su uso de su tipo y del ambiente en que el dispositivo es utilizado. Las condiciones ambientales como, por ejemplo, alta humedad, temperaturas altas o bajas, o fluctuaciones significativas de temperatura pueden reducir la vida útil esperada de la batería. Aun cada dispositivo de transmisión tenga un monitor de batería con poca carga que identifica cuando las baterías necesitan ser substituidas, este monitor podrá no operar como esperado. Pruebas y mantenimiento regulares mantendrán el sistema en buenas condiciones operacionales.
• Comprometimiento de los Dispositivos (Inalámbricos) de Radiofrecuencia
Las señales pueden no alcanzar el receptor bajo todas las circunstancias que podrían incluir objetos metálicos colocados sobre o próximo al trayecto de las ondas de radio u obstáculos deliberados u otra interferencia inadvertida de otras señales de radio.
- Usuarios del sistema
Un usuario puede no ser capaz de operar un selector de pánico o emergencia, posiblemente debido a la incapacidad física permanente o temporaria, imposibilidad de lograr el dispositivo a tiempo, o debido a una no familiaridad con la operación correcta. Es importante que todos los usuarios del sistema sean entrenados en lo que se relaciona a una operación correcta del sistema de alarma y que sepan como responder prontamente cuando el sistema indica una alarma.
- Detectores de humo
Detectores de humo que integran este sistema pueden no alertar adecuadamente los ocupantes de un lugar bajo la condición de incendio por diversas razones, de las cuales indicamos algunas. Los detectores de humo pueden haber sido inadecuadamente instalados o posicionados. El humo puede no lograr los detectores de humo, como, por ejemplo, cuando el fuego estuviere presente en una chimenea, paredes o tejados o en el lado de afuera de puertas cerradas. Los detectores de humo pueden no detectar humo de incendios ocurriendo en otro nivel de la residencia o del edificio.
Cada incendio es diferente en cantidad de humo producido y velocidad de la querna. Detectores de humo no pueden detectar todos los tipos de llamas con la misma eficiencia. Detectores de humo pueden no emitir advertencia en tiempo hábil de incendios causados por ausencia de cuidados o peligros de seguridad como, por ejemplo, el acto de fumar en la cama, explosiones violentas, escape de gas, almaccnamiento inadecuado de materiales inflamables, circuitos eléctricos sobrecargados, niños jugando con fósforos o incendio intencional.
Aun que el detector de humo opere como pretendido, pueden haber circunstancias en que sea insuficiente alertar sobre el estado de emergencia para permitir que todos los ocupantes salgan en tiempo hábil para evitar heridas o hasta la muerte.
- Detectores de movimiento
Detectores de movimiento sólo pueden detectar movimiento dentro de las áreas designadas conforme indicado e sus respectivas instrucciones de instalación. Ellos no pueden distinguir entre intrusos y ocupantes autorizados. Detectores de movimiento no suministran protección en área volumétrica. Ellos tienen múltiples hacces de detección y movimiento puede ser detectado solamente en áreas desobstruidas cubiertas por estos haces. Ellos no pueden detectar movimiento que ocurre atrás de paredes, techos, piso, puertas cerradas, divisorias de vidrio, puertas o ventanas de vidrio. Cualquier tipo de sabotaje ya sea intencional o no intencional como, por ejemplo, enmascarado, pintura o aplicación de spray de cualquier material en las lentes, espejos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de detección impedirá o perjudicara su operación adecuada.
Detectores de movimiento infrarrojos pasivos operan detectando alteraciones en la temperatura. Sin embrago, su eficacia puede scr reducida cuando la temperatura ambiente se eleva próximo o arriba de la temperatura del cuerpo o si hubiere fuentes intencionales o no intencionales de calentamiento en o cerca del área de detección. Algunas de estas fuentes pueden ser calentadores, radiadores, hornos, parrillas, fogones, luz solar, ventilaciones de vapor, rayos y otros factores.
- Dispositivos de advertencia
Dispositivos de advertencia como, por ejemplo, sirenas, campanas, campanillas o luces estroboscópicas pueden no advertir personas o despertar personas que duermen si hubiere una pared o porta interfiriendo. Si dispositivos de advertencia sean posicionados en un nivel diferente de la residencia o de la instalación, será menos probable que los ocupantes sean alertados o despertados. Dispositivos de advertencia audibles pueden recibir interferencia de otras fuentes de ruido como, por ejemplo, aparatos estérco, radios, televisores, aparatos de aire acondicionado, otros aparatos o tráfico intenso. Dispositivos de advertencia audibles, aun generan sonidos muy altos, pueden no ser escuchados por una persona con deficiencia auditiva.
- Líneas telefónicas
Si líneas telefónicas fueren utilizadas para transmitir alarmas, ellas podrán estar fuera de servicio u ocupadas durante determinados períodos de tiempo. De la misma forma un intruso puede cortar la línea telefónica o anular su operación por medios más sofisticados que pueden ser de difícil detección.
- Tiempo insuficiente
Podrán ocurrir circunstancias en que el sistema opere como pretendido, aun que los ocupantes no estén protegidos contra la emergencia debido a su inhabilidad de responder a las advertencias en tiempo hábil. Si el sistema estuviere monitoreado, la respuesta podrá no ocurrir en tiempo para proteger los ocupantes o sus pertenencias.
- Falla de componentes
Aun todos los esfuerzos hayan sido emprendidos para hacer este sistema tan confiable cuanto sea posible, el sistema podrá no funcionar como pretendido debido al defecto de un componente.
- Pruebas inadecuadas
La mayoría de los problemas que impiden que un sistema de alarma opere como pretendido puede ser detectada a través de pruebas y mantenimiento regulars. El sistema como un todo debe ser probado semanalmente e inmediatamente después de una invasión, una tentativa de invasión, un incendío, tempestad, terremoto, un accidente o cualquier tipo de actividad en la construcción dentro o fuera de las instalaciones. Las pruebas deberán incluir todos los dispositivos de detección, teclados, consolas, dispositivos de indicación de alarma y cualesquier otros dispositivos operativos que hagan parte del sistema.
- Seguridad y seguro
Independientemente de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto del seguro de la propiedad o de vidas. Un sistema de alarma también no es un sustituto para que propietarios, inquilinos u otros ocupantes actúen de forma prudente para prevenir o minimizar los efectos prejudiciales de una situación de emergencia.
Índice
Especificaciones y características ..... 51
Dispositivos inalámbricos compatibles.... 51
Instrucciones de seguridad 52
1.1 Procedimiento de instalación del TR5164... 52
1.2 Controles e Indicadores 53
Sección 2: Configuración y cableado del receptor TR5164 54
2.1 Desembalaje del receptor TR5164 ..... 54
2.2 Selección de un lugar de montaje ..... 54
2.3 Conexión del receptor TR5164 54
2.4 Prueba de posicionamiento del receptor . 54
Sección 3: Programación del receptor ..... 55
3.1 Registro del teclado inalámbrico ..... 55
3.2 Registro de dispositivos inalámbricos ..... 55
3.3 Atribución de la ranura del teclado ..... 56
3.4 Registro manual de dispositivos.... 56
Sección 4: Otra programación .... 57
4.1 Programación de zonas y particiones ..... 57
4.2 Habilitar la supervisión del TR5164...... 57
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o s/n Productos y Componentes fienc marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia: Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement — “EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido. Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, coplar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea” o electrónica.
Cualquiler software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia. Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenclarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usuario.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
- CONCESION DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos: (a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(b) Almacenamiento/Uso en red - EL PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo dcde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico ("Dispositivo"). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE. 2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado - Usted no puede realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web.
(c) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término - Sin prejuicio de cualcsquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes. (g) Marcas registradas - Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
4.3 Supervisión de las zonas inalámbricas ....58
4.4 Informes del control remoto inalámbrico 58
4.5 Programación de los controles remotos inalámbricos .... 59
4.6 Ajuste estándar del software del TR5164 59
Sección 5: Pruebas y montaje ....60
5.1 Prueba de recepción del dispositivo inalámbrico 60
5.2 Montaje.... 61
Sección 6: Notas adicionales.... 62
6.1 Condiciones de problema 62
6.2 Batería con poca carga en la zona inalámbrica....62
Sección 7: Guía de solución de problemas ..... 63
Sección 8: Planillas de programación.... 64
Sección 9: Francés .... 23
Sección 10: Español.... 49
Sección 11: Portugués....73
Utilice este manual en conjunto con el manual de instalación del panel de control de alarma.
- DERECHOS DE AUTOR - Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propletarlo de contenido y pueden estar protegildos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus proveedores.
-
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN - Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
-
ELECCIÓN DE LEY - Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.
-
ARBITRAJE - Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés.
-
GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA -DSC PROVEE EL SOFTWARE "TAL. COMO ES", SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES. (b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO -DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA - EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD\$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSION O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS - ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD A OPITTUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA - BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITÁN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no llmitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción cléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al descmpeño esperado.
Especificaciones y Características
- Consumo de corriente: 60 mA
• Frecuencia: 433,92 MHz - Zonas - pueden recibir señales de hasta 60 zonas inalámbricas, además de 4 zonas dedicadas para teclados inalámbricos. Ellas soportan también hasta 16 controles remotos inalámbricos
- Supervisión - ventana de supervisión programable
- Localización:
- puede ser cableado hasta 230 m de distancia del panel principal con un cable de vitola 22 - conectado al Keybus
- Compatibilidad: El TR5164 puede ser conectado a los siguientes paneles: PC1616, PC1832, PC1864 versión 4.6 y superior
• Temperatura operativa: 0°C a +49°C
• Humedad relativa: 93% no-condensativa - Dispositivos de sabotaje de la caja y de la retirada del equipo de la pared separados
NOTA: Para aplicaciones relacionadas a robo comercial e incendio residencial certificadas UL/ULC, la ventana de supervisión debe ser ajustada para 4 horas. Para aplicaciones solamente relacionadas a robo residencial, la ventana de supervisión puede ser ajustada para 24 horas.
Dispositivos inalámbricos compatibles
Por favor, refiérase a las hojas de instrucción de los dispositivos a continuación para mayores informaciones.
NOTA: El TR5164 puede recibir señales de los siguientes dispositivos:
| Panel de alarma:PowerSeries V4.6+ | Pendiente de pánico:ULWS4938 | Contacto de la Puerta/Ventana:ULWS4945 | Sensor de inundación:WS4985 |
| Teclado:ULWT5500-433 V1.4+ | WS4938-2W | ULWS4945CB | Sensor de choque:UL-EV-DW4927SS |
| Control remotoinalámbrico: | Alarma de asalto:ULWS4928 | ULWS4965WS4975 | Repetidor:UL-WS4920-433 |
| Detector de humo:ULWS4916*** | EV-DW4917EV-DW4955 | Detector de movimiento:UL-WS4904 | |
| WS4949 | ULWS4926*** | EV-DW4975** | |
| WS4959 | |||
| WS4969 | Detector de CO:ULWS4913*** | Detector de quiebra devidrio:UL-WLS912L-433 | UL-WS4904(P)UL-WLS914-433 |
| UL-WT4989 |
^UL Solamente estos dispositivos certificados UL/ULC deben ser utilizados con sistemas certificados UL/ULC ** Disponible solamente en América del Norte, América del Sur y Nueva Zelandia.
*** Para instalaciones relacionadas a incendio residencial, dos unidades WS4920 deben ser utilizadas.
Instrucciones de seguridad
- Este equipo debe ser instalado solamente por técnicos calificados (técnico de servicio definido como una persona con entrenamiento técnico y experiencia apropiados necesarios para que haya ciencia de los peligros a los cuales una persona puede ser expuesta al realizar una tarea y de medidas a ser adoptadas para minimizar los riesgos para esta persona u otras personas). Debe ser instalado y utilizado dentro de un ambiente que pueda generar una emisión de contaminación de hasta como máximo 2 grados, con categoría de sobretensión II y solamente en ambientes internos y no peligrosos.
- El instalador es responsable por la instrucción del usuario en lo que se refiere al sistema en relación a las precauciones de seguridad eléctrica cuando utilice un sistema que incluye este equipo y también en relación a cada uno de los ítems a continuación:
- No intente reparar este producto. La apertura o remoción de tapas puede exponer el usuario las tensiones peligrosas u otros riesgos.
- Cualesquier reparos deberán ser confiados solamente a técnicos de servicio calificados.
- Utilice solamente accesorios autorizados en este equipo.
- Fije el receptor a la estructura del edificio antes de aplicar energía al controlador de alarma.
Utilice tornillos suministrados y, cuando sea aplicable, medios de montaje adecuados para fijar el receptor a la estructura del edificio (por ejemplo, tapones de plástico/metal y tornillos Philips de cabeza plana 6x3/4").
Solamente dispositivos certificados UL pueden ser utilizados en instalaciones certificadas UL: WS4904(P), WS4945NA (solamente aplicaciones relacionadas a robo residencial), WS4945CB (solamente aplicaciones relacionadas a robo comercial), WLS912L-433, WS-4939, WS4928 (solamente aplicaciones relacionadas a robo comercial), EV-DW4927SS (solamente aplicaciones relacionadas a robo residencial).
El receptor TR5164-433 es certificado UL para aplicaciones relacionadas a incendio residencial, robo residencial y robo comercial de acuerdo con las normas a continuación:
UL985 Unidades de sistema de advertencia de incendio residencial
UL1023 Unidades de Sistema de robo-alarma residencial
UL1610 Unidades de robo-alarma de estaciones centrales
Sección 1: Introducción
El transceptor inalámbrico bidireccional TR5164-433 recibe señales de zonas inalámbricas y controles remotos inalámbricos y suministra informaciones para el controlador de alarma al cual está conectado. Este manual describe como instalar, programar y mantener el TR5164.
Antes de instalar:
-
Planifique el posicionamiento y el cableado del sistema de seguridad (consulte el manual de instalación del sistema).
-
Instale el panel de control y, enseguida, instale y registre por lo menos un teclado a ser utilizado para la programación.
-
Instale y registre cualesquier módulos expansores de zona con cable (PC5108).
Una vez que los pasos antes mencionados estén concluidos, programe el TR5164 con un teclado del sistema.
Lea el manual de instalación del sistema para mayores informaciones.
1.1 Procedimiento de Instalación TR5164
Para instalar y configurar el receptor TR5164 y dispositivos inalámbricos:
- Monte y haga el cableado temporario del módulo TR5164 (Sección 2.2, página 54).
- Pruebe la localización en cuanto a los niveles de interferencia de RF (Sección 2.4, página 54).
- Registre un teclado.
- Registre los dispositivos inalámbricos (Sección 3.1, página 55).
- Concluya la programación de las zonas y otras programaciones en el sistema (Sección 4.1, página 57).
- Pruebe el posicionamiento de todos los dispositivos inalámbricos (Sección 5.1, página 60).
- Monte permanentemente el receptor TR5164 y los dispositivos inalámbricos (Sección 5.2, página 61).
Para informaciones adicionales sobre condiciones de problema y sustitución de la batería, consulte 6.1 "Condiciones de problema" en la página 62.
Para auxilio en la solución de problemas, consulte Sección 7: “Guía de solución de problemas” en la página 63.
1.2 Controles e Indicadores
TR5164 LEDs
Los LEDs 3, 4 y 5 suministran el estado en relación a la instalación, operación y solución de problemas del TR5164. Los LEDs operan como sigue:
| LED Operación normal Modo | de prueba de posicionamiento | Activación por 2 minutos | Falla Keybus | |
| No. 3 (rojo) | Parpadea cuando recibe señales de dispositivos no-registrados. | Parpadea cuando recibe señales de todos los dispositivos excepto el dispositivo que está siendo probado. | Parpadea mientras la ventana de registro de 2 minutos esté abierta.Note que las señales recibidas de dispositivos no registrados no son indicadas en este modo. | Cuando una condición de falla Keybus es detectado. |
| No. 4 (verde) | Parpadea cuando recibe señales de dispositivos registrados. | Parpadea cuando recibe señales del dispositivo específico que está siendo probado. | Parpadea mientras la ventana de registro de 2 minutos esté abierta. Note que las señales recibidas de los dispositivos registrados no son indicadas en este modo. | Cuando una condición de falla Keybus es detectado. |
| No. 5 (amarillo) | Es encendido cuando la interferencia RF es alta. Queda apagado o parpadea cuando la interferencia RF esté baja. | Es encendido cuando la interferencia RF es alta. Queda apagado o parpadea cuando la interferencia RF esté baja. | Es encendido cuando la interferencia RF es alta. Queda apagado o parpadea cuando la interferencia RF esté baja. | Es encendido cuando la interferencia RF es alta. Queda apagado o parpadea cuando la interferencia RF esté baja. |
Sabotaje
El TR5164 tiene dispositivos de sabotaje de la caja y de la retirada del equipo de la pared separados. Los dispositivos contra sabotaje son deshabilitados por estándar en la versión NA (habilitados en la versión EU). La sección [804][900] opciones 3 y 4 habilitan o deshabilitan los dispositivos contra sabotaje.
Cuando el TR5164 estuviere adecuadamente instalado, el dispositivo contra sabotaje de la pared en la parte trasera del equipo debe ser presionado por la superficie de montaje. Si el equipo es removido, el dispositivo contra sabotaje será activado. El dispositivo contra sabotaje de la caja será activado cuando la caja sea abierta y restablecida a su condición cuando la caja sea cerrada.
La pared interna y el dispositivo contra sabotaje de la caja deben ser instalados y habilitados para aplicaciones relacionadas a robo comercial certificados UL/ULC.
Esta sección describe como configurar y cablear el módulo TR5164.
2.1 Desembale el TR5164
Verifique si las piezas a continuación fueron suministradas en el embalaje:
• PCB TR5164 • Manual de instalación
• Gabinete de plástico del TR5164
2.2 Seleccione un lugar para montaje del receptor TR5164
NOTA: Monte permanentemente el receptor TR5164 y los dispositivos inalámbricos después de las pruebas de posicionamiento de cada dispositivo (Sección 2.4, página 54; Sección 5.1, página 60). Determine un lugar que sea:
- S e c o
- Este dentro del rango de temperatura operativa
- Centralizado para el posicionamiento propuesto de todos los dispositivos inalámbricos
- Lo más elevado posible. Cuando monte el TR5164 coloque el módulo lo más alto y próximo posible de la parte inferior (base) del primer piso
- Apartado de fuentes generadoras de interferencia, incluyendo: ruido eléctrico (computadores, TVs, motores eléctricos, aparatos domésticos, calentadores, aparatos de aire acondicionado), objetos metálicos grandes como ductos y tuberías de calentamiento que puedan bloquear las ondas electromagnéticas
Para una operación adecuada de la unidad contra sabotaje, la superficie en la cual el TR5164 será montado debe ser lisa y sin obstáculos que bloquen el acceso a la parte trasera del equipo.
ATENCION: Remueva toda la energía (CA, CC, líneas telefónicas) del sistema durante la conexión de los módulos al Keybus.
Conecte el TR5164 al Keybus de cuatro cables del panel de control de acuerdo con la Figura 1.
Una vez que el cableado este concluido, restablezca el suministro de alimentación al sistema de seguridad.
Enseguida registre y programe los dispositivos inalámbricos. Consulte Sección 3.1, página 55 para instrucciones.

Figura 1
2.4 Prueba de posicionamiento del receptor
El TR5164 opera más eficientemente en lugares en que la interferencia de RF es mínima. Para encontrar el mejor lugar de montaje, realice la siguiente prueba de posicionamiento:
- Aplique energía al TR5164 y manténgalo posicionado en el lugar de montaje pretendido.
- Si el LED amarillo de problema es encendido, los niveles de interferencia están altos y un nuevo lugar de montaje debe ser encontrado. Si el LED estuviere parpadeando o apagado, la interferencia está baja y el lugar es adecuado para montaje.
El registro consiste de la programación del Número de Serie Electrónico (ESN) del dispositivo en el TR5164 para que pueda ser identificado cuando un evento sea comunicado. El ESN está localizado en la parte trasera de cada dispositivo.
Esta sección describe como ejecutar el registro y la programación:
- zonas utilizando dispositivos inalámbricos
- controles remotos inalámbricos
Para mayores informaciones sobre estos dispositivos, lea la hoja de instrucciones suministradas con cada dispositivo.
3.1 Registre el teclado inalámbrico
Durante la energización inicial del panel de alarma, una ventana de 2 minutos será habilitada para el registro del teclado inalámbrico (indicado por los LEDs parpadeando en rojo y verde). Si la ventana de registro sea cerrada, apague el panel y enciéndalo nuevamente. Como ajuste estándar, los teclados WT5500 son atribuidos automáticamente a los números de ranura de 8 a 5.
Para registrar un teclado:
-
Encienda el sistema de alarma.
-
Encienda el teclado. Después de algunos segundos, el mensaje "Mantenga [ *] y [1] presionados para registrar el teclado" será exhibido.
-
Presione las teclas [ *] y [1] al mismo tiempo para registrar. El mensaje "Registro del WFKP concluido con éxito" será exhibido.
Si el mensaje "Failed to Enroll" (Falla al registrar) sea exhibido, proceda como a continuación:
- Intente registrar nuevamente.
- Reposicione el teclado para un lugar más próximo del panel de control.
- Verifique si los indicadores rojo y verde están parpadeando en el panel. En caso contrario, desconecte el panel de las fuentes de alimentación de CA y CC y enseguida reconecte.
- Verifique si hay interferencia de radiofrecuencia. Si el amarillo LED encendido, el tráfico de RF o el nivel del ruido en el piso está muy alto.
NOTA: Ajuste las definiciones de las zonas para las ranuras del teclado inalámbrico como tipo 26 - 24 horas sin alarma.
3.2 Registro rápido de dispositivos/teclados inalámbricos (solamente WT5500)
-
Inserte [*][8][Código del instalador][898]. El mensaje "Modo de registro de dispositivos inalámbricos" será exhibido.
-
Active el dispositivo como indicado a continuación.
-
Teclado: Presione las teclas [*] y [1] al mismo tiempo.
- Control remoto inalámbrico: Presione cualquier tecla para activar.
- Detectores (PIR, humo, quiebra de vidrio): Presione el botón Tamper.
-
Repetidor: Presione el botón Tamper. Nota: Asegúrese que la llave DIP 3 en el repetidor este en la posición OFF antes de ejecutar el registro rápido de un repetidor.
-
El Número de Serie Electrónico (ESN) será exhibido en el teclado. Presione [ * ] para confirmar el ESN. Si el ESN estuviere incorrecto, presione [#] y enseguida repita el paso 2.
-
Después de la confirmación del ESN, el sistema solicitará el número de la zona/ranura.
- La próxima ranura abierta para el tipo de dispositivo en cuestión será exhibida. Presione [ * ] para aceptar o digite otro número de ranura.
- Para registrar nuevamente un control remoto inalámbrico en otro sistema, presione al mismo tiempo durante aproximadamente 3 segundos.
3.3 Cambio de la atribución de la ranura del teclado en el TR5164
Para cambiar el número de la ranura estándar a un teclado WT5500:
-
Acceda la programación del instalador [*][8][código del instalador].
-
Acceda la sección [804][000]. Un campo de 2 dígitos será exhibido.
-
En el primero campo, inserte 1 para Partición 1 (solamente la partición 1 es soportada). En el segundo campo, inserte un número de ranura del teclado de 1 a 8 (por ejemplo, 1,8 representa la Partición 1, ranura 8 del teclado).
-
Registre el número de ranura atribuido en las planillas de programación en el final de este manual.
-
Tras la reatribución de un teclado, ejecute una reiniciación de supervisión insertando [ *][8][Código del instalador][902] y espere 60 segundos.
-
Presione [#] dos veces para salir después de 60 segundos.
3.4 Registro manual de dispositivos/teclados inalámbricos
Para registrar manualmente un dispositivo inalámbrico bidireccional:
-
Inserte [ *][8][Código del instalador][804].
-
Inserte la zona/ranura de 3 dígitos correspondiente al tipo de dispositivo:
| Sensores, pendientes, repetidores inalámbricos [804][001]-[064] (excepto [029]-[032]) |
| Control remoto inalámbrico [804][101]-[116] para controles remotos inalámbricos números 01-16 |
| Teclado inalámbrico [804][029]-[032] |
NOTA: Dispositivos con cable e inalámbrico no pueden ser atribuidos a la misma zona. Los módulos del expansor de zonas PC5108 ocupan zonas en 2 grupos de 4 (por ejemplo zonas 9-12 y zonas 13-16). Ninguna de las zonas atribuidas al módulo PC5108 puede ser utilizada para dispositivos inalámbricos. Para mayores informaciones sobre la atribución de las zonas, consulte el manual de instalación del sistema.
Un control remoto inalámbrico sólo puede ser atribuido a una partición (partición 1 estándar). Para atribuir controles remotos a una partición diferente, consulte “[804][183] Atribuciones de partición del control remoto inalámbrico (1-16)” en la página 69.
-
Inserte el número de serie del dispositivo. En teclados PK, esta es una inserción de 6 dígitos. Cuando inserte un ESN de 8 dígitos, no programe los primeros dos dígitos. En teclados WT, esta es una inserción de 8 dígitos. Cuando programe un ESN de 6 dígitos, inserte 00 para los primeros dos dígitos. Números de serie incluyen dígitos hexadecimales. Para alternar entre valores decimales y hexadecimales, presione [*]. Para instrucciones sobre la programación de números hexadecimales, consulte el manual de instalación del sistema. El dispositivo estará ahora registrado en el sistema.
-
Registre el número de serie y el número de zona atribuido en las planillas de programación localizadas al final de este manual.
-
Continúe con los pasos 2 - 4 hasta que todos los dispositivos inalámbricos sean registrados.
-
Presione [#] para salir.
NOTA: La programación de zona y partición debe ser concluida para que los dispositivos inalámbricos operen correctamente (consulte Sección 4.1, página 57).
NOTA: (Para instalaciones no certificadas UL) Para repetidores y teclados inalámbrico, la zona de no alarma del tipo 26 es recomendada. Con este tipo de zona, perdidas de alimentación CA o una condición de batería con poca carga no serán reportadas a la estación central. El panel de alarma no exhibirá una condición de problema para la zona, pero indicará que la zona está abierta. Seleccione el
atributo Arme forzado para esta zona. Programe una identificación de la zona para identificar los dispositivos WS4920 o WT5500. Por ejemplo, "Rptr 1 Pwr Trbl."
NOTA: (Para instalaciones certificadas UL) Si hubiere necesidad de reportar perdidas de alimentación CA y batería con poca carga a la estación central, utilice un tipo de zona 24 horas. Asegúrese que el atributo Audible (Audible) esté ajustado para Silent (Silencioso).
Para excluir un dispositivo inalámbrico:
- En un teclado del sistema, inserte [*][8][Código del instalador].
- Acceda la sección de programación [804].
- Inserte el número de 3 dígitos correspondiente a la zona de la cual usted desea remover el dispositivo.
- Programe el ESN como [00000000]. El dispositivo será excluido.
- Presione[#] para salir.
Una vez que todos los dispositivos estén registrados, programe el sistema que operará con los dispositivos.
Consulte 4.1 “Programe zonas y particiones” en la página 57 para mayores informaciones.
Sección 4: Otra programación
4.1 Programe zonas y particiones
Una vez que todos los dispositivos inalámbricos estén registrados, concluya la programación de las zonas en el sistema. Asegúrese que las opciones de programación a continuación sean concluidas correctamente para cada zona inalámbrica:
- Habilite las zonas y/o atribuya zonas a una o más particiones (programación de las secciones [202] a [265]).
- Programe la definición para cada zona (programación de las secciones [001]-[004]).
- Habilite el atributo de la zona inalámbrica para cada zona inalámbrica (secciones [10]-[164]).
Refiérase al manual de instalación del sistema para mayores informaciones sobre la programación de las secciones antes mencionadas.
4.2 Habilitación de la Supervisión del TR5164
El panel de control puede supervisar el receptor TR5164 por medio del Keybus después que por lo menos un dispositivo sea registrado en el módulo (Sección 3.1, página 55).
Para activar la supervisión del módulo:
- Registre el(los) primer(os) dispositivo(s).
- Salga y acceda nuevamente la Programación del instalador, [*][8].
- Acceda la programación de la sección [902]. Espere aproximadamente 60 segundos mientras el sistema ejecuta el barrido de los módulos conectados.
- Para salir presione [#].
El sistema genera un problema General System Supervisory (Supervisión general del sistema) si el módulo es removido del Keybus. Si el módulo TR5164 es removido de un sistema existente, deshabilite primeramente la supervisión del TR5164.
NOTA: La exclusión de todos los dispositivos del TR5164 o la definición del TR5164 como estándar genera una falla de supervisión.
Para deshabilitar la supervisión del TR5164:
- Desconecte el TR5164 del Keybus.
- Inserte [*][8][Código del instalador].
- Inserte [902]. El panel de control apaga toda la supervisión y efectúa nuevamente el barrido del sistema cuanto a módulos conectados. El barrido lleva aproximadamente 60 segundos.
- Para salir presione [#].
Para verificar la supervisión del panel de control del TR5164 (no disponible en los teclados WT5000):
- Inserte [*][8][Código del instalador].
- Acceda la sección [903] para exhibir todos los módulos. En un teclado LED de 32 zonas, la luz [17] indica que el TR5164 está presente en el sistema. En teclados LCD, desplace hasta que el nombre del módulo TR5164 sea exhibido.
- Para salir presione [#].
Si el módulo TR5164 no sea detectado, verifique si uno de los problemas está ocurriendo:
- El módulo no está conectado adecuadamente al Keybus
- El cableado del Keybus está con defecto
- El módulo no está recibiendo energía suficiente
- Ningún dispositivo fue registrado en el TR5164
Interferencia
Una Obstrucción de RF ocurre cuando una transmisión indeseada de una fuente externa ocurre en el área de operación del receptor que impide el funcionamiento de uno o más dispositivos.
El receptor puede detectar una condición de Obstrucción de RF e indicar un problema apropiado al panel de control. Esta característica puede ser deshabilitada en la sección [804][900], opción [7].
4.3 Habilite la supervisión de las zonas inalámbricas
Cada dispositivo inalámbrico (excluyendo controles remotos inalámbricos) envía una señal de supervisión periódicamente. Si el receptor no recibe una señal dentro del tiempo programado para la ventana de supervisión inalámbrica, generará una falla de supervisión.
NOTA: Para que la supervisión inalámbrico funcione, habilite el atributo de la zona inalámbrica en todas las zonas inalámbrica (secciones [101] a [164], opción [8] ON).
Para programar la ventana de supervisión inalámbrico:
- Inserte [*][8][Código del instalador] para acceder a la programación del instalador.
- Acceda la sección [804] para acceder a la programación del módulo TR5164.
- Acceda la sección [081].
- Inserte el período de tiempo para la ventana de supervisión. La ventana está programada en pasos de 15 minutos. La programación estándar es:
- 96 (x15 minutos), que es igual a 24 horas para la versión NA o
- 8 (x15 minutos), que es igual a 2 horas para la versión EU.
Las inserciones válidas son (4) a (96), igual a 1 a 24 horas.
- Para salir presione [#].
NOTA: La supervisión debe ser habilitada para Delincuencia de RF.
Para deshabilitar/habilitar la supervisión de la zona:
- Inserte [*][8][Código del instalador] para acceder a la programación del instalador.
- Acceda la sección [804] para acceder a la programación del módulo TR5164.
- Acceda a las secciones [082]-[089]. Habilite o deshabilite la supervisión para cada zona inalámbrica activando o desactivando cada opción relevante. La supervisión es habilitada como estándar para todas las zonas inalámbricas.
- Para salir presione [#].
4.4 Reporte de aperturas/cierres por controles remotos inalámbricos
Aperturas, cierres y la activación de salida de comando (por ejemplo apertura de una puerta de garaje) por controles remotos inalámbricos individuales puede generar un informe del sistema en determinados paneles de control.
Para habilitar informes para aperturas/cierres por controles remotos inalámbricos:
- Programe un código de acceso válido para cada control remoto (utilizando [*][5] programación del código de acceso).
NOTA: Programe estos códigos de acceso en el sistema después que el módulo TR5164 sea conectado al Keybus (Sección 2.4, página 54). Los códigos de acceso 17-32 son reservados para
controles remotos inalámbricos 01-16 respectivamente. Refiérase al manual de instalación del panel de alarma para informaciones sobre la programación del código de acceso.
- Programe un código de informe de apertura y cierre para cada control remoto ([339]-[340], [342]-[343]).
- Desactive la opción Quick Arm (Arma Rápida) en la sección [015] opción [4] de la programación del instalador.
NOTA: Para asegurar que un control remoto inalámbrico no identificado no pueda desarmar el sistema, desactive la sección [017], opción [1] en la Programación del instalador.
4.5 Programe los botones de función de control remoto inalámbrico
Controles remotos inalámbricos tienen cuatro o seis botones de función programables. Las funciones estándar fueron atribuidas, pero otras funciones pueden ser programadas si fuere deseado.
NOTA: Controles remotos inalámbrico bidirecciones (WT4989) sólo pueden ser atribuidos a la partición 1. Controles remotos inalámbricos no funcionan cuando la partición estuviere siendo programada o excluida.
Para programar botones de función del control remoto inalámbrico:
- En un teclado del sistema, inserte [*][8][Código del instalador].
- Acceda la sección de programación [804].
- Acceda la sección de programación [141] a [156] para controles remotos inalámbricos 1-16.
- Para cada uno de los botones disponibles en el control remoto inalámbrico, inserte el número de 2 dígitos correspondiente a la función seleccionada. Refiérase a “Opciones de las teclas de función del control remoto inalámbrico” en la página 67 para una lista de las opciones de las teclas de función.
- Registre todas las opciones de programación en las planillas en las páginas finales del manual.
- Para salir presione [#].
- Para mayores informaciones sobre la programación de los botones de función del control remoto inalámbrico, refiérase a la hoja de instalación del control remoto inalámbrico.
4.6 Ajuste estándar del software del TR5164
Retornar a la programación del TR5164 a los ajustes estándar de fábrica remueve todos los dispositivos registrados del sistema y reinicia la programación en la sección [804].
NOTA: Ejecutar este procedimiento no reinicia cualquier otra sección de programación en el panel de control. De la misma forma, la reiniciación del panel de control a los estándares de fábrica no afecta la programación del TR5164.
Para reiniciar la programación del módulo TR5164 a los ajustes estándar de fábrica:
- Inserte [*][8] [Código del instalador].
- Acceda la sección de la programación [996].
- Acceda la sección Código del instalador, seguida por la sección [996] nuevamente. El software para el módulo TR5164 será reiniciado a los estándares de fábrica.
- Para continuar la programación del equipo, salga y acceda nuevamente a la Programación del instalador presionando [#][*][8] [Código del instalador].
Para instrucciones sobre la reiniciación del panel de control o cualquier otro módulo conectado a los estándares de fábrica, refiérase al manual de instalación del panel de control.
5.1 Prueba de recepción de los dispositivos inalámbricos
Probar el posicionamiento propuesto de cada dispositivo inalámbrico antes de su montaje es un procedimiento muy importante. Seguir estos pasos probar la intensidad de la señal entre el TR5164 y los dispositivos inalámbricos.
Todos los dispositivos inalámbricos pueden ser probados en conjunto (prueba de posicionamiento global) o individualmente.
NOTA: Después del registro de los dispositivos inalámbricos, la sección de programación del instalador debe ser cerrada y accedida nuevamente por lo menos una vez antes de realizar una prueba de posicionamiento.
Para realizar una prueba de posicionamiento global:
-
Coloque temporariamente los dispositivos inalámbricos en los lugares de montaje preferidos.
-
En un teclado del sistema, inserte [ *][8][Código del instalador].
-
Para los teclados WT5500, acceda la sección [904] e inserte [00]. En este modo, todos los dispositivos inalámbricos son probados cuanto al posicionamiento al mismo tiempo.
-
Para los teclados PK, ajuste la sección [804][900] opción 8 en ON. Acceda la sección [904] e inserte el número de zona de cualquier dispositivo inalámbrico.
-
Active el(los) dispositivo(s) conforme descrito en la hoja de instalación asociada. Para teclados inalámbricos bidirecciones, presione cualquier tecla excepto la tecla #. El nombre del dispositivo y el número de la zona serán exhibidos en el LCD.
Lea los resultados de la prueba en el teclado:
| Resultado | Teclado LED | Teclado LCD | Cigarra/Campanilla |
| Bueno | Luz 1 Encendida | "Bueno" | 1 señal audible/Sonido agudo |
| Malo | Luz 3 Encendida | "Malo" | 3 Señales Audibles/Sonidos agudos |
-
Active el dispositivo hasta que tres "buenos" resultados en una secuencia sean obtenidos.
-
Monte los dispositivos inalámbricos en que los resultados sean buenos. Dispositivos indicando un resultado malo deben ser desplazados hacia otro punto. El dispositivo sólo puede ser movido algunos centímetros para corregir un resultado malo.
No monte cualquier dispositivo en que un resultado de prueba "Malo" sea indicado.
- Ejecute el paso 4 para cada dispositivo inalámbrico registrado en el TR5164.
Espere hasta que la prueba de posicionamiento de un dispositivo sea exhibido/un sonido emitido antes de probar el próximo dispositivo.
Continúe probando los dispositivos hasta que tanto el TR5164 como los dispositivos estén situados en buenas localizaciones. Si varios dispositivos inalámbricos producen resultados de pruebas "malo", considere mover el TR5164 para un lugar diferente (refiérase a la Sección 2.2, página 54 para datos sobre la localización de un área adecuada).
- Para salir de la prueba de posicionamiento y volver a la programación del instalador, presione [#] dos veces.
Pruebas de dispositivos individuales
-
Coloque temporariamente el dispositivo en el lugar de montaje preferido.
-
En un teclado del sistema, inserte [ *][8][Código del instalador].
-
Acceda la sección de programación [904] para dispositivos inalámbricos. Para teclados PK, asegúrese que la sección [804][900] opción 8 esté en OFF.
-
Inserte el número de zona de 2 dígitos para el dispositivo.
-
Active el dispositivo hasta que un resultado sea exhibido en el teclado o un sonido sea emitido por el teclado o por la campanilla.
-
Para probar otro dispositivo, presione [#] una vez y enseguida repita los pasos 4 - 5. Continúe probando los dispositivos hasta que tanto el módulo TR5164 como los dispositivos estén localizados en lugares aceptables. Si varios dispositivos inalámbricos producen resultados de prueba "malo", considere mover el TR5164 para un
lugar más adecuado (consulte la Sección 2.2, página 54 para datos sobre la localización de un punto de instalación adecuado para el TR5164).
- Para salir de la prueba de posicionamiento y de la programación del instalador, presione [#] dos veces.
Pruebas de los controles remotos inalámbricos individuales
No utilice la prueba de dispositivo individual descrito anteriormente para probar controles remotos inalámbricos. Para asegurar que el módulo TR5164 está recibiendo transmisiones de estos dispositivos, utilice las teclas de función en los controles remotos inalámbricos en varios puntos diferentes por toda la instalación.
NOTA: Controles remotos inalámbricos bidirecciones deben ser activados presionando cualquier tecla antes que se haga funcional.
5.2 Montaje
Una vez que la recepción entre el TR5164 y los dispositivos inalámbricos hayan sido probado y verificado (Sección 5.1, página 60), monte como a continuación:
TR5164
- Tire los cables del Keybus por los orificios en la parte trasera del gabinete o en las pestañas de división en las laterales.
- Monte el gabinete firmemente en la pared utilizando los 2 (dos) tornillos suministrados. Consulte la Figura 2.

Figura 2
Dispositivos inalámbricos
Monte los dispositivos inalámbricos una vez que la prueba de posicionamiento descrita en la sección 5.1 haya sido concluida con éxito y tres resultados "good" (bueno) en una secuencia hayan sido obtenidos para cada dispositivo. Refiérase a la hoja de instalación para cada dispositivo para instrucciones de montaje.
Ahora que el módulo TR5164 y los dispositivos inalámbricos están montados y funcionando adecuadamente, lea la Sección 6.1, página 62, para informaciones sobre potenciales condiciones de problemas en dispositivos inalámbricos y sobre la sustitución de la batería.
6.1 Condiciones de problema
El panel de control monitorea constante posibles condiciones de problema. Si una condición de problema sea detectada, el teclado emitirá unas señales audibles y la indicación "Problema" será encendida. Presione [*][2] para exhibir condiciones de problema.
Las condiciones de problema a continuación se aplican al TR5164 y/o cualesquier dispositivos registrados.
- Obstrucción de RF detectada (en paneles Power v2.01 y abajo) - Este problema es generado cuando el TR5164 detecta una condición de Obstrucción de RF.
- Supervisión del módulo- Este problema será generado si el panel pierde la comunicación con cualquier módulo conectado al Keybus. La memoria intermediaria de eventos registra una descripción detallada del evento.
- Batería con poca carga del dispositivo inalámbrico- Este problema será generado cuando el dispositivo inalámbrico exhiba una condición de batería con poca carga. Presione [7] una, dos o tres veces para visualizar los dispositivos que están con falla de la batería. Un teclado LED indica UNA falla de batería utilizando luces de zona 1 a 8. Refiérase a la Sección 6.2, página 62 para mayores informaciones.
- Sabotaje de la zona- Este problema será generado cuando un dispositivo inalámbrico registrado sea removido de su lugar de montaje.
- Falla de la zona- Cada dispositivo inalámbrico envía una señal de supervisión a cada 64 minutos (15 minutos para EU). Si el receptor no recibe una señal dentro del período de tiempo programado para la Ventana de supervisión inalámbrica, una falla de zona será generada.
- Delincuencia por RF (solamente EU)- Cada zona inalámbrica envía una señal de supervisión a cada 15 minutos. Si el receptor no recibe una señal dentro de 15 minutos, un problema RF Delinquency (Delincuencia por RF) será generado para aquella zona.
NOTA: Los problemas relacionados a alimentación CA y de una condición de batería con poca carga del repetidor inalámbrico y de un teclado WT5500 harán con que la zona correspondiente sea exhibida como abierta en el panel de alarma.
6.2 Transmisión de una condición de batería con poca carga para una zona inalámbrica
El estado de la batería de cada dispositivo es regularmente comunicado al panel de alarma. Si una batería estuviere con poca caga, el sistema registrará un problema de batería con poca carga en el dispositivo. El sistema retarda el envío de reporte del evento a la estación central por el número de días programado para retardo de transmisión de batería con poca carga en la zona en la sección [377] del panel. Esto impide el envío de informes desnecesarios del evento si el usuario haya sido instruido sobre como substituir baterías.
Sustitución de baterías en dispositivos inalámbricos
- Refiérase a las instrucciones de instalación de la batería en la hoja de instalación de cada dispositivo. Certifíquese de observar la polaridad correcta cuando instale las nuevas baterías.
-
Cuando las nuevas baterías estuvieren instaladas y la condición de sabotaje sea solucionada, el problema de una condición de batería con poca carga será excluida y el dispositivo deberá operar normalmente.
-
Cuando inserte el número de una zona de 3 dígitos para agregar un dispositivo inalámbrico, el teclado emite una señal audible larga.
Los números ESNs pueden ser insertados solamente cuando un receptor inalámbrico TR5164 estuviere conectado al Keybus. Consulte la Sección 2.3, página 54 para instrucciones sobre la configuración y cableado del módulo TR5164.
- Inserte el número ESN para el dispositivo, pero, cuando esté activo este dispositivo, la zona no es exhibida abierta en el teclado.
Verifique lo siguiente:
- Asegúrese que el ESN haya sido insertado correctamente.
- Asegúrese que la zona esté habilitada para la partición (si la programación de la partición fuere utilizada).
- Asegúrese que la zona inalámbrica no esté atribuida a una zona utilizada por los módulos PC5108, una zona on-board o una zona con teclado.
-
Asegúrese que la zona esté programada para otra opción que "Null Operation" (Operación Nula) y que el atributo de la Zona Inalámbrica esté activada.
-
Cuando intento ejecutar una prueba de posicionamiento del módulo, no obteniendo ningún resultado o resultados "malo".
Verifique lo siguiente (Consulte la Sección 5.1, página 60 para mayores informaciones sobre los dispositivos en pruebas):
- Verifique si la zona correcta está siendo probada.
- Verifique si el ESN correcto fue insertado cuando el dispositivo fue registrado.
- Verifique si el dispositivo está en el rango de alcance del TR5164. Intente probar el dispositivo en el mismo ambiente que el receptor.
- Confirme si el TR5164 está adecuadamente conectado al Keybus (Consulte la Sección 2.4, página 54 para la configuración e instrucciones de cableado del TR5164).
- Verifique si la zona está siendo probada correctamente (Consulte laSección 5.1, página 60 para instrucciones de prueba).
- Verifique si las baterías están funcionando y fueren instaladas correctamente.
- Verifique si objetos metálicos grandes están impidiendo que la señal alcance el TR5164.
El dispositivo debe ser instalado en un lugar donde resultados consistentes "bueno" sean obtenidos. Si varios dispositivos exhibieren resultados "malo", mueva el receptor. Consulte la Sección 2.2, página 54 para datos de selección de lugar de montaje para el TR5164.
- El LED en el detector de movimiento no es activado cuando camino en frente de la unidad.
El LED se destina solamente a las pruebas de caminata. Consulte la Hoja de instrucciones del PIR inalámbrico para instrucciones de la prueba de caminata.
Programación inalámbrica del TR5164
Utilice las planillas a continuación para registrar las opciones de programación del dispositivo inalámbrico para futura referencia.
NA = valor estándar para América del Norte; EU = valor estándar para Europa
[804][000] Programación de la ranura y de la partición del teclado inalámbrico
Teclado Estándar
| WT5500 #1 1,8 |
| WT5500 #2 1,7 |
| WT5500 #3 1,6 |
| WT5500 #4 1,5 |
NOTA: El primer dígito representa La partición (solamente la partición 1 es soportada). El segundo dígito es el número de la ranura del teclado. (Por ejemplo 1,8 = partición 1, ranura 8) Teclados inalámbricos pueden ser programados en las ranuras 1-8. Las ranuras estándar son 8, 7, 6, 5.
[804][001]-[064] Programación de las zonas inalámbricas (para dispositivos, repetidores y teclados inalámbricos)
Los teclados inalámbricos 1-4 deben ser registrados en las zonas 29-32 respectivamente. Todos los otros dispositivos inalámbricos pueden ser registrados en cualquier una de las 60 zonas remanentes. Estándar = 00000000
Zona Zona
| [001] [012] | ||||||||
| [002] [013] | ||||||||
| [003] [014] | ||||||||
| [004] [015] | ||||||||
| [005] [016] | ||||||||
| [006] [017] | ||||||||
| [007] [018] | ||||||||
| [008] [019] | ||||||||
| [009] [020] | ||||||||
| [010] [021] | ||||||||
| [011] [022] |
Zona Zona
[023] [044]
[024] [045]
[025] [046]
[026] [047]
[027] [048]
[028] [049]
Teclado inalámbrico 1-4
[029] [050]
[030] [051]
[031] [052]
[032] [053]
[033] [054]
[034] [055]
[035] [056]
[036] [057]
[037] [058]
[038] [059]
[039] [060]
[040] [061]
[041] [062]
[042] [063]
[043] [064]
| | | | | | | | | |
[Figure]
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
| | | | | | | | | |
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
[Non-Text]
[804][081] Ventana de supervisión inalámbrica (Estándar = 96)
![DSC TR5164 - [804][081] Ventana de supervisión inalámbrica (Estándar = 96) - 1](/content/2026/03/566382/images/f4fc360ae026d4d44df3931879861f27a2c7904e681803c7eaf3277d9c448be4.jpg)
La ventana es programada en incrementos de 15 minutos.
La programación estándar es:
- 96 (x15 minutos), que es igual a 24 horas (NA), o
- 8 (x15 minutos), que es igual a 2 horas (EU).
Las inserciones válidas son (004) a (096), igual a 1 a 24 horas.
NOTA: Para aplicaciones relacionadas a robo comercial o incendio residencial UL/ULC, ajuste el valor de la ventana de supervisión inalámbrica a 16. Para aplicaciones relacionadas a robo residencial UL/ULC, ajuste el valor a 16.
[804][082]-[089] Opciones de supervisión del transmisor de zonas
| [082] Zonas1-8Opc. Estándar1 Zona 1√Zona9 Zona 17 Zona 25√□2 Zona 3√Zona10 Zona 18 Zona 26□3 Zona 3√Zona11 Zona 19 Zona 27□4 Zona 4√Zona12 Zona 20 Zona 28□5 Zona 5√Zona13 Zona 21 Zona 29□6 Zona 6√Zona14 Zona 22 Zona 30□7 Zona 7√Zona15 Zona 23 Zona 31□8 √ □ Zona 8 √ □ Zona 16 | [083] Zonas9-16Estándar | [084] Zonas17-24Estándar | [085] Zonas25-32Estándar | |
| [086] Zonas33-40Opc. Estándar1 Zona 3√ Zona41 Zona 49 Zona 57√□2 Zona 3√ Zona42 Zona 50 Zona 58√□3 Zona 3√ Zona43 Zona 51 Zona 59√□4 Zona 3√ Zona44 Zona 52 Zona 60√□5 Zona 3√ Zona45 Zona 53 Zona 61√□6 Zona 3√ Zona46 Zona 54 Zona 62√□7 Zona 3√ Zona47 Zona 55 Zona 63√□8 Zona 4√ Zona48 Zona 56 Zona 64 √ □ | [087] Zonas41-48Estándar | [088] Zonas49-56Estándar | [089] Zonas57-64Estándar | |
NOTA: Transmisores de pánico NO son supervisados y deben ser deshabilitados en esta sección.
[804][101]-[116] Números de serie del control remoto inalámbrico
| [101] [109] | |
| [102] [110] | |
| [103] [111] | |
| [104] [112] | |
| [105] [113] | |
| [106] [114] | |
| [107] [115] | |
| [108] [116] |
Opciones de las teclas de función del control remoto inalámbrico
| Inserción | Descripción de la tecla | Inserción | Descripción de la tecla |
| 00 | Tecla Null (Nula) | 18 | Arme global bajo ausencia |
| 01-02 | Para uso futuro | 19 | [*][7][3] Salida de comando no. 3 |
| 03 | Arme bajo presencia | 20 | Para uso futuro |
| 04 | Arme bajo ausencia | 21 | [*][7][4] Salida de comando no. 4 |
| 05 | [*][9] Arme sin entrada | 22 | Desarme global |
| 06 | [*][4] ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de puerta | 23-26 | Para uso futuro |
| 7-12 | Para uso futuro | 27 | Desarme (OFF) |
| 13 | [*][7][1] Salida de comando no. 1 | 28 | Para uso futuro |
| 14 | [*][7][2] Salida de comando no. 2 | 29 | Alarma auxiliar |
| 15 | Arme global bajo presencia | 30 | Alarma de pánico |
| 16 | [*][0] Salida rápida | 31-33 | Para uso futuro |
| 17 | [*][1] Activar presencia/ausencia | ||
| NOTA: Controles remotos inalámbricos deben tener un código de acceso para funciones globales de arme/desarme. | |||
[804][141]-[156] Opciones de las teclas de función inalámbrico
| Función 1Estándar 0,3 | Función 2Estándar 0,4 | Función 3Estándar 2,7 | Función 4Estándar 3,0 | Función 5Estándar 1,3 | Función 6Estándar 1,4 | |
| [141] Tecla 1 | ||||||
| [142] Tecla 2 | ||||||
| [143] Tecla 3 | ||||||
| [144] Tecla 4 | ||||||
| [145] Tecla 5 | ||||||
| [146] Tecla 6 | ||||||
| [147] Tecla 7 | ||||||
| [148] Tecla 8 | ||||||
| [149] Tecla 9 | ||||||
| [150] Tecla 10 | ||||||
| [151] Tecla 11 | ||||||
| [152] Tecla 12 | ||||||
| [153] Tecla 13 | ||||||
| [154] Tecla 14 | ||||||
| [155] Tecla 15 | ||||||
| [156] Tecla 16 |
NOTA: Las funciones 5 y 6 son solamente para el WT4989.
| [804][181] Habilitar/deshabilitar controles remotos inalámbricos bidireccionales 1-8 | [804][182] Habilitar/deshabilitar controles remotos inalámbricos bidireccionales 9-16 | |||||||||||
| Opc. | Estándar | Tecla ON OFF | Opc. | Estándar | Tecla ON OFF | |||||||
| 1 Off 1 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | 1 Off 9 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | |||||
| 2 Off 2 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | 2 Off 10 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | |||||
| 3 Off 3 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | 3 Off 11 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | |||||
| 4 Off 4 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | 4 Off 12 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | |||||
| 5 Off 5 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | 5 Off 13 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | |||||
| 6 Off 6 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | 6 Off 14 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | |||||
| 7 Off 7 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | 7 Off 15 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | |||||
| 8 Off 8 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | 8 Off 16 | ☐ | Bidireccional | Unidireccional | |||||
[804][183] Atribuciones de partición del control remoto inalámbrico (1-16)
(Estándar = 01)
Tecla 1 Tecla 9
![DSC TR5164 - [804][183] Atribuciones de partición del control remoto inalámbrico (1-16) - 1](/content/2026/03/566382/images/b0157b93fdfc5686f8df2b6d9e7a560efcc4bec4bd8b029053425bd30f4a855e.jpg)
Tecla 2 Tecla 10
![DSC TR5164 - [804][183] Atribuciones de partición del control remoto inalámbrico (1-16) - 2](/content/2026/03/566382/images/93743a047fba8d75492dad703fec911534312c3ebef0001a886f9fcc6f267bf2.jpg)
Tecla 3 Tecla 11
![DSC TR5164 - [804][183] Atribuciones de partición del control remoto inalámbrico (1-16) - 3](/content/2026/03/566382/images/84e7b405a4bde1b8b6e222f200fb8b0432e6289c6b591a3efd3616c63ccd7f82.jpg)
Tecla 4 Tecla 12
![DSC TR5164 - [804][183] Atribuciones de partición del control remoto inalámbrico (1-16) - 4](/content/2026/03/566382/images/096c92004c0da10c36b8d8214f7442873b51b66ebb0dd6912336b0676d6bc0aa.jpg)
Tecla 5 Tecla 13
![DSC TR5164 - [804][183] Atribuciones de partición del control remoto inalámbrico (1-16) - 5](/content/2026/03/566382/images/70e107183bd7b0c971b9db01e797d050e01906930c70514738527bea1562f927.jpg)
Tecla 6 Tecla 14
![DSC TR5164 - [804][183] Atribuciones de partición del control remoto inalámbrico (1-16) - 6](/content/2026/03/566382/images/61b272190c6e16fa04b50c5891d389541825c5a20ff698d8e3c4a0afd0335cd2.jpg)
Tecla 7 Tecla 15
![DSC TR5164 - [804][183] Atribuciones de partición del control remoto inalámbrico (1-16) - 7](/content/2026/03/566382/images/568064f4af4cabc2572301819ac3352477fe0e9089b41d7e4c815d245ef43b42.jpg)
Tecla 8 Tecla 16
![DSC TR5164 - [804][183] Atribuciones de partición del control remoto inalámbrico (1-16) - 8](/content/2026/03/566382/images/668a10028b9af8c244ce9bac4a598f6928ba86a7254b130e59d8cc298926003c.jpg)
[804][800] Operaciones diversas del teclado
| Opción | Estándar | Opción ON | Opción OFF |
| 1 | On | Sonido de puerta en las aperturas habilitado | Sonido de puerta en las aperturas deshabilitado |
| 2 | Off | Sonido de puerta en los cierres habilitado | Sonido de puerta en los cierres deshabilitado |
| 3-8 | Off | Uso futuro |
[804][801] - [864] Programación personalizada de sonido de porta (para las zonas 1-64) Opción Estándar Descripción
1 On 6 señales audibles
2 Off Sonido "bing-bing"
3 Off Sonido "ding-qong"
4 Off Tono de alarma
5-8 Off Uso futuro□
[801] [815] [829] [843] [857]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[802] [816] [830] [844] [858]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[803] [817] [831] [845] [859] 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[804] [818] [832] [846] [860]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[805] [819] [833] [847] [861]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[806] [820] [834] [848] [862]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[807] [821] [835] [849] [863]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[808] [822] [836] [850] [864]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[809] [823] [837] [851]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[810] [824] [838] [852]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[811] [825] [839] [853]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[812] [826] [840] [854]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[813] [827] [841] [855]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
[814] [828] [842] [856]
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
| Opción | Estándar | Opción | ON Opción OFF | |
| NA EU | ||||
| 1-2 Off | Off | □ Uso futuro | □ Uso futuro | |
| 3 On | Off | □ Dispositivo contra sabotaje de la pared deshabilitada | □ Dispositivo contra sabotaje de la pared habilitado | |
| 4 Off | Off | □ Dispositivo contra sabotaje de la caja deshabilitado | □ Dispositivo contra sabotaje de la caja habilitado | |
| 5 On | Off | □ Dispositivo contra delincuencia inalámbrico deshabilitado | □ Dispositivo contra delincuencia inalámbrico habilitado | |
| 6 Off | Off | □ Uso futuro | □ Uso futuro | |
| 7 On | Off | □ Obstrucción por RF deshabilitada | □ Obstrucción por RF habilitada | |
| 8 Off | Off | □ Prueba de posicionamiento global (solamente para teclados PK) | □ Prueba de posicionamiento individual | |
NOTA: Para instalaciones certificadas UL, la función RF Jam (Obstrucción por radiofrecuencia) debe ser habilitada - Sección [804][900] opción 7 OFF.
[804][904] Prueba de posicionamiento del dispositivo inalámbrico
8.1 Consulte “Pruebas de dispositivos individuales” en la página 60 para detalles.
[996] Recuperación de las identificaciones al estándar de fábrica
Acceder esta sección y presionar [*] vuelve todas las identificaciones del sistema programables a sus ajustes estándar en el idioma actualmente activo. Las secciones de configuración del teclado no son afectadas.
Garantía Limitada
Digital Security Controls garantiza al comprador original que por un periodo de doce meses desde la fecha de compra, el producto está libre de defectos en materiales y hechura en uso normal. Durante el periodo de la garantía, Digital Security Controls, decide sí o no, reparará o reemplazará cualquier producto defectuoso devolviendo el producto a su fábrica, sin costo por labor y materiales. Cualquier repuesto o pieza reparada está garantizada por: el resto de la garantía original o noventa (90) días, cualquiera de las dos opciones de mayor tiempo. El propietario original debe notificar puntualmente a Digital Security Controls por escrito que hay un defecto en material o hechura, tal aviso escrito debe ser recibido en todo evento antes de la expiración del periodo de la garantía. No hay absolutamente ningún tipo de garantía sobre software y todos los productos de software son vendidos como una licencia de usuario bajo los términos del contrato de licencia del software incluido con el producto. El comprador asume toda responsabilidad por la apropiada selección, instalación, operación y mantenimiento de cualquier producto comprado a DSC. La garantía de los productos hechos a medida alcanzan solamente a aquellos productos que no funcionen al momento de la entrega. En tales casos, DSC puede reemplazarlos o acreditarlos, a opción de DSC.
Garantía Internacional
La garantía para los clientes internacionales es la misma que para cualquier cliente de Canadá y los Estados Unidos, con la excepción que Digital Security Controls no será responsable por cualquier costo aduanero, impuestos o VAT que puedan ser aplicados.
Procedimiento de la Garantia
Para obtener el servicio con esta garantía, por favor devuelva el (los) artículo(s) en cuestión, al punto de compra. Todos los distribuidores autorizados tienen un programa de garantía. Cualquiera que devuelva los artículos a Digital Security Controls, debe primero obtener un número de autorización. Digital Security Controls, no aceptará ningún cargamento de devolución sin que haya obtenido primero el número de autorización.
Condiciones para Cancelar la Garantía
Esta garantía se aplica solamente a defectos en partes y en hechura concerniente al uso normal. Esta no cubre:
- daños incurridos en el manejo de envío o cargamento;
• daños causados por desastres tales como incendio, inundación, vientos, terremotos o rayos eléctricos;
- daños debido a causas más allá del control de Digital Security Controls, tales como excesivo voltaje, choque mecánico o daño por agua;
- daños causados por acoplamientos no autorizados, alteraciones, modificaciones u objetos extraños.
- daños causados por periféricos (a menos que los periféricos fueron suministrados por DSC);
• defectos causados por falla en al suministro un ambiente apropiado para la instalación de los productos;
- daños causados por el uso de productos, para propósitos diferentes, para los cuales fueron designados;
- daño por mantenimiento no apropiado;
- daño ocasionado por otros abusos, mal manejo o una aplicación no apropiada de los productos.
Items no cubiertos por la Garantía
Además de los ítems que cancelan la Garantía, los siguientes ítems no serán cubiertos por la Garantía: (i) costo de flete hasta el centro de reparación; (ii) los productos que no sean identificados con la etiqueta de producto de DSC y su número de lote o número de serie; (iii) los productos que hayan sido desensamblados o reparados de manera tal que afecten adversamente el funcionamiento o no permitan la adecuada inspección o pruebas para verificar cualquier reclamo de garantía. Las tarjetas o etiquetas de acceso devueltas para su reemplazo bajo la garantía, serán acreditadas o reemplazadas a opción de DSC. Los productos no cubiertos por la presente garantía, o de otra manera fuera de la garantía debido al transcurso del tiempo, mal uso o daño, serán evaluados y se proveerá una estimación para la reparación. No se realizará ningún trabajo de
reparación hasta que una orden de compra válida enviada por el Cliente sea recibida y un número de Autorización de Mercadería Devuelta (RMA) sea emitido por el Servicio al Cliente de DSC.
La responsabilidad de Digital Security Controls, en la falla para reparar el producto bajo esta garantía después de un número razonable de intentos será limitada a un reemplazo del producto, como el remedio exclusivo para el rompimiento de la garantía. Bajo ninguna circunstancia Digital Security Controls, debe ser responsable por cualquier daño especial, incidental o consiguiente basado en el rompimiento de la garantía, rompimiento de contrato, negligencia, responsabilidad estricta o cualquier otra teoría legal. Tales daños deben incluir, pero no ser limitados a, perdida de ganancias, perdida de productos o cualquier equipo asociado, costo de capital, costo de substitutos o reclazo de equipo, facilidades o servicios, tiempo de inactividad, tiempo del comprador, los reclamos de terceras partes, incluyendo clientes, y perjuicio a la propiedad. Las leyes de algunas jurisdicciones limitan o no permiten la renuncia de daños consecuentes. Si las leyes de dicha jurisdicción son aplicables sobre cualquier reclamo por o en contra de DSC, las limitaciones y renuncias aquí contenidas serán las de mayor alcance permitidas por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tal caso lo arriba mencionado puede no ser aplicable a Ud.
Renuncia de Garantías
Esta garantía contiene la garantía total y debe prevalecer sobre cualquiera otra garantía y todas las otras garantías, ya sea expresada o implicada (incluyendo todas las garantías implicadas en la mercancía o fijada para un propósito en particular) Y todas las otras obligaciones o responsabilidades por parte de Digital Security Controls Digital Security Controls, no asume o autoriza a cualquier otra persona para que actué en su representación, para modificar o cambiar esta garantía, ni para asumir cualquier otra garantía o responsabilidad concerniente a este producto.
Esta renuncia de garantía y garantía limitada son regidas por el gobierno y las leyes de la provincia de Ontario, Canadá.
ADVERTENCIA: Digital Security Controls, recomienda que todo el sistema sea completamente probado en forma regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a, pero no limitado a, sabotaje criminal o interrupción eléctrica, es posible que este producto falle en trabajar como es esperado.
Cierre del Instalador
Cualquier producto regresado a DSC con la opción de Cierre del Instalador habilitada y ninguna otra falla aparente estará sujeto a cargos por servicio.
Reparaciones Fuera de la Garantía
Digital Security Controls, en su opción reemplazará o reparará los productos por fuera de la garantía que sean devueltos a su fábrica de acuerdo a las siguientes condiciones. Cualquiera que esté regresando los productos a Digital Security Controls, debe primero obtener un número de autorización. Digital Security Controls, no aceptará ningún cargamento sin un número de autorización primero.
Los productos que Digital Security Controls, determine que son reparables serán reparados y regresados. Un cargo fijo que Digital Security Controls, ha predeterminado y el cual será revisado de tiempo en tiempo, se exige por cada unidad reparada.
Los productos que Digital Security Controls, determine que no son reparables serán reemplazados por el producto más equivalente disponible en ese momento. El precio actual en el mercado del producto de reemplazo se cobrará por cada unidad que se reemplace.
- Tempo insuficiente
3.2 Registro rápido de dispositivos .....79
4.4 Reporte de aberturas/fechamentos por controles remotos sem fio
Procedimento de Garantia
© 2012 Tyco International Ltd. et ses compagnies respectives. Tous droits réservés.
© 2012 Tyco International Ltd. y sus respectivas compañías. Todos los derechos reservados.
© 2012 Tyco International Ltd. e suas Respectivas Empresas. Todos os Direitos Reservados.

A Tyco International Company