TD631LRF - Prismáticos Guide - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TD631LRF Guide en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TD631LRF Guide
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TD631LRF - Guide y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TD631LRF de la marca Guide.
MANUAL DE USUARIO TD631LRF Guide
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
Quickstart Guide
TD LRF Series
-Instrucciones importantes -
Gracias por comprar este producto. Lea este manual antes de usarlo y después de leerlo, guardelo con cuidado para futuras consultas. Esperamos que este producto cumpla con sus expectativas.
Este manual es un manual general para una série de produits, lo que significía que el modelo de produits especialico que recibe puede serdifferente de laImagen en el manual, consulte el producto real recibido.
Este manual de usuario ha sido elaborado para fácilar el uso y la comprensión de nuestros productos. Haremos todo lo possible para asegurar la exactitud del contenido de estemanual, pero noacons大家可以 garantizar su integridad, ya que nosotros productos se actualizan y mejoran Constantamente y nos reservamos el Derecho a realizar Cambios en cualesquiermomento sin previo avis.
1) Cargue la bateria de acuerdo con el método descripto en este manual y siga los pasos y precauciones de carga. Una carga incorrecta puede hacer que la bateria se caliente, dañé o incluso cause lesiones personales.
2) No intenteAbrir o desarmar la bateria en ningún momento. Una vez que la bateríaonga una fuga ycausequeelliquidoentre enlosojos,enjuague inmediamente losojos conagua limpia ybusque atencion medica.
! Advertencia
1) Cuando utilise el dispositivo, intente Maintenerlo más está possible paraatar SACuididas violentas;
2) No utilise ni almacene el instrumento en un ambiente que exceeda la temperatura de trabajo permitida o la temperatura de almacenimiento del equipo;
3) No apunte el disposito directamente a fuentes de radiacion termica de alta intensidad, como el sol,
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
láseres, soldadoras por+puntos, etc.;
4) No obstruya los orificios del dispositivo;
5) No golpee,arroje o sacuda los instrumentos y accesorios para evaporar daños;
6) No desmonte laquina usted mesmo, este能把 causar daños al equipo y perdcer los derechos de garantía;
7) No utilise liquidos solubles o similares para equipo y cables, que pueda causar daños al equipo;
8) No utilise el dispositivo en un entorno que exceeda la temperatura de funciona el dispositivo, lo que pueda causar daños al dispositivo;
9) Siga"These pasos cuando limpie el dispositivo:
-
Superfacies no ópticas: use un paño limpio y suave para limpiar las superficies no ópticas de la CAMERA termogrática si es Needed;
-
Superficie optica: cuando utilise la CAMERA termografica, evite ensuciar la superficie optica del objetivo, especiallymente evite tocar el objetivo con las manos, ya que el sudor de sus manos deja MARCAS en el vidrio del objetivo y pueda.Corroer el revestimiento optico de la superficie del vidrio. Cuando la superficie del objetivo optico está contaminada, limpielo
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
10) No coloque la bateria en un ambiente de alta temperatura o cerca de un objeto de alta temperatura;
11) No cortocircuite los polos positivo y negativo de la bateria;
12) No coloque la batería en un ambiente humedo o agua;
13) Está prohibido usar adaptadores o cargadores no originales (prevalezca el producto real en el embalaje original) para la carga.

Atencion
1) No exponga el dispositivo al polvo o la humedad. Cuando se utilizes en un entorno acuático, evite las salpicaduras de agua sobre el instrumento. Cubra el objetivo cuando el instrumento no está en uso;
2) Cuando el dispositivo no está en uso, Coloque el instrumento y todos los accesorios en una caja de embalaje especial.
- Listadearticles
| No Nombre Cantidad | |
| 1 Batería 18650 1 | |
| 2 Cargador 18650 1 | |
| 3 Cable USB tipo C 1 | |
| 4 Bolsa de transporte 1 | |
| 5 Visera 1 | |
| 6 Correa para la muñeca 1 |

Batería 18650

Cargador 18650 Cable USB tipo C


transporte

Visera

Correa para la muñecaBolsa de
- Introduccion de piezas de products -
Este manual es aplicable a manyos modelos de esta serie, y la ilustracion muestra una funcion generica.
Botón de la tapa del compartmento de la bateria

Botón de medicación de distancia
Botón de false color
Botón de alimentación Anillo de enfoque
Botón de zoom
Cubierta del objetivo
Ajuste de visibiliidad
Interfaz tipo C

Interfaz de tripode
Después de encender la CAMERA termogrática, deben apunar al objetivo de observación. Cuando la distancia al objetivo de observación cambia, laImagen puede verse borrosa. Gire el anillo de enfoque de objetivo para volver a enfocar hasta que laImagen del objetivo sea clara.
2. Cubierta de objetivo
;Cubra la cubierta de objetivo para proteger el objetivo cuando el producto no está en uso!
3. Interfaz USB tipo C
Se pueda connectar una fuente de alimentación external al producto a temas de la interfaz externa con el cable USB correspondiente.
LaSpecificationdesalida de la fuente de alimentacion externaes5V2A.
También peut conectar a una pantalla mediante un cable de video correspondiente para emitir la imagen térmica a un monitor externo para su visualización.
4. Tapa de la bateria
Cuando el producto se utilizes con una bateria, es la entrada para desmontar e instalar la bateria.
Pulse el botón de la taps del compartmento de la bateria y deslícelo hacía abajo paraAbrir la tapa del compartmento de la bateria y coloque la bateria según
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
las marcas de los polos positivo y negativo.

ota: inserte la bateria en la direccion que se muestra en la figura, inserte la bateria a la fuerza.
5. Interfaz de tripode
Interfaz está de 1/4" , compatible con cabeza del tripode.
| Botón | Estado actual del equipo | Pulsaciónorta | Pulsación larga |
| Botón de alimentación | Encendido (no se accede alCTL) | Calibración | Display off/apagado |
| Apagado / Encendido | |||
| Display off Display on | |||
| Encendido (se accede alCTL) | Calibración | Display off/apagado | |
| Botón de medicación de distancia | Encendido (no se accede alCTL) | / | / Activación/ desactivación de medicación de distancia Cambio del modo de medicación de distancia |
| Encendido (se accede alCTL) | Alternar options deCTL a la izquierda | El dispositivo permanece en el estado delCTL | |
| Botón de false color | Encendido (no se accede alCTL) | Cambiár el falso color | Acceder a la interfaz de configuración delCTL |
| Encendido (se accede alCTL) | Ajustar el valor de la option correspondiente | Salir delCTL y guardar la configuración | |
| Botón de zoom | Encendido (no se accede alCTL) | Cambiár el factor de amplificación | / |
| Encendido (se accede alCTL) | Alternar options deCTL a la derecha | El dispositivo permanece en el estado delCTL |
【Descripción del botón】
1. Botón de alimentación
- Encendido
Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que aparezca laImagen de encendido en el ocular (puede soltar el botón),其中之一 el dispositivo seonga correctamente.
- Apagado
Apagado manual: mantenga presionado el botón de alimentación, se muestra la barra de progreso de apagado, el dispositivo se quede en negro cuando de 5 barras de progreso, el apagado se ha realizado correctamente.
Apagado automático: dentro del tiempo de apagado automático establisho, sin pulsar ninguna operación de botón, espere a que el dispositivo alcance el tiempo de apagado establisho y對於 aparecerá automátamente la barra de progreso de apagado, el dispositivo se apagará cuando de la quinta barra de progreso.
- Display off
Mantenga pulsado el botón de alimentación, se muestra la barra de progreso de apagado. Si suelta el botón de alimentación en los 4 cuadros anteriores
en la barra de progreso, el apagado se Cancela yenta en el modo de Display off de la pantalla.
- Display on
En este estado Display off, presione brevemente/ mantenga presionada el boton de alimentacion para activar la pantalla, y no se responderan lasaxonles de los botones.
- Calibración
Presione brevamente el botón de alimentación cuando el dispositivo está encendido para completar la做的事情 de calibración correspondiente y se做不到 unviso de calibración exitosa en la parte superior de la pantalla.
2. Botón de medicación de distancia
No se accede al menu y el dispositivo no responde cuando presione brevemente el botón de medicación de distancia.
No se accede al menu, mantenga pulsada el botón de medicación de distancia para alternar entre Medicación de distancia activada (medicación de distanciaunda) - Medicción de distancia continua -Medicación de distancia desactivada -Medicación de distancia activada (medición de distanciaunda) en secuencia.
Cuando se accede al menu, pulse brevamente el botón
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
de medicción de distancia y el cursor del menu del dispositivo se desplazará hacer la izquierda.
Cuando se accede al menu, mantenga pulsado el botón de medicación de距離 y el dispositivo permaneceré en el estado de dato.
3. Botón de falso color
No se accede al menu, presione brevamente el botón de false color para Cambiar secuencialmente entre calor blanco, calor negro, calor rojo, rojo hierro, calor azul y se pueda("");
No se accede al menu, pulsa prolongadamente el botón de false color para entrada en la interfaz de configuración del menu.
Cuando se accede al menu, pulse brevemente el boton de falso color para ajustar el valor de la option correspondiente.
Cuando se accede al menu, mantenga pulsado el botón de false color para salir del menu y guardar la configuración.
4. Botón de zoom
No se accede al menu, pulse brevamente el botón de zoom para Cambiar el factor de amplisión.
No se accede al menu y el dispositivo no responde cuando se mantiene pulsado el botón de zoom.
Cuando se accede al dato, pulse brevemente el boton de zoom y el cursor del dato del dispositivo se desplazará hacía la derecha.
Cuando se accede al menu, mantenga pulsado el botón de zoom y el dispositivo permanecerá en el estado deCTL.
【Descripción de la funciona】
- Seguimiento de punto caliente: cuando se enciende, se muestra un cuadro en forma de arco azul verdoso, con un cursor punteado en el medio, que sigue el punto más caliente de laImagen.
- Wi-Fi: después de encender el Wi-Fi del dispositivo, si el téléphone móvil está connectado al punto de acceso en elazo del dispositivo, la APP móvil pueda previsualizar la pantalla del dispositivo en tiempo real, controlar la CAMERA termogrática con control remoto con todas las sistemas, y gestionar y partir los ARCHivos de la galeria.
ota: Busque y descargue la APP 'TargetIR' en el mercado de aplicaciones móvil, abra la APP y busque el nombre del Wi-Fi 'HandHeld-TI-xxxx' en la configuracion del WLAN del móvil, introduzca la contraseña '12345678' y vuelva a la APP de nuevo.
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
- Luz indicadora de trabajo: La luz indicadora de trabajo se pueda encender o apagar.
- Salida de video: el interruptor de calidad de video del dispositivo puedaactivarse o desactivarse.
- Mo do de escena: se pueda configurar tres modelos de escena de natural/maiado/resaltado, y el contraste de brill correspondiente del detector se pueda guardar en cada uno de los tres modelos.
- Imagen enImagen: se pueda configurar cuando发展模式: apagado/superior izquierda/superior centro/superior derecha.
- Brillo de la pantalla: el brillo de la pantalla se pueda ajustar en 5 niveles y los resultados del ajuste se pueda observar en tiempo real.
- Brillo de laImagen: el brill del detector se pueda ajustar en 5 niveles y los resultados del ajuste se pueda observar en tiempo real.
ota: El valor tras el ajuste del brillo se guarda en el modo de escena actual.
-
Contraste deImagen: el contraste se pueda ajustar en 5 niveles y los resultados del ajuste se pueda observar en tiempo real.
ota: El valor tras el ajuste del contraste se guarda en el modo de escena actual. -
Reposo automatico: el tiempo de reposo automatico se pueda configurar en 5/10/15 horas, si no hay ninguna operación dentro del tiempo establisho y ingresa a la cuenta regresiva de reposo, enterces entrada en estado de reposo (configurado en la APP)
- Apagado automático: Apagado automático: el tiempo de apagado automático se pueda configurar en 15/30/60 horas. Si no se realiza ninguna operation de los botones en el tiempo establisho, ingresará a la cuenta regresiva de apagado y se apagará afterwards de laterminationde la cuenta regresiva (configurado en la aplicación).
- Guía de solución de fallas comunes -
1. El dispositivo no se pueda encender
Solución: Reemplazar la bateria o conectar un adaptor para la alimentacion
2. La pantalla se apaga durante el uso
Solución: presione brevamente/mantenga presionada
cualquier botón para despertar del reposo e iluminar la
pantalla
3. Imagenes borrosas
Solución: Gire el objetivo para enfocar
- Almacenamiento y transporte -
Los métodos correctos de almacenimiento y transporte de la cármara termogrática son los siguientes: Para evaporarpeligros ydaños materiales,etc.,lea atentamente este manual antes de usar el dispositivo y respetelo strictamente durante el uso. Desqués de leerlo, guarde elmanualcorrectamente.
Almacenamento
- El entorno de almacenimiento del producto empaquetado es de -30^ C 60^ C , con una humedad relativa no supera el 95 % , sin condensacion ni gases corrosivos, en una sala bien ventilada y limpia.
- Sáquelo y cánguelo una vez cada 3磨损.
Transporte
Debe protegerse de la lluvia, de las inundaciones y de los vuelcos durante el transporte y no debe someterse a vibraciones y golpes violentos; debe Manipularse con cuidado y suavidad y no debe lanzarse.
ManualFácil