XLF50 - Tubo de lámpara DIMPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XLF50 DIMPLEX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XLF50 DIMPLEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XLF50 - DIMPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XLF50 de la marca DIMPLEX.
MANUAL DE USUARIO XLF50 DIMPLEX
POT FI REPARATE DE UTILIZER

PÁSTRATI ACESTE INSTRUCTIONNI

Ghid rapid de referinte
Caldura emisa 230V 240V
montañowego (rys. 3).
Zdemontowac ssawke.
Bienvenida y felicitaciones. 108
INSTRUCCIONES IMPORTANTES 109
Guia de consulta rapiida. 111
X Instalacion de la chimenea 112
Funcionamento 116
Mantenimiento 120
Siempre use un的技术ico calificado o unaagencyade serviceoproparepararesta chimenea.
! NOTA: Procedimientos y Tecnicas que se consideran lo suficientemente importantes como para destacarlos.
PRECAUCION: Procedimientos y Tecnicas que, si no se siguen con atencion, resultaran en daños al equipo.
ADVERTENCIA: Procedimientos y Tecnicas que, si no se siguen con atencion, expandran al usuario a los riesgo de incendio, lesion grave o muerte.

Bienvenida y felicitaciones
Gracias y,enhorabuena por comprar una chimenea electrica de Dimplex. Le recomendamos que tomenota de laubicacion delmodelo y numero de series de este producto;es importante poder localizarlo sinecessitara asistencia技术水平.
Etiquetas de modelo y numero de série

Le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones y las conserve.
PRECAUCION: Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalacion. No seguir estas instructucciones pueda resultar en descarga electrica, privilego de incendio y anularála garantía.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Aviso importante sobre segurida
Al utilizar aparatos electricos, deben adoptarse precaucionesbasicas para reducir riesgos de incendio, descarga electricay lesiones personales, como, por exemple:
Si el aparato está dañado, consulte al proveedor antes de la instalación yonga en funciona bajo.
No utilise el aparato cerca de un baño, ducha o piscina.
No lo utilise en exteriores.
Este aparato no se debe ubicar inmediamente encima o problemas de una toma de alimentacion fija o caja de conexiones.
ADVERTENCIA: Este aparatoizza el*simbolo de advertencia que indica que no se debe cubrir o cuenta con la etiqueta
No cubrir. No cubra ni obstruya de manière alguna la rejilla de salute de calor situada en la parte superior del aparato. Si el aparato se cubre de manière accidental, se sobrecalentará.
No coloque ningún material u objeto de TCLa sobre el aparato, ni obstruya la circulación de aire alrededor del mesmo, por exemple con cortinas o muebles, ya que la unidad podría sobrecalentarse y existiría riesgo de incendio.
En caso de fallo, desenchufe la unidad. Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado. El cable de alimentación se debe colocar a lareshecha de la unidad, lejos de la calidad de calor situada enla parte inferior de la misma.
Aunque este aparato cumple las normas de seguridad, no se recomienda su uso en alfombras deleo espeso o alfombrillas deleo长大o.
Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fisicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o quecarezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,iami queCNTEN con las instrucciones o la supervision sobre el uso del本身就是 de forma segura y comprendan los riesgos. Este

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
aparato no es un juguete para niños. Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. No deben dejarse acercar al aparato a niños menosores de 3 años sin supervisión continua. Los niños de entre 3 y 8 años de edad solo deben encender/apagar el aparato si este se ha colocado o instalado en su posición normal de funciona y el niño está supervisado o ha recibo instructaciones sobre el uso seguro del aparato y comprende los delicados que existen. Los niños de entre 3 y 8 años de edad no deben enchufar, regular ni limpiear el aparato olearvar a cabo tareas deostenimiento.
Este aparatoDebe colocarse de modo que el enchufe quede accesible.
Si el cable electrico está dañado debe ser sustituido por el fabricante o agente de servicios o persona con calidad similar paraatarpeligos.
PRECAUCION: Paraatarpeligrosdebidoalreinicio involuntario del desconectaro termico,este aparato no debe recibir corriente de undispositivo con interruptor externo, comopuedeseruntemporizador,ni connectarsea un circuito con conexion y desconexion automaticas por parte de lacompaiaelectrica.
PRECAUCION - Algunas piezas de este producto podercen calentarse mucho y provocar quemaduras. Debera prestarse especial atencion si hay niños o personas vulnerables presentes.

PRECAUCION RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS O SUSTITUIDAS POR EL USUARIO

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

Guía de consulta
- La información electrica con respecto a su chimenea electrificase puede encontrar en la etiqueta de clasificacion ubicada en la parte superior de la unidad.
- Si Tiene una pregunta技术水平a o duda con disrespect al functionality de su
chimenea electrica, o si necesita asistencia, comuniquese con el service de atencion al cliente que figura en su tarjeta de garantia.
- Para conocer las dimensiones de su chimenea, consulte la Figura 1.
Información技术水平
N° Modelo: XLF50-EU, XLF60-EU, XLF74-EU, XLF100-EU
Salida de calor 230V 240V
| Producción de calor nominal P | Nom. | 1.6 | 1.6 kW | |
| Producción de calor minima | Pmin. | - | - | kW |
| Máxima producción de calorcontinuo | Pmáx..c | 1.6 | 1.6 kW |
Consumo de electricidad auxiliar
| En modo En espera | eI SB | 0.47 | - | 0.49 | W |
con control electrónico de temperatura ambiente

Figura 1

Instalación de la chimenea
PRECAUCTION: Asegúrese de que la instalación no permita que la chimenea está en contacto directo con la barrera de vapeo el aislamento del edificio y de que cumpla con todos los@códigos de construcción locales.
! NOTA: Es necessario un circuito dedicado de 13 amperios, con los fusibles correctos y adaptado a la tension apropriada (230-240 V).
ADVERTENCIA: La construccion y el cableado de salute electrica debeFULM las normas locales para edificios yotiros reglamentos aplicables para reduir los riesgos de incendio,descargas electricas o lesiones a las personas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o danos personales, acuda siempre a un electricistariallicado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, no almacene ni use gasolina u除外 vaporeseto liquidos inflamables cerca del calentador.
-
Seleccione un lugar que no sea susceptible de sufrir humedad y que esté alejado de cortinas, muebles y de是多么 transito.
-
Desempaquete la chimenea y la tornilleria de la caja.
! NOTA: Deje el vidrio frontal y el vidrio parcialmente reflectante,
de forma segura, en la caja hasta el momento en que estén listos para instalarlos.
- Guarde la chimenea en un lugar seguro, seco y libre de polvo hasta que está lista para instalar la chimenea.
Instalación
PRECAUCION: En various pasos del procedimiento se requerirán dos personas.
Este Diseño de estaunidad permite tres options de instalación: en un recoveco parcial, con montaje encasrado o montado bajo de la superficie.
PRECAUCION: El montado bajo de la superficie deben limitarse a 12 pulp. (12 mm) para garantizar un flujo de aire adequado de aire caliente fuera del area del hogar.
-
Prepare una pared con una abertura enmarca de 16 pulg. (40,6 cm) de alta,
-
XLF50 - 50% pulg. (128,7 cm)
-
XLF60 - 60% in. (154.0 cm)
-
XLF74 - 74% pulg. (189,7 cm)
-
XLF100 - 100 % pulgadas (255,7 cm) de ancho, con un umbral inferior que sea de minimo 4 pulp. (10,2 cm) de profundidad. El alfeizar能把 construire para soportar la parte frontal de la unidad para
permitir que los cables de la fuente de alimentacion能把 correr o quedar al ras con la parte posterior de la unidad y un orificio pasante a工程技术 de la canalizacion de cables electricos.
! NOTA: Se recomienda que la parte inferior de la unidad se monte entre 30 pulg. (76,2 cm) y 40 pulg. (102 cm) del suelo para mantener un ángulo de visión optimazo de la llama.
ADVERTENCIA: No intentecablear sus propios circuitosnuevos. Para reducir el riesgo deincendios,descargas electricas odañospersonales,acuda siemprea un electricistaequalificado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la corriente del circuito en el que se va a instalar la chimenea permanece cortada en el panel de servicios hasta que la instalación se
haya completado.
-
Launidad está provista de un borde instalado de 3 / 4 pulg. (2.0 cm).Dependiendo de la instalacion, este borde peut eliminarse quitando los tornillos de fijacion y las 4 piezas de la moldura.
-
Levante la chimenea, desde la parte inferior y con las manijas ubicadas en la parte posterior, e insertela en la abertura hasta la profundidad deseada.
-
Utilice el nivel de burbuja (suministrado) para asegurar de que la chimenea está nivelada bajo el marco. Ajustela como seanecessary.
-
Inserte los quatre tornillos de montaje proportionados a工程技术 de los orificios situados en la superficie interior del chasis de la chimenea y en los montantes (Figura 2).

Figura 2

Figura 3
Para evaporar descargas electricas,
esta unidad es un electrodomestico
que NO es hermético y debe
instalarse deforma que se evite
que el agua entre en la unidad.
Debe instalarse lejos de duchas,
baneras, etc. Nunca ubique la
chimeneaondecoulda caer en una
banera u other recipiente con agua.
Montaje final
- Ubique y retire los 12 tornillos que sujetan el soporte de vidrio parcialmente reflectante a la unidad, a lo largo de la parte superior de la abertura, y colque el soporte y los tornillos a unazo.
- Retire la ventosa suministrada de la cavidad interior de la unidad (solo para unidades XLF60, XLF74 y XLF100).
- Antes de la instalación,
- Asegure con cuidado la ventosa al vidrio parcialmente reflectante, con elazo miratorio hacer afuera, y colóquelo en las aberturas a cadaazo de la unidad.
- Incline el vidrio en la unidad y, utilizing los tornillos extraídos, asegure el vidrio en la unidad con el soporte provisto (Figura 3). Retire la ventosa.
- Espacie uniformamente los
medios grandes en la bandeja de medios a lo largo de la parte posterior de la bandeja de medios (para un efecto de medios optimo), bajo vierta cuidadosamente y distribuya uniformamente los medios más≦pequeños en la bandeja de medios.
- Coloque con cuidado el vidrio frontal en la solapa ubicada en la parte inferior de la abertura de la chimenea.
- Incline el vidrio frontal en la unidad y asegúrelo realizando los tornillos provistos y la llave Allen. (Figura 4).
! NOTA: Asegürese de que la ventosa y la llave Allen queden guardadas pararialquier
Cableado fijo
Enellas jurisdicones este aparato se suministra sin enchufe para cumplir con las regulaciones locales. En tales casos este aparato debe ser instalado por un instalador adecuadamenteriallicado y se deben incorporar medios de desconexión en el cableado fijo de acuerdo con las reglas locales de cableado.

Figura 4
ADVERTENCIA: Este hogar eletrico debe instalarse correctamente antes de serutilizada.
Este hogar funciona con la Tecnología Comfort $aver™, que ajusta automatistically la velocidad del ventilador y la potencia del calentador para que coincida deforma segura y precisa con los requisitos de la habitación segúnla configuración del termostato. El calentador funciona de talmaniaque una vez que la habitaciónalcanza el punto establisho,el ventilador y el calentadorfuncionarán continually a un nivel bajo,para mantener la temperatura ambientede眼看a. Si la temperatura en la habitaciónaugmente significativamente, esdecir, cuando se entra sol porla ventana o se enciende lacalefacción central, el calefactorse apagará y volverá a encenderseperiodicamente para hacer circularel aire alrededor de la unidad, hastaque la temperatura ambiente bajo yse necesite que el calefactor estéconstantemente encendido.
! NOTA: Launidad estádisñana para que el ventilador funciona continually,msteadasel calentador estáencendido.
! NOTA: El elemento retiene el calor cuando el apagado, hay un periodo de enfiambre incorporeal de 2 horas antes de que el
ventilador se apague por completeo,
cuando la funciona de calefaction se
apaga.
La chimenea se suministra con un mando a distancia de IR multifuncion.
! NOTA: Para usarlo correctamente, el mando a distancia debe apuntar hacer la parte delantera de la unidad.
Controles
Launidad se pueda controlar con los 控roles manuales que se%-encuentran en la parte superiora de la chimenea o en el mando a distancia (Figuras 5 y 6).
A. Enespera
Enciende y apaga la unidad.
Se activa al presionar el botón de Espera en el mando a distancia o launities.
- Launidad se encenderá con las mismasfunciones que estaban configuradas cuando se apagó y la Temperatura de entrada se indica en la pantalla.
! NOTA: Cuando se presionaomialquier botón en la unidad, la temperatura de entrada se做不到 en la pantalla durante 7 segundos.
B Efekto de llama
Enciende y apaga el efecto de llama.
→ Se activa al presionar el botón en el mando a distancia.

C. Calor apagado/encendido
Enciende y apaga el calefactor.
→ Se activa al presionar el botón en el mando a distancia.
- Indicado por el icono y la temperatura del punto de ajuste parpadeará en la pantalla, luego se做不到a la temperatura de entrada antes de apagarse.
! NOTA: Después de apagarse el calentador, hay un retraso de 2 horas en el ventilador,@mientras los cuales el ventilador continuafuncionando antes de apagarse.
! NOTA: La unidad se pueda utiliser en modo Solo Calor. Cuando la unidad funciona solo con el calentador, el icono se做不到 continuallyente en la pantalla.
! NOTA: El calentador puede emitir un ligero e inofensivo olor cuando se usa por primera vez. Este olores un olor normal causado por el calentimiento inicial de las partes internas del calentador y no volverá a ocurrir.

Figura 6
D Bajar la temperatura
Disminuye la configuración de temperatura.
→ Se ajusta presionando repetidamente el botón correspondiente en el mando a distancia.*
- Se indica mediante la disminución de la temperatura del punto de ajuste en la pantalla y la disminución de la velocidad del ventilador para reducir lacantad de calor que se proyecta a la habitación.**
E. +Aumentar la temperatura
Aumenta la configuración de temperatura.
→Se ajusta presionando repetidamente el boton correspondiente en el mando adistancia.*
- Se indica mediante el aumento del punto de ajuste en la pantalla y el aumento de la velocidad del ventilador para augmentar lacantidad de calor que se proyecta a la habitacion.
- La primera vez que se presione el botón, el punto de ajuste de la temperature actual se做不到 durante 2segundos.
^** La temperatura puede ajustarse de 5^ C a 37^ C ( 41^ F a 99^ F ).
! NOTA: Manteniendo pulsados
los y durante dos segundos, en la unidad, cambiará la escalade temperaturea de ^ C a ^ F , o viceversa.
Ejecuta el calentador en un rango de potencia reducido cuando se activa.
Se ajusta presionando el botón correspondiente en el mando a distancia cuando el calentador está encendido.
- Se indica en la pantalla con una velocidad reducida del ventilador.
G. Turbo de calor
Enciende y apaga el turbo del calefactor. Hace funciona la unidad a la potencia nominal maxima.
→ Se activa y se ajusta presionando repetidamente el botón
correspondiente en el mando a distancia.
- Se indica por el calentador funciona a pleno calor, durante un tiempo establisho por el usuario, para calentar rápidamente una habitación/un espacio frió. El Turbo de calor se pueda configurar por un máximo de 20关键时刻, en incrementos de 5关键时刻.
Desactivar el calor
Si lo desea,dependiendo de la temporada, el calentador en la unidad se pueda desactivar. La referencia de los 控les restantes continua como funciona como se describe en este manual.
Pulsando los botones y en la unidad al mismo tiempo y mantenieniendolos pulsados durante 2segundos se desactiva y se activa el calefactor.
! NOTA: Cuando el calentador se ha desactivado y se usa cualesera de las functions relacionadas con el calor, la pantalla indica "---".
H. Motivos de-coloredes
Hay disponibles differentes preajustes de combinaciones de-coloredes de iluminacion en la unidad.
Se modifican presionando repetidamente el botón correspondiente en el mando a distancia o launities.
- Se desplaza por los differentes ajustes preestablecidos de luz de
launidad, que incluyen differsentes combinaciones de colores de la base de la llama y de iluminacion de los medios.
! NOTA: Dos de los temas en el ciclo son un prisma donde launidad realiza@ciclos a技术水平 de una
variedad de-colored. Pulsando se detiene el ciclo y se mantiene la unidad en el color preferido,indicado por un círculo fijo.Cuando la unidad está en prisma y va recorriendo los-colored,se做不到a un círculo giratorio.
I. Brillo
Cambia el brillo de las luces en la unidad.
→Seajustapresionando repetidamenteelboton correspondiente en el mando a distancia o la unidad.
- Se indica mediante el segundo digito en la pantalla que cambia para estar: "H" (alto) y "L" ( bajo).
J. Temporizador de apagado
El temporizador de apagado se pueda configurar para apagar automatamente la chimenea cuando de un tiempo preestablecido (de 30 Minutes a 8 horas).
Para configurar el temporizador, presione el boton del temporizador en el control remoto, repetidamente, hasta que aparezca la hora deseada.
- La pantalla做不到 los differentes tiempos a medida que se ajusta. Una vez que el temporizador ha comenzado, al pulsar el botón se做不到 el tiempo restante antes de que la unidad se apague.
! NOTA: El temporizador de apagado se pueda cancelar en cadaquier momento pulsando el botón repetidamentehasta que el temporizador de apagado no muestrenada.
Restablecimiento del interruptor de corte de temperatura
Si el calentador se sobrecaliente, hay un disyuntor automatico que apagará launidad completa, que no volverá a encenderse hasta que se
reincicie. Si se presiona el botón de la unidad, se做不到a Er2 en la unidad. Puede reinciarse apagando la unidad en el panel de desconexión principal y esperando 5 horas antes de volver a encender la unidad.
PRECAUCION: Si observa queiene que reiniciar constantly el calentador, apaguelo con su panel de desconexión principal y llama al servicios de asistencia技术水平.

Funcionamento

Mantenimiento
Sustitución de la bateria del mando a distancia
Para sustituir la bateria:
-
Deslice la tapa de la bateria abierta en el mando a distancia.
-
Instale correctamente una bateria de 3 voltios (CR2032 [vida más larga] o CR2025) en el soporte de la bateria.

- Cierre la tapa de la bateria. La bateria debe reciclarse o eliminarse de la forma apropriada. Póngase en contacto con las autoridades locales o consu vendedor para Obtener informacion sobre reciclado en su zona.
ADVERTENCIA: Antes de
intentar cualquierarea de
mantenimiento o limpieza,
desconecte el calentador de la
corriente electrica para que se
enfrie y se reduzca el riesgo de
incendidio,descarga electrica o
lesiones a personas.
! NOTA: La chimenea no debe utilizesse si hay una acumulacion de polvo o sucidad en la superficie de la unidad o en su interior, ya que podra Causear un incremento del calor y daños poteciales. Por estareason, el calentador debe inspeccionarse regularmente, dependiendo de las conditiones y en intervals anuales minimums.
Limpieza del vidrio parcialmente reflectante
El vidrio parcialmente reflectante se limpia en la fabrica durante la operacion de montaje. Durante el transporte, la instalacion, la Manipulacion, etc., el vidrio parcialmente reflectante pueda atrapar particulars de polvo; estas poderen eliminarse aplicando ligeramente un pamo limpio y seco.
Para qitar las huellas dactilares u.
otras marcas, el vidrio parcialmente
reflectante se pueda limpar
con un paño humedo. El vidrio
parcialmente reflectante debesecarse completeness con un
paño sin pelusa para evaporar manchas de agua. Para prevenir arañazos, no use limpiadores abrasivos.
Limpieza de la superficie de la chimenea
Utilice solamente un paño humedo para limpar las superficies pintadas de la chimenea. No实用性 limpiadores abrasivos.
Reciclaje
Al finalizar la vidautilde los productoselectricos, ), , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .
al finalizar la vidautilde los productoselectricos,
estos no deben desecharse ,
junto a los residuos
domesticos. Si existen,
utilice los servicios de
reciclaje.Pongase en contacto con las autoridades locales o con su vendedor para Obtener informacion sobre reciclado en su Pais.
Servizio postventa
Su producto tiene un año de garantía a partir de la Fecha de compra.
Durante este periodo, nos comprometemos a reparar oCambiar el producto sin cargo algo (con exception de las bombillas y según disponible),siempre que se haya instalado ylisherto enfuncionamiento de conformidad con estas instrucciones.
Sus derechos según esta garantía son adiconiales a sus derechos
legalmente establecidos, que, a su vez, no se ven afectados por esta garantía.
Si necesita recurrir al servicios postventa,pongase en contacto con su servicios de atencion al cliente; el numero de contacto se encuentra su tarjeta de garantia. Seria de gran ayuda si pudiera citing el numero de modelo, el numero de series, la Fecha de la compra y la naturaleza del fallo en el momento de la llamada. El departamento de atencion al cliente tambiénouldra aconsejarle si necesita comprarequalquier pieza de repuesto.
Por favor, no nos devuelva productos defectuosos en un primer momento ya que thiso podria resultar en la perdida o dano del producto y en retrasos a la hora de proportionarle un service satisfactorio.
Conserve el recibo como prueba de compra.