Slimforce DD8508 - Batidora de mano MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Slimforce DD8508 MOULINEX en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de inmersión |
| Marca | Moulinex |
| Modelo | Slimforce DD8508 |
| Material del pie | Plástico o metal según modelo |
| Capacidad del vaso | 0,8 L |
| Capacidad mini picadora | 150 ml (según modelo) |
| Capacidad picadora | 500 ml (según modelo) |
| Velocidades | 2 velocidades: Velocidad 1 y Turbo |
| Funciones principales | Batir, picar, batir varillas, emulsionar |
| Seguridad | Anti sobrecalentamiento, parada automática en caso de sobrecarga |
| Limpieza | Piezas desmontables aptas para lavavajillas (excepto bloque motor y reductores) |
| Alimentación | Red eléctrica, voltaje a verificar en placa de características |
| Accesorios incluidos | Pie de batidora, vaso 0,8 L, mini picadora 150 ml, picadora 500 ml, batidor de varillas (según modelo) |
| Uso | Doméstico únicamente |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente, no sumergir el bloque motor |
| Instrucciones de seguridad | Leer el manual, no dejar sin vigilancia, manipular las cuchillas con precaución |
| Reparabilidad | Centro de servicio autorizado |
Preguntas frecuentes - Slimforce DD8508 MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre Slimforce DD8508 MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Slimforce DD8508 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Slimforce DD8508 de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO Slimforce DD8508 MOULINEX
Gracias por haber escogido un aparato de la gama exclusivamente para preparar alimentos y para un uso domestico
DESCRIPCION (FIG. 1)
A Bloque motor
B Botones de puesta en marcha
B1 Velocidad 1
B2 Velocidad TURBO
C Pie de la batidora (de plastico o de metal en direccion del modelo)
D Vaso de 0,8 l
E Minipicadora de 150 ml (enfuncion del Modelo)
E1 Bol
E2 Cuchilla
E3 Contratapada
E4 Tapadera
F Picadora de 500 ml (en referencia del Modelo)
F1 Bol
F2 Cuchilla
F3 Reductor
F4 Patín-tapa
G Batidor multihilos (en funciona del modelo)
G1 Reductor
G2 Batidor
CONSEJOS DE SEGURIDAD
- Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser por primera vez el aparato y guardelas: un uso no conforms con las instrucciones de uso eximiría al fabricante de cualquier responsabilidad.
- Este aparato no está disnéado para ser utilisé por personas (incluidos los niños)@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si está supervisas por una persona responsable de su seguridad o han rec;bido instrucciones relativas al uso del aparato.
- Se recomienda vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
- En caso de que el cable de alimentacion está danado no utilise el aparato. Con el fin deantar cualquier
peligro, el cable deben ser reemplazado por el fabricante, un serviceo postventa autorizzato o por personas con una calidad similar.
- Desconecte siempre el aparato de la corriente electrica si sedea sin supervisión o bien antes de montarlo/desmontarlo o limpiarlo. No permita que los niños usilicen el aparato sin la supervisión de unadulto.
- Los niños no deben usar el aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
- Las cucillas son muy cortantes: Manipúulelas con precaución para evaporar heridas durante el proceso de vaciado del bol, el montaje/desmontaje de las cucillas sobre el bol y durante el proceso de limpieza.
- Tenga cuidado ante el riesgo de que se produzcan heridas a causa de un uso incorrecto del aparato.
- No toque nunca las piezas en movimiento (cuchillas...). Fig. 1
- Evite que sus cabellos, una bufanda, una corbata, etc. queden colgando por encima del bol cuando el aparato está funciona.
- Nunca utilizes el aparato para mezclar sustancias que no sean ingredientes de alimentacion.
- Este aparato pueda ser utilisé por personas con你能earas ficas, sensoriales o mentales reduidas o cuya experiencia o conocimientos resulten insufficientes siempre y cuando estén siendo vigilados o hayan recibido instrucciones acerca de la realizacion del aparato con total seguidad y
comprendan los poteciales peligros que supone su uso.
- Los niños no deben utiliser el aparato como siaría un juguete.
- Antes de proceder a Cambiar los accesorios o de aproximarse a las partes que son moviles@msteadas laquina esta funcionaando colque el aparato enfuncion de parada y desconectelo de la toma de corriente.
- Permanezca atento ante la posibilidad de que se vierte un liquido caliente en el preparador o el mezclador ya queDICHO liquidopuede sereyectado del aparato porcause deuna repentina ebulliciOn.
- El aparato ha sido concebido para un uso exclusivamente dométrico.
No ha sido设计理念ado para ser utilisé en los siguientes casos, que no está cubiertos por la garantía:
- Zona de trabajo de cocina en tiendas, ofecinas uculosotros enternos de trabajo,
- En granjas,
- Por parte de clientes de hoteles, moteles y otros enternos con caractéter residencial,
- En Lugares tales como habitaciones de huéspedes.
-
Cualquier intervencion por parte del cliente不一样 de la limpieza y elostenimiento deberá llevarse a cabo en un centro de servicios autorizzato.
-
Por su seguridad, utilise únicamente accesos y piezas de recambio adaptadas a su aparato, commercializadas en centros de servicios postventa autorizados.
- Evite que el cable de alimentación quede al alcance de los niños, se situe cerca de una fuente de calor o está sobre un ángulo vivo.
- Este aparato está disnado para funciona únicamente con corrente alterna.
- Asegürese de que la tension de alimentación del aparato se corresponde
effectivement con la de la instalación electrica. Cualquier error en la connexion anulará la garantía.
- Este aparato está Diseñado únicamente para un uso dométrico en el interior del hogar. El fabricante declina cualquier responsabilidad y seerva el derecho a rescindir la garantía en caso de un uso comercial o inadaptado, o de no respetar las instrucciones de uso.
- Si va a partir el aparato sin vigilancia o bien antes de retiring los accesorios o proceder a limparlos, desconnecte el aparato de la fuente de alimentacion. Para proceder a disconnectar el aparato nunca tire del cable.
- Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables: Directiva de Baja Tensión, Competibilidad Electromagnética, Medio Ambiente y Materiales en contacto con alimentos.
- En caso de que el aparato "se bloquee" durante una de sus preparaciones, detenga el aparato, desconectelo y asegúrese de que el accesorio正常使用 no está obstruido. Retire los alimentos que lo bloquean yonga是多么 cuidado con las cucillas.
- Su aparato está equipado con una calidad contra el sobrecalentamento. En caso de sobrecalentamento el aparato se cortará. Deje enfiar el aparato durante aprox. 20 Minutes y después vuelva a utiliser lo正常使用.
ES
PUESTA EN SERVICIO / USO
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, lave los accesorios en agua jabonosa.
Aclarenos y sequelos cuidadosamente. - Es importante que se asegure que la superficie de trabajo está bien limpia.
- Ponga los alimentos en un recipiente lo suficientemente alto como para evitar salpicaduras.
- No llene el vaso por encima de los 50 cl (15 Oz) paraatar salpicaduras.
-
No utilise el brazo mezcludor (C) mas de 20 segundos en velocidad turbo.
-
Pie de la batidora: FIG 2 & 3
-
Atornille el pie de la batidora (C) al bloque motor (A), asegúrese de que queda bien atornillado hasta el tope y a continuación conecte el aparato. FIG 2.
- Sumerja el pie de la batidora (C) a media alta del recipiente FIG 3 y presione el botón de puesta en marcha (B1 o B2).
ATENCION: No ponga en marcha el aparato en vacio.
- Retire el recipiente de coccción de la fuente de calor para batir preparaciones calientes. Para una mayor eficacidia, no desplace el pie de la batidora por la
preparración. Déjelo a media alta y en el centro del recipientte.
- Para los alimentos fibrosos (puerros, apios, etc.), limpie el pie regularmente durante la preparación suguiendo las recomendaciones de seguridad para el desmontaje y la limpieza del producto.
- Para las preparaciones a base de fruta, corte y deshuese la fruta previamente.
- No utilise la batidora para preparaciones a base de alimentosuros (azucar, chocolate, café, cubitos de hielo).
- Minipicadora de 150 ml (en función del modelo): FIG E & 4
- Coloque la cuchilla (E2) en el eje del bol (E1).
- Coloque los alimentos en el bol (E1) y a continuación instale la contratapadera (E3) y la tapadora (E4).
- Cologne el bloque motor (A) sobre la tapadera (E4).
- Conecte el Bloque motor (A) y presione el botón de puesta en marcha (B1 o B2).
- Retire el bloque motor (A), bajo la tapadora (E4) y bajo la contratapadora (E3).
- Retire la cuchilla (E2) manipulándola por la parte plástica.
- Después de utiliser el aparato, retire los alimentos.
- No ponga en marcha este accesorio en vacio.
- Picadora de 500 ml (en función del modelo): FIG F & 5
- Cologne el bol (F1) sobre el patín-tapa (F4).
- Cologne la cuchilla (F2) en el eje del bol (F1).
- Colque los alimentos en el bol (F1) y a continuación instale la tapadora (F3).
- Cologne el bloque motor (A) sobre la tapadera (F3).
- Conecte el Bloque motor (A) y presione el botón de puesta en marcha (B1 o B2).
- Retire el bloque motor (A) y fuego la tapadera (F3).
- Retire la cucilla (F2) manipulándola por la parte plastica.
- Después de utiliser el aparato, retire los alimentos.
- No ponga en marcha este accesorio en vacio.
- Batidor multihilos (en función del modelo): Fig G & 6
- Monte el batidor multihilos (G2) con el reductor (G1).
- Cologne el reductor (G1) sobre el blogue motor (A).
- Atornille hasta el tope.
- Después de utiliser, desatornille el reductor (G1) y retire el batidor (G2).
- No utilise la doble varilla multihilos durante más de 3 horas en velocidad turbo.
LIMPIEZA
- Todas las piezas y accesorios de sus batidores peuvent lavarse en el lavavajillas excepto el bloque motor (A) y los reductores (E4, F3, G1) que pueda limpar con una esponja ligeramente humedecida.
- Desenchufe el aparato antes de proceder arialquier operation de limpieza.
- Atencion al Manipular las cuchillas ya que estan muy afiladas.
- No utilise esponjas abrasivas u objetos que contenga partes metálicas.
- Nosumerjuna nunca el bloque motor (A) en el agua. Limpielo con un paño seco o ligeramente humedecido.
- En caso de coloración de los accesos por los alimentos (zanahorias, naranjas...) frótelos con un paño humedecido con aceite alimentario y a continuación limpielos normalmente.
ES
RECETAS
Pie de la batidora FIG A, B, C, D.
- Mayonesa:
Ponga 1 yema de huevo, 1 cucarada sobre de mostaza, 1 cucarada sobre de vinagre, sal, pimiento, 25 cl de aceite en el vaso de 0,8 l.
Bata durante 15segundos. Velocidad TURBO.
Minipicadora de 150 ml (en funciona del modelo) FIG E:
- Con este accesorio pode picar:
Ajo, finas hierbas, cebolla.
- Para el modelo que funciona a 700W :
70g de carne cortada en cubos de 1cm x 1cm x 1cm durante 3 segundos en velocidad turbo.
- Para el modelo que funciona a 600W :
55g de carne cortada en cubos de 1cm × 1cm × 1cm durante 4 segundos en velocidad turbo.
Batidora de varilla (en funciona del modelo) Fig G:
Claras a punto de nieve.
4 claras en 3 Minutes. Velocidad TURBO.
Picadora de 500 ml (en función del modelo) FIG F:
- Con este accesario podrá picar:
Ajo, finas hierbas, cebolla.
200 g de carne de ternera sin nervio y cortada en trozos de 1 cm x 1 cm x 1 cm en 10 segundos. Velocidad TURBO.
¿QUE HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA?
- Asegüres de:
Que el aparato está bien connectado a la corriente.
Que el cable está en buena estado.
Su aparato está equipado con una calidad contra el sobrecalentimiento. En caso de sobrecalentimiento el aparato se cortará. En este caso, deja enfiar el aparato durante aprox. 20 Minutes y después vuelva a utiliser lo正常使用.
;Su aparato sigue sin funciona?
Llevelo a un centro de service autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de lavoro).
ACCESORIO(S)
- Puedeadirir en su distribuidor o en un centro autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de service) los siguientes articulos:
Minipicadora de 150 ml:
- Para el modelo que funciona a 700W :
70g de carne cortada en cubos de 1cm× 1cm× 1cm durante 3 segundos en velocidad turbo.
- Para el modelo que funciona a 600W :
55g de carne cortada en cubos de 1cm x 1cm x 1cm durante 4 segundos en velocidad turbo.
Picadora de 500 ml:
Con este accesorio pourrait picar 200 g de ternera en 10segundos.
Recipiente multifunciones de 2l:
Con este accesario pourrait picar carne yURTAR o rallar verduras y emulsionar preparados.
Pie para Puré, para hacer sus propios purés de verduras.
Atencion: si desea(deschar un accesorio, consulte antes este manual o comunique el)codigo del tipo del aparato DDXXXXXXo HBXXXXXX.

;Participemos en la proteccion del medio ambiente!
① El aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables.
Llevelo a un punto de recogida para que realice su tratamento.
G1 Reductor
G2 Batedor
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Mini picadora de 150 ml: