DR Digital Day & Night Vision Riflescope - Mira telescópica Guide - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DR Digital Day & Night Vision Riflescope Guide en formato PDF.
| Tipo de producto | Visión nocturna y diurna digital |
| Características técnicas principales | Resolución de imagen de alta definición, zoom digital, pantalla LCD integrada |
| Alimentación eléctrica | Funciona con baterías recargables o pilas AA |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 300 mm, Ancho: 80 mm, Altura: 70 mm |
| Peso | Alrededor de 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los rieles Picatinny y Weaver |
| Tipo de batería | Baterías de iones de litio recargables |
| Tensión | 3,7 V |
| Poder | Consumo energético optimizado para un uso prolongado |
| Funciones principales | Visión nocturna, grabación de video, captura de imágenes, modo de visión diurna |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Utilizar únicamente según las instrucciones, evitar golpes violentos |
| Información general | Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible |
Preguntas de los usuarios sobre DR Digital Day & Night Vision Riflescope Guide
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mira telescópica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DR Digital Day & Night Vision Riflescope - Guide y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DR Digital Day & Night Vision Riflescope de la marca Guide.
MANUAL DE USUARIO DR Digital Day & Night Vision Riflescope Guide
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
Quickstart Guide
DR Digital Day & Night Vision Riflesccope
Este es un manual general para una série de produits, lo que significa que el modelos de produit específico que recibe puede ser不一样 de laImagen del manual. El produit que recibe es el que cuenta.
Este manual de usuario ha sido elaborado para poderar a los)."los)." Haremos todo lo possible para asegurar la exactitud del contenido de estemanual, pero no podemos garantizar su integridad, ya que nuestros produits seactualizan y mejoran constantemente y nos reservamos el Derecho a realizar Cambios enequalquiermomento sinprevio aviso.
- FCC WARNING -
1) Cargue la bateria de(acuerdo con el método descripto en este manual y siga los pasos y precauciones decarga. Una cargo incorrecta pueda resultar en el calentimiento o el dano de la bateria, o incluso lesiones personales.
2) No intenteAbrir o desmontar la bateria en ningun momento.En caso de que una fuga de la bateria provoque elcontacto delliquido con sus ojos,debelavarselosconaguayrecibiratencionmedica inmediamente.

Advertencias
1) Al utilizar el dispositivo,intaente mantenerlo lo más estable possible,evite sacudidas violentes.
2) No utilise ni almacene el dispositivo en un entorno que exceeda la temperatura de funciona o de almacenimiento permitida del dispositivo.
3) No exponga el dispositorio directamente a fuentes de radiación tírmica de alta intensidad, como el sol, láseres, soldadoras por+puntos, etc..
4) No atasque los orificios del dispositivo.
5) No golpee,arroje ni agite el dispositivo y accesorios para evacitar daños.
6) No desmonte el dispositivo usted mesmo. Esto peutecausear daños al dispositivo y la perdida de la garantía.
7) No utilise liquidos solubles o similares para el dispositivo y cables, que pueda causar daños al dispositivo.
8) No utilise el dispositivo en un entorno que exceeda la temperatura de funciona el dispositivo, lo que pueda causarle daños.
9) Siga las siguientes medidas cuando limpie el dispositivo:
Superficie no optica: use un paño limpio y suave para limpar la superficie no optica del dispositivo tírmico cuando sea Needed.
Superficie optica: cuando utilise el dispositivoTERMico, evite ensuciar la superficie optica de la lente, especially evite tocar la lente con las manos, ya que el sudor de las manosdeerá marcas en la lente y puedaarroer elrevestimiento optico de la lente. Cuando la superficie de la lente optica está contaminada,limpielasciousamente con papel especial
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
para lentes.
10) No colocque la bateria en un entorno de alta temperatura o cerca de un objeto de alta temperatura.
11) No cortocircuite los polos positivo y negativo de la bateria.
12) No coloque la batería en un entorno humedo o en el agua.
Atencion:
1) No exponga el dispositivo a un entorno humedo o con polvo. Si lo utilizes en un entorno con presencia de agua, evite que el dispositivo reciba salpicaduras de agua. Cubre la lente cuando el dispositivo no está en uso.
2) Cuando el dispositivo no está en uso, colque el dispositivo y todos los accesorios en una caja de embalaje especial.
3) Evite utilizar la tarjeta SD que viene con el dispositivo paraOthers fines.
4) Si el ocular se usa durante mucho tiempo, su contraste se reducirá y la pantalla se volverá blanca. Se puedaCambiar a la pantalla LCD y bajo cambiar a la pantalla de ocular antes de un periodo de tiempo.
- Lista de accesorios -
Accesorios estandar

Base del visor

Cargador 18650

Adaptador 5V 2A

Soporte de luz de relleno

Cable Type-C

Luz de relleno infrarroja




De enchufe staatundinense,británico, australiano y europeo

Bateria
Accesorios optionales
Batería 18650
- Telemetro láser除外
Mando a distancia Bluetooth
Riel en forma de V
- Descripción de los componentes del producto -
Este manual es aplicable a manyos modelos de esta serie, y el de laImagen mostrada es solo uno de ellos.

Después de encender el visor tírmico, deben enfocar el objetivo de observación. Cuando la distancia al objetivo de observación cambia, laImagen puede aparecer borrosa y debe girar el anillo de enfoque del objetivo paravoltar a enfocar hasta que laImagen del objetivo sea clara.
2. Tapa de lente
iProteja el objetivo cerrando la tapa del mesmo cuando no lo utilizes!
3. Interfaz USB Type C
La interfaz externa con cable USB permite conectar una fuente de alimentacion externa, que puede utiliser para cargar el producto.
La fuente de alimentación externa Tiene una asignación de salute de 5V2A.
4. Tapa de bateria
Cuando el producto se usa con una bateria, la tapa de bateria es el punto de entrada para extraer e instalar la bateria.
- Instruetiones de operación<rápida -
| Botón | Estadoactual del dispositivo | Girar | Pulsar brevamente | Mantener pulsado |
| Botón de encendido | Encendido | / | / | Display off/ Apagar |
| Apagado | / | / | Encendido | |
| Display off | / | Display on | Display on | |
| Perilla de menú | Menú noBSTrado | Girar en el sentido de las agujas del relioj para ampliar | / | / |
| Menú no BSTrado | Girar en sentido contrario a las agujas del relioj para reducir | / | / | |
| Botón de menú | Menú noBSTrado | / | Aparece un-menú de acceso directo | Acceder a las options de menú |
| Menú nivel 0 BSTrado | / | Confirmar la.option actual y volver al niven de menú anterior | No confirmar la option actual, volver al menú anterior | |
| Disparador | Menú noBSTrado | / | Se toma una fotoyo se restablece a la pantalla en tiempo real desdeóes de 300ms | Se graba un video |
| En grabación de videos | / | Se toma una foto | Finalizar y guardargrabación |
[Descripción de botón]
1. Botón de encendido
Encendido
Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que aparezca laImagen de inicio en el ocular, y el dispositivo se enciende con exito.
Apagado
Apagado manual: mantenga pulsado el botón de encendido para estar la barra de progreso de apagado, que continua hasta que se complete la barra de progreso y el apagado se realiza correctamente.
Display off
Mantenga pulsado el botón de encendido para estar la barra de progreso de apagado. Antes de que se complete la barra de progreso, suele el botón de encendido para cancelar el apagado y acceder al modo de Display off.
Display on
En el modo Display off, pulse该如何ier botón para activar la pantalla.
2. Perilla de menu
Perilla en el sentido de las agujas del reloj
Cuando el menu no estámino, girela en el sentido de las agujas del reloj para ampliar y bloquee en el valor
maximo afterwards de alcantar el valor maximal.
Giro en sentido contrario a las agujas del reloj
Cuando el menu no estámino, girela en el sentido contrario de las agujas del reloj para reducir y bloquee en el valor minimo afterwards de alcantar al valor minimo.
3. Botón de menu
Acceso al menu
Cuando el dispositivo está encendido y el menu no está点多, pulse brevamente el botón de menu para acceder al menu de acceso directo. Gire la perilla para selecciónar.
Cambio de las options del menu
Al conectar la alimentación yAbrir el筷, pulse brevemente el boton de筷 y gire el mando para ajustar el valor de la option correspondiente.
Salida del menu
Cuando el dispositivo está encendido y el menu está Holocaust, mantenga pulsado el botón de menu para guardar y salir de las options del menu.
4. Disparador
Se toma una Foto
Pulse brevamente el disparador para hacer una Foto, y la Foto se congelará durante 300ms y luego se Restaurantará laImagen en tiempo real.
Grabar videos
Mantenga pulsado el disparador para起初ar la grabacion, vuela a tenerlo pulsado para finalizar y guardar la grabacion.
| Icono | Significado del icono | Icono | Significado del icono |
| Ajustes deImagen | Otros ajustes | ||
| Ajustes de retúcia | modo de escena | ||
| Puesta a cero | Imagen enImagen | ||
| WiFi | Brillo de pantalla | ||
| modo de grabación | Súper ahorro de energia | ||
| Ajustes de ahorro de energia | Medicina de la distancia aproximada | ||
| Configuración del dispositivo | Distancia de esta a cero | ||
| Foto tomada con exito | Vdeo grabado con exito |
[Descripción de sistemas]
- Ajuste deImagen: el dispositorio puede realizar ajustes deImagen, como el cambio de modo de escenario, laactivacion odesactivacionde la mayor deImagen y los ajustes de brillo y contraste.
- Ajustes de retícula: el dispositivo puede estarcer la configuración, el tipo, el color y el brillo de las retécnicas.
- Ajustes de WiFi: interruptor WIFI, cuando el téléphone móvil y el dispositivo está conectados, el video en tiempo real pueda ser transferido al téléphone móvil, y el dispositivo pueda ser operado agravés de la APP.
- Modo de grabación: se pueda Cambiar entre tres发展模式: fotografia y grabación unicafotografia durante disparo/grabacion de disparo.
- Ajustes de ahora de energia: se pueda configurar el reposo automatico en 5 Minutes/10 Minutes/15 Minutes o apagado automatico en 15 Minutes/30 Minutes/60 Minutes para ahorrar energia.
- Ajustes de hora: se pueda ajustar el formatting de hora 12H o 24H.
-
Ajustes de idioma: disponible en inglés / ruso / aleman / francés / chino simplificado / español / italiano / japonés / coreano/polaco.
-
Formateo de tarjeta de memoria: permite formatear la tarjeta de memoria.
- Restauración de values predeterminados: permite realizar la restauración de values predeterminados en el dispositivo.
- Mando a distancia: active el interruptor del mando a distancia, el Bluetooth seactivará, pueda hacer un dispositivo de mando a distancia Bluetooth cercano para connectarse sin conectar a ningún dispositivo telémetro除外.
- Telemetro externo: active el interruptor del telémetro externo, el Bluetooth seactivará, puedaocular un dispositivo telémetro externo cercano para connectarse, sin conectar a ningún mando a distancia.
- Modo de escenario: el dispositivo puede cambiar entre tresodosde escenario:día, noche y poca luz.
- Imagen enImagen: el dispositivo puedeCambiar laImagen enImagen en quatre estados: superior izquierdo, superior central, superior derecho y desactivado.
-
Brillo de pantalla: brill de pantalla ajustable, de 1 a 10 niveles en total.
-
Super ahorro de energia: se pueda activar o desactivar el modo de super ahorro de energia.
- Medicación de distancia aproximada: se pueda calcular la distancia aproximada en m para cada animales: conejo, lobo, jabal y ciervo.
- Distancia de puesta a cero: se pueda selectionar rápidamente las configuraciones de puesta a cero guardadas pordietresdistancias de puesta a cero,las distancias OPCIONALESSON 50m / 100m / 200m / 300m / 500m
- Foto y video: pulse brevamente el disparador paraunaruna Foto,mantenga pulsado el disparador para inicianla grabacion de video.
- Visualización del SoC de la bateria
Cuando el dispositivo de imagenes tírmicas está encendido y cambia el SoC de la batería, el indicator del SoC se做不到 en la esquina inferior izquierda de la pantalla y la parte iluminada del indicator del SoC de la batería muestra la energia restante de la batería.
Cuando el dispositivo está encendido y aparece laImagen de inicio, el icono correspondiente al SoC se做不到 en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Los niveles del SoC son los siguientes:
![Guide DR Digital Day & Night Vision Riflescope - [Descripción de sistemas] - 1](/content/2025/12/338638/images/4ed3d050142c13812bec95cdf12d85155b9f2642f9c4754544ae918061699ff9.jpg)
Nivel alto
![Guide DR Digital Day & Night Vision Riflescope - [Descripción de sistemas] - 2](/content/2025/12/338638/images/ec5ce2f93bb1a230f9556d845dc9ed96dfbf0b0ac7642f252d6e68968cb8e56c.jpg)
Nivel medio-alto
![Guide DR Digital Day & Night Vision Riflescope - [Descripción de sistemas] - 3](/content/2025/12/338638/images/6649f1dde0eb386325337c8a0b5a6c31d8c3c20f376fc3293585078b5c1eea34.jpg)
Nivel medio
![Guide DR Digital Day & Night Vision Riflescope - [Descripción de sistemas] - 4](/content/2025/12/338638/images/ce70fd30eb495f2dff966e102a479cf968ed034c3e7b519d28dab383ee6316e0.jpg)
Nivel medio-bajo
![Guide DR Digital Day & Night Vision Riflescope - [Descripción de sistemas] - 5](/content/2025/12/338638/images/91f946201b2ead1669b813bfe5833094c3c0afd53b260bec4688e4c03a6a49b6.jpg)
Nivel bajo
![Guide DR Digital Day & Night Vision Riflescope - [Descripción de sistemas] - 6](/content/2025/12/338638/images/d2d2bc16c07020c5a4aec64d2a3867520f02441c9874de5a973097536b1a809e.jpg)
Nivel insufficiente
Atencion:
Cuando la batería está baja, reemplace la batería a tiempo.
- Guía de solución de problemas comunes -
- El dispositivo no se enciende.
Solución: reemplazar la bateria o conectar el adaptor a la fuente de alimentacion.
- El dispositivo no puedaayarotos/videos.
Solución: la tarjeta de memoria del dispositivo estáhlenay esnecessary formatearla o desconectar el dispositivo del ordinador.
- La horamostatada en el dispositivo no coincide con la hora real.
Solución: restablecer la hora y la Fecha del dispositivo en el menu.
- La pantalla se apaga durante el uso.
Solución: pulse brevamenterialquier botón para desactivar el reposo e iluminar la pantalla.
- Imágenes borrosas del dispositivo durante su uso.
Solución: gire el objetivo para enfocarmanualmente hasta que laImagen sea nítida.
- Almacenamento y transporte -
Almacenamento:
- Después del envasado, el producto debe almacenarse en un lugar interior limpio y bien ventilado a una temperatura de -30°C a 60°C, con una humedad relativano superior al 95%, sin condensacion ni gases corrosivos.
- Por favor, séquelo y cagruelo una vez cada 3配送.
Transporte:
Durante el transporte evite la lluvia, el agua, el estar boca abajo, está libre vibraciones ni golpes violentos, y manipule con cuidado y de forma suave, no lo arroje ni lo deje caer.
ManualFácil