AirSecure CO2WM110 - Multímetro ABUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AirSecure CO2WM110 ABUS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AirSecure CO2WM110 ABUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AirSecure CO2WM110 - ABUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AirSecure CO2WM110 de la marca ABUS.
MANUAL DE USUARIO AirSecure CO2WM110 ABUS
Alarma de dióxido de carbono
| DE Vielen Dank dass Sie sich für dieses ABUS Produkt entschienen haben! | GB Thank you for choosing this ABUS product! |
| Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme sorgfäl- tig durch. Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeder Nutzer auf die Bedlenung des Produktes hin. | Please read this guide carefully before Installation and use. Keep these instructions and provide all users with instruction on how to use it. |
| Seite 3 - 18 | Page 19 - 34 |
| FR Merci d'avoir besoin ce produit ABUS ! | NL Hartelijk dank dat u hebts gekozen voor dit ABUS-product! |
| Veuiliez lire cette notice attentive- ment avant le montage et la mise en service. Conservez ces instructions. Tous les utilisateurs doivent en prénde connaissance. | Lees voorafgaand aan de montage en ingebruikname deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding en informeer leedere gebrulker omtrent de bedlening. |
| Page 35 - 50 | Pagina 51 - 66 |
| IT Grazie per avere scelto quello prodotto ABUS! | ES Gracias por comprar este producto de ABUS! |
| Si raccomanda di leggere con attenzione le istruzioni prima di esegugli il montaggio e la messa in servizio. Conservare le istruzioni e istruire agli utente sulle modalità di funzionamento. | Lea estas instructiones con atencion antes del montaje y de lapellita en funcolonamento. Guarde las instruc- ciones y ensiene a todos los usuario como manejarlo. |
| Pagina 67 - 81 | Pagina 83 - 97 |
- Alarma de dióxido de carbono - Batería de iones de litio de 1000 mAh y 3,7 V (bateria de reserva instalada de forma fija)
Cable micro USB Adaptador de CA (salida de 5 V/1 A) - Este manual de instruciones · Material de instalación: tornillos, tacos

Pantalla y controles
Pantalla OLED

A: orificios de entada para la medicion de CO_2
B: orifico de entrada da para la medicación de la temperatura y la humedad

C:
conexión
para cable
micro USB
Uso adecuado, Puesta en marcha Montaje
Uso adecuado
Utilice el aparato unicolemente para la finalidad para la que ha sido concebido y fabricado. Cualquier otherwise se considera inadequado.
Este aparato solo se pueda usar para elsignificante fin:
- Medación del contenido de dióxido de carbono, la temperatura y la humedad en espacios interiores de uso privado.
El aire interior de mala calidad se considera insalubre. Puede provocar somnolencia, falta de concentracion y enfermedades.
Valores de referencia para el dióxido de carbono
250-350 ppm: concentraciones ambientales normales en exterlos
600 ppm: deterioro minimo de la calidad del aire
600-1000 ppm: deterioro alto de la calidad del aire
1000 ppm: indica ventilación insufiente;;pueden producirse molestias, como dolores de cabeza, fatiga o irritación de ojos y garganta.
1.000 ppm deben ser el limite superior para la concentracion de CO_2 en la sala.
Puesta en marcha
Antes de utiliser por primera vez el detector, lea atentamente las siguientes instrucciones y respete todas las advertencias, excepte esté familiarizarado con el uso de dispositivos electrónicos.
- Almacene y utilise el detector en un lugar seco y alejado de la luz solar directa para proteger los componentes internos
- Antes de utiliser el detector de dióxido de carbono por primera vez, instálelo en un entorno bien ventilado
- Para un rendimiento optimo, el detector debe estar en funciona continuo durante al menos 24 horas
- No cubra el detector y, sobre todo, no bloquee las entradas de aire cuando
el detector esté activo
- Mantenga el detector alejado del agua y otros liquidos, ya que no es impermeable
- No introduzca objetos aflados, inflamables o metálicos en las entradas de aire, ya que podrián producirse una descarga electrica o quemaduras
- La alimentación se debe suministrar a工程技术 del cable micro USB y el adaptor de CA, la bateria interna fija es solo para la energia de reserva
- El detector se pueda montar en la pared o con la base para mesa
- Si el dispositivo se ha caido o se ha dañado de unaforma, no debe seguirutilizándose
- El aparato no debe abrirse ni repararse. El incumplimiento invalida la garantía
Montaje en pared:
- Marque los agujeros horizontalmente con la plantilla suministrada y un nivel de burbuja
- Taladre los agujeros con una broca de 5 mm de diametro. Atencion: no dañe ningún cable al taladrar y mantenga el detector alejado del polvo del taladrado
- Introduza los tacos de plástico en los taladros y atornille los tornillos hasta que las cabezas de los mismos sobresalgananos 5 mm


-85-
Montaje, Teclas de manejo Simbolos de la pantalla
Montaje de pie:
Despliegue el soporte para mesa de la parte inferior de la carcasa y coloque el detector sobre una superficie plana y libre de polvo
- Asegürese de que el detector se incluye estable y de que ningún objeto obstaculice la entrada de CO, en el detector
Teclas de manejo

1.Encender/apagar con pulsacion larga (aprox.3segundos)
2. Silencio
3. Encender la pantalla con pulsacion breve
4. En el modo de configuración: desplazarse una posión a lackecha
5. En el modo de configuración:acular el/los valor(es) en una unidad
6. En estado normal: cambiar de páginá

- Acceder al modo de configuracion Maintainando pulsada la tecla (aprox. 3 seg.)
- Apagar/encender la pantalla con pulsacion breve
-
Guardar y salir de la configuración con pulsación breve
-
Silencio

- En el modo de configuración: desplazarse una posición à la izquerda
- En el modo de configuración: disminuir el valor en unaunidad
- En estado normal: cambiar de páginá
- Encender la pantalla con pulsacion breve
- Silencio
Simbolos de la pantalla OLED

Temperatura del aire

Humedad relativa

Grados Celsius

Grados Fahrenheit

Dioxo de carbono (CO_2)

Continido de CO2 en partes por millon (partes de CO2 por million de moleculas en el aire)

Contenido de dióxido de carbono favorable

Contedio de dioxido decarbono normal

Contenido de dióxido de carbono desfavorable

Nivel de bateria: mas del 75% de energia

Nivel de bateria: 50-75 % de carga

Nivel de bateria: 25-50 % dearga

Nivel de la bateria: casi vacía (el symbolo "energia" parpadea)

Volver
:SeLECTION
Fijar fecha y hora
A SeLECTION manual del idioma
Ajustarinelivelde CO_2
Ajustar los niveles de temperatura y humedad
No molestar
Registro de alarmas de CO,
Ajustar la unidad de temperatura (^ / ^)
EN ingles
DE aleman
FR francés
NL holandés
IT Italiano
ESspanol
Min Ajustar el valor minimo
Max Ajustar el valor maximalo
8 Hora de inicio
8 Hora de finalizacion
Paginas del menu de la噎a Paginas del menu de la噎a
Páginas del menu de la pantalla OLED
- Tras encender el detector, aparece primero el menu "Temperatura y humedad"
- En el modo de reposo, pulse el botón "+" o "-" para pagar a la págná singular/anterior
| 23.4℃ 50.6% | CD2 665 PPM | 2021/01/15 17:24:12 |
| Menu 1: Temperatura y humedad | Menu 2: Contenido de dióxido de carbono | Menu 3: Fecha y hora |
| A A C O S B E C D | ALANGUAGE EN DE FR NL IT ES | 2021/01/15 17:25:51 |
| Menu 4: Ajustes | Menu 5: Ajustar idioma | Menu 6: Ajustar fecha y hora |
| Min Max °C 19127 % 30180 | 22:00 08:00 | COa Min:600, Max:1200 |
| Menu 7: Ajustar los valores de la alarma de temperatura y humedad | Menu 8: Ajustar el horario de "No molestar" | Menu 9: Ajustar el va- lor máximo y minimum de la alarma de CO2 |
| 2021/01/12 19:25:07 20.5℃ 29.9% 022155 784PPM | Err(?) | |
| Menu 10: Ver registrar de alarmas | Menu 11: Ajustar la unidad de temperatura | Menu 12: Fallos del sensor |
Indicadores LED y sonidos
- En caso de alimentacion mediante adaptador de CA:
| Estado LED Pantalla Sonido | |||
| Pantalla apagada, con-tenido de \( CO_2 \)favorable | El LED verde parpa-dea cada 5segundos | - | - |
| Pantalla encendida, contentido de \( CO_2 \)favorable | LED verde iluminado Normal - | ||
| Pantalla apagada, contentido de \( CO_2 \)normal | El LED amarillo parpadea cada 5segundos | - | - |
| Pantalla encendida, contentido de \( CO_2 \)normal | LED amarillo iluminado | Normal - | |
| Pantalla apagada, contentido de \( CO_2 \)desfavorable | El LED rojo parpadea cada 5segundos | - | - |
| Pantalla encendida, contentido de \( CO_2 \)desfavorable | LED rojo iluminado Normal - | ||
| El contentido de \( CO_2 \)cambia defavorable a normal | El LED amarillo parpadea 30segundos | Los datos parpadean 30segundos | - |
| El contentido de \( CO_2 \)cambia a desfavorable | El LED rojo parpadea 30segundos | Los datos parpadean 30segundos | Alarma durante 30segundos |
Paginas del menu de la pantalla Ajustes
- En caso de alimentacion con bateria:
Cuando el nivel de dióxido de carbono cambia a "desfavorable", la pantalla se enciende, el LED rojo y la pantalla parpadean y la alarma suena durante 30 segundos. A continuación, el LED rojo y laPGA continuallyencendidos durante 1 minuto; bajo la pantalla se apaga.
El LED rojo parpadea cada 5 segundos hasta que el contenido de CO2 vuede a ser normal; entonces el LED amarillo parpadea cada 5segundos hasta que el contentido de CO2 , vuelva a ser favorable y, a continuacion, el LED verde parpadea cada 5segundos.
- Si la option "No molestar" está activada:
Cuando el nivel de dióxido de carbono cambia a "desfavorable", la pantalla se enciende y el LED rojo y la pantalla parpadean durante 30segundos.A
continuación,el LED rojo y la pantalla continuidan encendidos durante 1 minuto;
luego la pantalla se apaga.
El LED rojo parpadea cada 5 segundos hasta que el contenido de CO2 vuela a ser normal; entonces el LED amarillo parpadea cada 5 segundos hasta que el contenido de CO2 vuelva a ser favorable y, a continuación, el LED verde parpadea cada 5 segundos.
El horario predeterminado de "No molestar" es de 22:00 a 08:00. El horario puede modificarse en los ajustes (ver páginá 92).
- Temperatura y humedad:
Si los values de temperatura y humedad del aire son inferiores o superiores a los values limite, lasindicacionessonlasmismasquelesdelcontentode CO_2 , pero sin tono de alarma.
Valores predeterminados de temperatura: min. 19^, max. 27^
Valores predeterminados de humedad: min. 30% , max. 80%
Los valores predeterminados se pueda modifier en los ajustes (ver paginga 92).
Editar los ajustes del menu

- Desplácese hacer la izquierda pulsando el botón y hacer la derecha pulsando el botón
- Cuando parpadee el symbolo "Atras", pulse brevemente el boton "Ajustes" para volver a la páginaprincipal de losajustes
Ajustar Fecha y hora

- Para finalizar y guardar los ajustes seleccionados, pulse el boton drucken
- Cuando parpadee el-symbolo "Atras", pulse brevemente el boton "Ajustes" paravoltar a la (a) pagina principal de los ajustes
Selección manual del idioma

- Para finalizar y guardar los ajustes seleccionados, pulse el botón y cambie de nuevo a la頁ina principal de los ajustes
Ajustes
Ajustar el valor maximal y minimo de la alarma de C0,
- PPM Parpadeo: durante el ajuste
- Renduza el valor pulsando el botón y aumento del botón
- Para finalizar y guardar los ajustes selecciónados, pulse el botón
- Cuando parpadee el símbolo "Atras", pulse brevemente el botón "Ajustes" para volver a la página principal de los ajustes
Ajustar el valor de la alarma de temperatura y humedad
Min.Max Parpadeo:duarte el ajuste 19.27 reduzca la cifra pulsando el boton y aumentela aulngel boton 4. Cuando parpadee el symbolo "Atras", pulse brevemente el boton "Ajustes" para volver a la pagina principal de los ajustes
Ajustar el horario de "No molestar"
- Parpadeo: durante el ajuste
- Reduzca la cifra pulsando el botón y aparece a
- Para finalizar y guardar los ajustes selecciónados, pulse el botón
- Cuando parpadee el símbolo "Atrás", pulse
- brevamente el botón "Ajustes" para volver a la
- página principal de los ajustes
-92-
Ajustes, Resolución de problemas
Ver el registrar de alarmas
10.245689e a la entrada anterior pulsando el boton 19:30a seguiente pulsando el boton 20.51129.99
20.51129.99
20.51129.99
02.15
ajustes, pulse el boton
Ajustar launidad de temperatura
- SeLECTIONE ^ C (grados Celsius) o ^ F (grados Fahrenheit) pulsando el boton o -25 2. la finalizar y guardar los ajustes seleccionados, pulse el boton y cambie de nuevo a la pagina principal de los ajustes
Indicaciones para la resoluzione de problemas
- El dispositivo no se enciende Compruebe que la fuente de alimentacion recibe corrente y que el medidor está bien enchufado.
- Bajo rendimiento de la bateria Cargue la bateria durante mas de 24 horas.
- Reación lenta → Compruebe que los canales de flujo de aire de la parte posterior del medidor no estén bloqueados.
- El detector muestra "Fallo de sensor" → Póngase en contacto con su distribuidor.
-93-
Resolución de problemas, Limpieza Datos技术和
- Calibración manual
→ Para la calibración manual, se requiere aire exterior fresco y seco si el valor de CO₂ es de aprox. 500 ppm. No calibre el detector bajo la lluvia. La humedad alta augmente el contenido de CO₂ en el aire. Para la calibración manual, mantenga el detector alejado de zonas donde haya muchas personas u objetos que pueda emitir CO₂, como tubos de ventilación, chimeneas o coches.
Para la calibración manual, colocque el detector en el exterior y pulse simultáneamente los tres botones ( - 100% parpadea durante la calibración, que dura aproximadamente 16 horas hasta que el parpadeo se detiene. La calibración es Completely automatica
Limpieza
- Debe limpiarse el polvo del detector. Las accumulatoraciones de polvo en las entradas de aire del detector peuvent aspirarse o soplarse.
· Si es Neededo, se pueda eliminar el polvo con un pincel. - La superficie seuede limpiar con un paño ligeramente humedecido en agua jabonosa.
- Asegurese de que no penetre agua en el interior del aparato.
- No lave el aparato en el lavavajillas.
- No utilise produits de limpieza afilados, punitiagudos, abrasivos, corrosivos ni cepillosuros.
- No utilise produits químicos ni limpie el detector con liquidos ligeramente inflamables.
Datasétécnicos
| Alimentación de tensión Entrada del adaptor de CA: CA 100-240 V Salida CC 5 V/1 A micro USB |
| Alimentación de emergencia Batería de iones de litio de 1000 mAh y 3,7 V (instalada de forma fija) |
| Tipo de sensor de CO2 Sensor de infrarrojos no dispersive (NDIR) |
| Vida fácil del sensor de CO2* Max. 10 años |
| Temperatura de funciona el de -10° a 40°C |
| Humedad del aire del 0% al 95% (sin condensacion) |
| Lugar de montaje Montaje en pareo o de pie |
| Rango de medicción de CO2 0-5000 ppm |
| Disolución del CO2 1 ppm |
| Precisión del CO2 100 ppm o el 10% de los values medidos, en función del valor que sea mayor |
| Calidad del aire/concentración de CO2 Favorable: < 600 ppm* Normal: 600-1200 ppm* Desfavorable: > 1200 ppm* Valores ajustables en la página de ajustes de CO2 |
| Activación de la alarma > 1200 ppm (ajustable en la página de ajustes de CO2) |
- Fin de la vida útil del sensor
Puesto que el sensor electroquímico está sujeto a procesos de envejecimiento, la vida útil del sensor de CO_2 es de un máximo de 10 años. Cuando el detector le va lega al final de su vidablood,Debe sustituirse.
Indicaciones sobre la bateria
Este producto contiene una bateria de iones de litio instalada de forma fija. Las baterias integradas de forma fija solo peuvent ser sustituidas o retiradas por personal calificando. No cargue ni utilise el producto en entornos con riego de explosión, p. ej., a causa de liquidos, gases o polvos inflamables. No queme nunca el producto. La batería peut explotar si se expone al fuego. Además, emite sustancías nocivas en caso de calentamento. Utilice únicamente el cable micro USB suministrado jusqu'à con un cargador adecuado (fuente de alimentación de 5 V CC) para la carga. Vigile el producto en todo momento durante la carga.
Garantía
- Productos ABUS STLAN diseñados y producidos con gran calidad y comprobado atendiendo a las dispositions vigilentes.
- La garantía cubrirá exclusivamente los defectos que estén originados por errors en los materiales o en la fabricación. En caso de que se pueda demostrar un error en los materiales o la fabricación, ABUS decide si reparar o reemplazar el producto.
- La garantía finalizará en dichos caso con la finalización del tiempo de vigencia original de la garantía. Quedan excluidas expresamente las reclamaciones que vayan más allá de lo indicado.
- ABUS no se hace responsable por defectos y daños occasionados por influencias externas (p. ej., el transporte, uso de la fuerza), manejo incorrecto, desgaste normal y la inobservancia del presentemanual.
- Al efectuar una reclamacion de garantia se deben adjuntar al producto en cuestion la facture de compra con la fecha de compra y una descriccion breve por escrito del fallo.
Eliminación
Deseche el embalaje en el conteditor correspondiente. Tire el carton y el papel en el conteditor azul y los films y piezas de plástico en el conteditor amarillo. Este producto contiene materias primas valiosas. Al finalizar la vida uy del producto, desechelo cumpliendo lo establisho por la ley. Los aparatos electricos, las pilas recargables y las baterias no deben eliminarse con la basura domestica. La eliminacion debe realizarse de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE), o la Directiva 2006/66/CE relativa a las pilas y accumulatorados y a los residuos de pilas y accumulatorados. Si tiene una duda,pongase en contacto con la autoridad local responsable de la eliminacion.Puede obtener informacion sobre los+puntos de recogla de aparatos viejos, por ejemplo, a travers de la administracion municipal o de la的城市, de las aplicas locales de eliminacion de residuos o de su distribuidor especializzato.

Declaración de conformidad
ABUS August Bremicker Söhne KG declara por la presente que el dispositivo AirSecure™ CO2WM110 cumple con las Directivas 2014/35/EU, 2014/30/UE y 2011/65/EU. El dato completo de la declaracion de conformidad CE puede solicitarse en: info@abus.de
Sujeto a modificaciones Tecnicas. No se acceptan responsabilitades por equivocaciones o erros de imprinta.
ABUS 2021
ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | www.abus.com info@abus.de

ABUS 2021