MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Radio

LIFE E66567 MD 43567 - Radio MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE E66567 MD 43567 MEDION en formato PDF.

📄 232 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MEDION LIFE E66567 MD 43567 - page 196
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio estéreo Bluetooth para colgar
Dimensiones (An x Al x Pr) 300 mm x 68 mm x 228 mm
Peso 1,12 kg
Alimentación Adaptador de corriente 100-240 V ~ 50/60 Hz, salida 7,5 V 1,6 A
Potencia de salida 2 x 5 W RMS
Banda FM 87,5 – 108 MHz
Memoria de estaciones 64 posiciones (2 grupos de 32)
Bluetooth Versión 5.0, alcance 10 m (estimado)
Conexiones AUX IN (jack 3,5 mm)
Mando a distancia Infrarrojo, pila CR2025 incluida, alcance 6 m
Funciones principales Radio FM, Bluetooth, AUX, doble alarma, temporizador de cocina, ecualizador, reposo, iluminación LED
Temperatura de funcionamiento +10 °C a +35 °C
Humedad relativa 85 % máx. (sin condensación)
Montaje Suspensión bajo mueble o colocación vertical sobre patas
Limpieza Paño suave y seco; evitar disolventes y líquidos
Clase de protección II (doble aislamiento)
Contenido del paquete Radio, placa de montaje, mando a distancia, adaptador de corriente, kit de fijación, manual

Preguntas frecuentes - LIFE E66567 MD 43567 MEDION

¿Cómo encender y apagar el aparato?
Presione la tecla para encender el aparato. Para ponerlo en reposo, presione nuevamente esa tecla. Para un apagado completo, desconecte el adaptador de corriente.
¿Cómo ajustar la hora manualmente?
Ponga la radio en reposo. Mantenga presionada la tecla SET/MEM./AMS o presione SET del mando a distancia para abrir el menú. Seleccione Time Set con el botón de ajuste o las teclas VOL+/VOL-. Confirme, ajuste las horas y luego los minutos, y confirme en cada paso.
¿Cómo conectar un smartphone por Bluetooth?
Encienda la radio y presione varias veces FUNC/USER hasta que aparezca BT. El LED de emparejamiento parpadea en azul. En su smartphone, active Bluetooth y busque MD 43567. Selecciónelo para emparejar. El LED permanece encendido y una señal sonora confirma la conexión.
¿Cómo programar una alarma?
En reposo, presione ALARM. Elija AL1 o AL2 con el botón de ajuste, confirme. Gire para seleccionar ON, ajuste la hora, los minutos, los días (1-7, 1-5, 6-7 o ONCE), luego el tipo de despertador (TUNER o BUZZ) y el volumen. Confirme cada paso.
¿Cómo usar la función de silencio?
En modo radio o AUX, presione el botón de ajuste o la tecla ▶/√/□ del mando a distancia para activar el silencio. Se muestra MUTE. Presione nuevamente para desactivar.
¿Cómo memorizar una emisora de radio manualmente?
En modo radio, ajuste la frecuencia deseada. Presione brevemente SET/MEM./AMS o MEM del mando a distancia. El número de posición parpadea. Use Pre + o Pre - para elegir la posición (A01 a A32 o B01 a B32), luego presione nuevamente SET/MEM./AMS o MEM para guardar.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desconecte primero el adaptador de corriente. Use un paño suave y seco. Para manchas difíciles, humedezca ligeramente el paño con un detergente suave. Nunca use disolventes ni productos químicos, y evite que entre líquido en el interior.
¿Qué hacer si el mando a distancia no funciona?
Verifique la pila: reemplácela por una nueva de tipo CR2025 3 V respetando la polaridad. Asegúrese de que ningún obstáculo bloquee la señal infrarroja entre el mando a distancia y el sensor del aparato. Reduzca la distancia si es necesario.
¿Cómo activar la variación programada de brillo?
En reposo, mantenga presionado SET/MEM./AMS o presione SET del mando a distancia. Seleccione DT y confirme. Elija ON para activar la reducción automática de la iluminación de la pantalla entre las 23:00 y las 6:00, o OFF para desactivar.
¿Cómo ajustar el ecualizador?
Mantenga presionada la tecla AOT/EQ o presione EQ del mando a distancia. Gire el botón de ajuste o presione varias veces EQ para elegir entre: NORMAL, FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, BASS. La selección se guarda automáticamente después de unos segundos.

Preguntas de los usuarios sobre LIFE E66567 MD 43567 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE E66567 MD 43567 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE E66567 MD 43567 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE E66567 MD 43567 MEDION

Manual de instrucciones

1. Información acerca de este manual de instrucciones .... 195

1.1. Explicación de los símbolos 195

2. Uso conforme a lo previsto 197

3. Indicaciones de seguridad 198

3.1. Grupo de personas limitado ....198
3.2. Seguridad operativa
3.3. Alimentación eléctrica .....17200
3.4. Lugar de instalación/entorno 201
3.5. Reparación....202
3.6. Manipulación de las pilas 203

4. Volumen de suministro 205

5. Vista general del aparato 206

5.1. Parte delantera....206
5.2. Parte trasera 208
5.3. Mando a distancia 209

6. Montaje (suspendido)

6.1. Colocación (independiente)

7. Preparativos para la puesta en servicio 213

7.1. Colocación de la pila en el mando a distancia....213

8. Puesta en servicio 214

9. Manejo 21

9.1. Encendido/apagado del aparato .....214
9.2. Encendido/apagado de la iluminación de la pantalla 214
9.3. Encendido/apagado de la moldura luminosa de led .....215
9.4. Ajustar el volumen/Silenciar el aparato 215
9.5. Ecualizador 215
9.6. Modo de radio....215

10. Conexión de aparatos mediante Bluetooth ^® 217

10.1. Conexión de dispositivos mediante AUX 218

11. Ajustes básicos....218

11.1. Ajuste manual de la hora....219
11.2. Ajuste manual de la fecha....219
11.3. Sincronización automática de la hora 219
11.4. Función de temporizador de atenuación....220
11.5. Ajuste del formato de hora....220

12. Función de sleeptimer (temporizador de apagado) 220

13. Función de alarma 221

13.1. Ajuste de la hora de alarma....221

14. Función de temporizador de cocina 222

14.1. Abrir e iniciar la cuenta atrás de los tiempos preajustados para el temporizador 223
14.2. Ajustar e iniciar la cuenta atrás de un tiempo de temporizador personalizado....223
14.3. Apagado de los pitidos del temporizador 224

15. Limpieza 224

  1. Localización de fallos 225
  2. Almacenamiento en caso de no utilizarse 226
  3. Información de conformidad UE 226
  4. Eliminación 226
  5. Datos técnicos 227
  6. Informaciones de asistencia técnica 229
  7. Declaración de privacidad 229
  8. Aviso legal 230

1. Información acerca de este manual de instrucciones

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Información acerca de este manual de instrucciones - 1

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.

Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.

Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.

1.1. Explicación de los símbolos

Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el mismo.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Explicación de los símbolos - 1

¡PELIGRO!

Advertencia de peligro de muerte inminente.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - ¡PELIGRO! - 1

iADVERTENCIA!

Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - iADVERTENCIA! - 1

iAVISO!

Respete las indicaciones para evitar daños materiales.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - iAVISO! - 1

Información más detallada para el uso del aparato.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - iAVISO! - 2

Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - iAVISO! - 3

Marcado CE

Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformidad UE»).

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Marcado CE - 1

Seguridad probada

Los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación alemana sobre la seguridad de productos.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Seguridad probada - 1

Símbolo de corriente continua.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Seguridad probada - 2

Símbolo de corriente alterna.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Seguridad probada - 3

Clase de protección II

Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aislamiento adicional o reforzado.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Clase de protección II - 1

Uso en interiores

Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Uso en interiores - 1

Identificación de la polaridad

En aparatos con conectores huecos, estos símbolos identifican la polaridad del conector. Hay dos variantes de la polaridad: positivo interior y negativo exterior (fig. A) o bien negativo interior y positivo exterior (fig. B).

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Identificación de la polaridad - 1

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Identificación de la polaridad - 2

Eficiencia energética nivel VI

El nivel de eficiencia energética es una subclasificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e internas. En este caso, la eficiencia energética indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente).

Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo.

Instrucción operativa que debe ejecutarse.

■ Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse.

2. Uso conforme a lo previsto

Este es un aparato de la electrónica de consumo. El aparato sirve para escuchar material de audio, que puede reproducirse a través de Bluetooth, así como para la recepción de radio FM. A través de la conexión AUX pueden conectarse dispositivos de reproducción externos (como reproductores de MP3) al aparato. El aparato dispone además de una función de temporizador.

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales.

Las posibilidades técnicas del aparato vienen dadas por la zona de cobertura indicada. Fuera de esta zona no debe usarse ni difundirse la información recibida. Deben observarse las respectivas leyes nacionales.

Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:

■ No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
■ Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.

Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.

■ Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacenamiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).

■ Nunca utilice el aparato al aire libre.

■ No exponga el aparato a condiciones extremas.

Se debe evitar lo siguiente:

  • una alta humedad del aire o humedad en general,
  • temperaturas extremadamente altas o bajas,
  • radiación solar directa,
  • llamas abiertas.

3. Indicaciones de seguridad

3.1. Grupo de personas limitado

El aparato no está concebido para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que las supervise una persona responsable de su seguridad o reciban indicaciones sobre cómo usar el aparato. Los niños deben vigilarse para garantizar que no juegan con el aparato.

■ Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los niños.

■ Los niños no deben realizar las labores de limpieza y mantenimiento del aparato.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Grupo de personas limitado - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

¡El material de embalaje no es un juguete! ¡Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma in- adecuada con el consiguiente peligro de asfixia!

■ Mantenga el material de embalaje, p. ej., láminas o bolsas de plástico, alejado de los niños.

■ ¡El material de embalaje no es un juguete!

3.2. Seguridad operativa

■ Antes de utilizarlos, inspeccione el aparato y la fuente de alimentación para asegurarse de que no presentan daños. Una radio o fuente de alimentación defectuosa o dañada no debe utilizarse.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Seguridad operativa - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de descarga eléctrica!

Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos componentes causen una descarga eléctrica o un incendio.

No coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato o cerca del mismo y proteja todas las piezas frente a gotas de agua o agua pulverizada. El recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctrica.

■ Nunca abra la carcasa del aparato o de la fuente de alimentación ni introduzca objetos de ningún tipo en el interior del aparato o de la fuente de alimentación por sus ranuras y aberturas.

En caso de daños en el adaptador de alimentación, en el cable de conexión o en el aparato, desenchufe inmediatamente el adaptador de alimentación de la toma de corriente. También debe desenchufar el aparato si penetran líquidos o cuerpos extraños en el interior del mismo.

En caso de una ausencia prolongada o tormenta, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente.

3.3. Alimentación eléctrica

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Alimentación eléctrica - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de descarga eléctrica!

Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente.

  • Conecte el adaptador de alimentación únicamente a una toma de corriente con puesta a tierra (100-240 V \~ 50/60 Hz) fácilmente accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento.
    ■ La toma de corriente debe estar bien accesible en todo momento para poder desenchufar la clavija sin problemas.

Incluso con el aparato apagado, algunas piezas del mismo siguen bajo tensión.

  • Para interrumpir la alimentación eléctrica a su aparato o bien para desconectarlo completamente de la tensión, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente.
  • Desenchufe el cable de conexión de la toma de corriente tirando de él por el adaptador de alimentación, no del cable.

■ Desenchufe el cable de conexión o extraiga las pilas en caso de emergencia, p. ej., si se genera humo o se oyen ruidos in- usuales en el aparato.

En caso de emergencia, debe poder accederse rápidamente al adaptador de alimentación. Por este motivo, debe procurar que la toma de corriente siempre sea fácilmente accesible.
Incluso en estado apagado, el aparato sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente. Para la desconexión total del aparato, desenchufe el adaptador de alimentación.

3.3.1. Adaptador de alimentación

■ Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación suministrado.

■ Si la carcasa del adaptador de alimentación o el cable de co-nexión están dañados, debe eliminarse el adaptador de alimentación y sustituirse por uno nuevo del mismo tipo.
■ El adaptador de alimentación solo puede usarse en interiores secos.

3.4. Lugar de instalación/entorno

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Lugar de instalación/entorno - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de descarga eléctrica!

En caso de grandes variaciones de temperatura o humedad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocircuito eléctrico.

■ Después de transportar el aparato, espere hasta que este tenga la temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - ¡Peligro de descarga eléctrica! - 1

iAVISO!

¡Peligro de daños en el aparato!

Las condiciones ambientales desfavorables pueden provocar daños en el aparato.

■ Utilice el aparato solamente en interiores secos.
Para evitar que el aparato se caiga, coloque todos sus componentes sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones al ponerlo en funcionamiento.
■ Al colocar el aparato, procure que

  • haya distancia suficiente a otros objetos y que las ranuras de ventilación no queden cubiertas para que siempre se garantice una ventilación suficiente;
  • no actúen fuentes de calor directas (p. ej., calefacciones) sobre el aparato/el adaptador de alimentación;
  • no se irradie luz solar directa al aparato/adaptador de alimentación;

– se evite el contacto con humedad, gotas de agua o agua pulverizada y que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre o cerca del aparato;
– el aparato no se halle junto a campos magnéticos (p. ej., televisores u otros altavoces);
– no haya llamas abiertas (p. ej., velas encendidas) cerca del aparato;
– el cable de conexión no se halle bajo tensión de tracción y no se doble.

3.4.1. Montaje

El aparato puede colocarse debajo de una placa de montaje horizontal, p. ej., debajo de un armario suspendido.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Montaje - 1

iADVERTENCIA!

¡Peligro de incendio/peligro de cortocircuito!

Debido al vapor o el calor que sale, un cortocircuito puede generar el peligro de descarga eléctrica o incendio.

■ Nunca monte el aparato encima de placas de cocina u otras fuentes de calor o vapor (como hervidores, etc.).
■ Tampoco deje nunca el cable de conexión sobre una placa de cocina u otras fuentes de calor.

3.5. Reparación

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Reparación - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de descarga eléctrica!

Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.

■ Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de conexión.

■ No ponga en servicio el aparato si este o el adaptador de alimentación presentan daños visibles.

■ Si detecta algún daño o problemas técnicos, encargue la reparación de su aparato únicamente a personal técnico cualificado.
■ En caso de que sea necesario realizar una reparación, diríjase exclusivamente a nuestro servicio de asistencia.

3.6. Manipulación de las pilas

El mando a distancia de este aparato funciona con una pila.

Observe al respecto las siguientes indicaciones:

■ Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. No ingiera las pilas, ya que existe peligro de quemaduras químicas.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Manipulación de las pilas - 1

iADVERTENCIA!

¡Peligro de quemaduras!

El mando a distancia suministrado contiene una pila de botón. En caso de ingestión, en el plazo de 2 horas la pila puede provocar quemaduras internas serias con posibles consecuencias letales.

■ Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han introducido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite asistencia médica inmediatamente.
■ No siga utilizando el mando a distancia si el compartimento de las pilas no cierra correctamente.
■ Mantenga las pilas y el mando a distancia alejados de los niños para evitar peligros y un uso indebido.
■ Antes de colocar la pila, compruebe si los contactos en el aparato y en la pila están limpios y, dado el caso, límpielos.

■ Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.

■ Al insertar las pilas, preste atención a la polaridad (+/−).

¡En caso de un cambio inadecuado de la pila existe peligro de explosión! Sustituya la pila solo por otra pila del mismo tipo o un tipo equivalente.

■ Nunca intente recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
■ Nunca exponga las pilas a un calor excesivo (como luz solar, fuego o similares).
■ Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas.
■ No cortocircuite las pilas ni las despiece.
■ Nunca tire las pilas al fuego. ¡Existe peligro de explosión!
■ Extraiga las pilas con fugas inmediatamente del mando a distancia. Limpie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ¡Existe peligro de quemaduras a causa del ácido de las pilas! En caso de contacto con el ácido de las pilas, lave con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico.
■ Retire también las pilas gastadas del mando a distancia.
■ En caso de que no utilice el mando a distancia durante un periodo prolongado, extraiga la pila.

4. Volumen de suministro

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Volumen de suministro - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Peligro de asfixia por inhalación o ingestión de láminas de plástico o piezas pequeñas.

■ Mantenga los embalajes alejados de los niños.
■ No permita que los niños jueguen con el material embalaje.
■ ¡El material de embalaje no es un juguete!

Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.

Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:

  • Radio de cocina Bluetooth® estéreo
  • Placa de montaje
  • Mando a distancia con pila (pila de botón CR2025 3V)
  • Adaptador de alimentación
  • Material de montaje (4 tornillos cortos, 4 tornillos largos, 4 distanciadores)
  • Manual de instrucciones y documentos de garantía

5. Vista general del aparato

5.1. Parte delantera

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Parte delantera - 1

text_image 1 3 42 5 96 MEDION FUNC | User MOIST SET/MEM/AMS MIC Call Timer Alarm Pre - // DIM Pre - // ADT | EQ 18 17 16 15 14 13 12 11 09:58 Vol- Vol+
1)Encender el aparato/cambiar al modo Standby
2)MO/ST/PairingEn el modo de radio: Cambiar entre mono y estéreoEn el modo Bluetooth: Interrumpir la conexión Bluetooth actual y poner la radio de cocina en el modo de emparejamiento Bluetooth; restablecer la conexión con el último aparato emisor de audio conectado a través de Bluetooth
3)Encender/apagar la moldura luminosa de led
4)AUXConexión para aparatos emisores de audio externos
5)SET/MEM./AMSEn el modo de radio:Pulsación breve: guardar emisorasPulsación prolongada: ejecutar búsqueda de emisoras automáticaEn modo Standby:Pulsación breve: visualizar fecha/día de la semanaPulsación prolongada: abrir el menú de configuración (Ajustes: Time Set (ajuste de hora), Date Set (ajuste de fecha), CT Update (sincronización automática de la hora ON/OFF), DT (función de temporizador de atenuación ON/OFF), 12H/24H (formato de hora))
6)Led de emparejamiento
7)MICMicrófono
8)CallLed de llamada
9)Soporte
10)▶II/√/√/○/-Vol+Girar: bajar el volumen/subir el volumen, modificar el valor durante una selecciónPulsación: confirmar una selecciónPulsación breve en el modo Bluetooth: iniciar/parar la reproducciónPulsación prolongada en el modo de radio: ajuste manual de la frecuenciaEn el modo radio/AUX:Pulsación breve: silenciar el aparatoVolver a pulsar durante el modo silencioso -> desactivar el modo silenciosoCon una llamada entrante:Pulsación breve: aceptar la llamada, finalizar la llamadaPulsación prolongada: rechazar la llamada
11)Patas
12)Sensor de infrarrojos: campo de recepción para las señales de infrarrojos del mando a distancia
13)Moldura luminosa de led y placa de características (en la parte inferior del aparato)
14)Pantalla
15)AlarmAbrir el menú de ajuste de alarma (ALARM 1 / ALARM 2)
16)AOT/EQPulsación breve: programar elsleeptimero temporizador de apagado automático (AOT)Pulsación prolongada: seleccionar los ajustes del ecualizador
17)Pre - / ◀◀En el modo Bluetooth:Pulsación breve: saltar al inicio de la pista actualPulsar 2 veces: reproducir la pista anteriorPulsación prolongada: retroceso rápido dentro de una pistaEn el modo de radio:Pulsación breve: posición de memoria de emisora hacia atrás, frecuencia anteriorPulsación prolongada: búsqueda de emisoras hacia atrás
18)Pre + / ▶▶En el modo Bluetooth:Pulsación breve: reproducir la pista siguientePulsación prolongada: avance rápido dentro de una pistaEn el modo de radio:Pulsación breve: posición de memoria de emisora hacia delante, frecuencia siguientePulsación prolongada: búsqueda de emisoras hacia delante
19)DIMEncender/apagar la iluminación de fondo de la pantalla
20)TimerSeleccionar posición de memoria del temporizador de cocina (T1-T6)
21)FUNC/UserSeleccionar el modo operativo radio/Bluetooth/AUXPulsación prolongada en el modo de radio: selección de usuario (cambiar entre los grupos de almacenamiento de emisoras A y B)

5.2. Parte trasera

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Parte trasera - 1

text_image ANTENHA 22 7 5Ω 1 6 A 23
22) ANTENNAAntena de cable para la recepción de emisoras FM
23)7.5V 1.6A◇-●-◇Conexión para el adaptador de alimentación

5.3. Mando a distancia

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Mando a distancia - 1

text_image 41 40 39 38 37 36 SET Vol- Vol+ PRE- Mo/ST PRE+ MEM Pairing AMS Timer Alarm AOT FUNC EQ DIM 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 MEDION
24)Encender/apagar la moldura luminosa de led
25)SET Abrir el menú de configuración (Ajustes: Time Set (ajuste de hora), Date Set (ajuste de fecha), CT Update (sincronización automática de la hora ON/OFF), DT (función de temporizador de atenuación ON/OFF), 12H/24H (formato de hora))
26)Vol + SSubir el volumen Seleccionar valor ascendente durante una selección
27)Confirmar una selecciónEn el modo Bluetooth: iniciar/parar la reproducciónPulsación prolongada en el modo de radio: ajuste manual de la frecuenciaEn el modo radio/AUX: silenciar el aparatoVolver a pulsar durante el modo silencioso -> desactivar el modo silenciosoCon una llamada entrante:Pulsación breve: aceptar la llamada, finalizar la llamadaPulsación prolongada: rechazar la llamada
28)Pre + / ▶▶En el modo Bluetooth:Pulsación breve: reproducir la pista siguientePulsación prolongada: avance rápido dentro de una pistaEn el modo de radio:Pulsación breve: posición de memoria de emisora hacia delante, frecuencia siguientePulsación prolongada: búsqueda de emisoras hacia delante
29)Mo/STEn el modo de radio: cambiar entre mono y estéreo
30)AMS Pulsaciónprolongada en el modo de radio: ejecutar búsqueda de emisoras automática
31) PairingEn el modo Bluetooth:Interrumpir la conexión Bluetooth actual y poner la radio de cocina en el modo de emparejamiento Bluetooth; restablecer la conexión con el último aparato emisor de audio conectado a través de Bluetooth
32)AOTprogramar elsleeptimero temporizador de apagado automático (AOT)
33) AlarmAbrir el menú de ajuste de alarma(ALARM 1 / ALARM 2)
34)DIMEncender/apagar la iluminación de fondo de la pantalla
35) EQSeleccionar los ajustes del ecualizador
36)FUNC Selecionar el modo operativo radio/Bluetooth/AUXPulsación prolongada en el modo de radio: selección de usuario (cambiar entre los grupos de almacenamiento de emisoras A y B)
37) TimerSeleccionar posición de memoria del temporizador de cocina (T1-T6)
38) MEM En el modo de radio: guardar emisoras
39)Pre - / ◀◀En el modo Bluetooth:Pulsación breve: saltar al inicio de la pista actualPulsar 2 veces: reproducir la pista anteriorPulsación prolongada: retroceso rápido dentro de una pistaEn el modo de radio:Pulsación breve: posición de memoria de emisora hacia atrás, frecuencia anteriorPulsación prolongada: búsqueda de emisoras hacia atrás
40)Vol - Bajar el volumenSelecionar valor descendente durante una selección
41) Encender el aparato/cambiar al modo Standby

6. Montaje (suspendido)

La radio de cocina se ha previsto para fijarse en la parte inferior de un armario suspendido o estantería. Para la fijación necesita 4 tornillos. El tamaño y la longitud de los tornillos deben corresponderse con la placa de montaje y el soporte.

Si las puertas de su armario suspendido no cierran al ras del cuerpo del armario, para el montaje necesitará adicionalmente los distanciadores suministrados, de modo que las puertas se puedan seguir abriendo sin problema. Lo que puede hacer previamente es presentar la radio con la placa de montaje insertada debajo de su armario suspendido para comprobar que no tapa el panel frontal.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Montaje (suspendido) - 1

▶ Elija un lugar cerca de una toma de corriente.
Presente la placa de montaje en la posición deseada y marque los cuatro taladros.

Compruebe con el aparato si la posición marcada es correcta.
De ser necesario, taladre con una broca de 1,5 mm cuatro agujeros de aprox. 1 mm de diámetro en las posiciones marcadas en la parte inferior del estante.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Montaje (suspendido) - 2

Los tornillos suministrados son adecuados para el montaje en bases de madera. Para otros materiales deben utilizarse tornillos adecuados. En caso de montaje en una base de madera no es necesario pretaladrar el estante.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Montaje (suspendido) - 3

De ser necesario, coloque distancia- dores entre la superficie de montaje y el soporte.
Apriete los cuatro tornillos.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Montaje (suspendido) - 4

Coloque la radio en las espigas de sujeción del soporte y empújela con cuidado hacia atrás hasta que encaje.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Montaje (suspendido) - 5

iADVERTENCIA!

¡Peligro de incendio/peligro de cortocircuito!

Debido al vapor o al calor ascendente, un cortocircuito puede suponer un peligro de descarga eléctrica o incendio.

■ Nunca monte el aparato encima de placas de cocina u otras fuentes de calor o vapor (como hervidores, etc.).
■ Tampoco deje nunca el cable de conexión sobre una placa de cocina u otras fuentes de calor.

6.1. Colocación (independiente)

Además del montaje en la parte inferior de un armario suspendido o una estantería, también puede colocar el aparato de manera alternativa sobre una mesa o armario sin tenerlo que fijar de forma permanente. El aparato dispone de patas para ello.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Colocación (independiente) - 1

iAVISO!

¡Peligro de daños!

Daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo.

Para evitar cualquier caída del aparato, utilícelo sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones. Algunas pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque un protector entre el mueble y el aparato.

■ Guarde una distancia de al menos un metro hasta fuentes de interferencias de alta frecuencia y magnéticas (televisor, otros altavoces, teléfono móvil, etc.) para evitar problemas de funcionamiento.

7. Preparativos para la puesta en servicio

7.1. Colocación de la pila en el mando a distancia

El mando a distancia lleva una pila de litio CR2025 3V.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Colocación de la pila en el mando a distancia - 1

Al usar por primera vez el mando a distancia, quite la lámina transparente con la inscripción tirando de ella, sin abrir el compartimento de la pila.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Colocación de la pila en el mando a distancia - 2

iADVERTENCIA!

¡Peligro de quemaduras!

Si el compartimento de la pila no cierra correctamente, la pila de botón podría ser ingerida de manera accidental.

En el caso de que la tapa no cierre correctamente, no siga utilizando el mando y manténgalo alejado de los niños.

Si el aparato no responde o responde mal al mando a distancia, es necesario cambiar la pila. Para ello, proceda tal y como se describe a continuación:

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - ¡Peligro de quemaduras! - 1

iADVERTENCIA!

¡Peligro de explosión!

Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de la pila.

Las pilas solo deben sustituirse por otras del mismo tipo o un tipo equivalente.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - ¡Peligro de explosión! - 1

text_image CR 2025 A CR2025 B

Presione la palanca de inmovilización (A) mostrada en la figura de al lado y tire del soporte de la pila con la pila (B) hacia fuera para extraerlo del mando a distancia.
▶ Elimine la pila usada conforme a las disposiciones legales.
Coloque en el soporte una pila nueva del tipo CR2025 3V con el polo positivo hacia arriba. Al hacerlo, preste atención a la polaridad correcta.
Introduzca el soporte con la pila por completo en el mando a distancia.

8. Puesta en servicio

Para poner en servicio el aparato, conecte el adaptador de alimentación suministrado a la toma de conexión en la parte trasera del aparato.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Puesta en servicio - 1

iAVISO!

Posibles daños materiales

Si se utiliza un adaptador de alimentación no compatible, se pueden producir daños en el aparato.

Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación suministrado.
Enchufe el adaptador de alimentación en una toma de corriente que esté siempre accesible (100-240 V\~ 50/60 Hz).
▶ Extienda la antena de cable.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Posibles daños materiales - 1

Cuando conecta la radio de cocina por primera vez se inicia una búsqueda automática de emisoras (AMS) siempre y cuando se reciba una señal. La memorización automática de emisoras se lleva a cabo en el grupo de almacenamiento A. A continuación, el aparato ejecuta una sincronización automática de la hora. En la pantalla aparecerá SYNC. Este proceso puede durar hasta 2 minutos. Una vez finalizada la sincronización, en la pantalla aparece la hora actual y la radio cambia al modo Standby.

Si la sincronización dura más de 5 minutos, quiere decir que la recepción FM es deficiente. Elija otro lugar de instalación para la radio de cocina o pulse la tecla y ajuste el reloj manualmente como se describe en

«11.1. Ajuste manual de la hora» en la página 219.

9. Manejo

9.1. Encendido/apagado del aparato

▶ Pulse la tecla ⏻ para encender el aparato.
▶ Vuelva a pulsar la tecla ⏻ para cambiar el aparato al modo Standby.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Encendido/apagado del aparato - 1

Incluso en estado apagado, el aparato sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente. Para la desconexión total del aparato, desenchufe el adaptador de alimentación.

9.2. Encendido/apagado de la iluminación de la pantalla

▶ Pulse la tecla DIM para encender o apagar la iluminación de la pantalla de la radio de cocina.

9.3. Encendido/apagado de la moldura luminosa de led

En la parte inferior de la radio hay una moldura luminosa de led.

Cuando la luz lleva encendida 120 minutos, la moldura luminosa de led se apaga automáticamente.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Encendido/apagado de la moldura luminosa de led - 1

Esta luz ha sido concebida como iluminación puntual de apoyo para encimeras y no como iluminación del espacio.

9.4. Ajustar el volumen/Silenciar el aparato

Ajuste el volumen deseado con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia.
En el modo de radio o AUX, pulse el regulador o la tecla ▶/√/√/ del mando a distancia para silenciar la radio.

En la pantalla se muestra MUTE mientras el aparato está silenciado.

▶ Vuelva a pulsar el regulador o la tecla ▶II/√/√/ del mando a distancia para desactivar el modo silencioso.

9.5. Ecualizador

La radio tiene ajustes de ecualizador predefinidos (NORMAL, FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, BASS). El ajuste del ecualizador se puede seleccionar desde cualquier modo operativo.

Mantenga pulsada la tecla AOT/EQ o pulse la tecla EQ del mando a distancia para abrir el menú de configuración del ecualizador.
Gire el regulador o pulse repetidamente la tecla EQ del mando a distancia para seleccionar un ajuste de ecualizador.

El ajuste seleccionado se activará automáticamente para todos los modos operativos. Después de unos segundos, la radio cierra el menú de configuración del ecualizador y regresa a la indicación de pantalla anterior.

9.6. Modo de radio

Desenrolle totalmente la antena de cable para la recepción de radio.

▶ Encienda el aparato.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Modo de radio - 1

Cuando enciende el aparato, este se conecta en el último modo operativo seleccionado. De ser preciso, pulse repetidamente la tecla FUNC/USER o la tecla FUNC del mando a distancia para seleccionar el modo de radio.

Para cambiar entre la reproducción mono y estéreo en el modo de radio, pulse la tecla MO/ST.

9.6.1. Búsqueda manual de emisoras

▶ Mantenga pulsada la tecla Pre + / ▶▶▶ para cambiar la frecuencia hacia arriba.
- Mantenga pulsada la tecla Pre - / ◀ para cambiar la frecuencia hacia abajo.
Para guardar la frecuencia de radio ajustada, pulse una vez la tecla SET/MEM./AMS o la tecla MEM del mando a distancia.

El número de posición de memoria actualmente seleccionado «MEM - A01 - A032» parpadea en la pantalla.

▶ Pulse ahora repetidamente la tecla Pre + / ▶▶▶ o Pre - / ◀◀ hasta que se muestre el número de posición de memoria deseado.
Para guardar la frecuencia de radio ajustada, pulse una vez la tecla SET/MEM./AMS o la tecla MEM del mando a distancia.

La radio dispone de dos grupos de almacenamiento distintos (usuario): A y B.

Para cambiar el grupo de almacenamiento, mantenga pulsada la tecla FUNC/USER o la tecla FUNC del mando a distancia.

En la pantalla aparece el grupo de almacenamiento seleccionado (A o B).

Proceda como se ha descrito anteriormente para guardar una emisora en el grupo de almacenamiento correspondiente «MEM - A01 - A032» o «MEM - B01 - B032».

9.6.2. Búsqueda automática de emisoras

El aparato está encendido y se encuentra en el modo de radio.

Mantenga pulsada la tecla SET/MEM./AMS o la tecla AMS del mando a distancia para iniciar la búsqueda automática de emisoras.

La radio busca automáticamente las emisoras que se reciben (máx. 32 emisoras) y las memoriza en el grupo de almacenamiento A. Las posiciones de memoria ya asignadas manualmente se sobrescribirán.

9.6.3. Ajuste manual de la frecuencia

Además de la búsqueda automática de emisoras (AMS) y la búsqueda manual de emisoras se ofrece la posibilidad de ajustar manualmente la frecuencia de una emisora de radio. Para ello, proceda como sigue:

  • Cuando en la pantalla se muestre una frecuencia, p. ej., 99,2 MHz, mantenga pulsado el regulador o la tecla del-mando a distancia hasta que la frecuencia empiece a parpadear.
    Gire el regulador en dirección a VOL+ o pulse la tecla VOL+ del mando a distancia para aumentar la frecuencia en pasos de 0,1 MHz.
    Gire el regulador en dirección a VOL- o pulse la tecla VOL- del mando a distancia para reducir la frecuencia en pasos de 0,1 MHz.
    Una vez haya ajustado la frecuencia deseada, espere unos segundos hasta que la indicación deje de parpadear.

Para guardar la frecuencia en un número de posición de memoria, proceda como se indica en el capítulo «9.6.1. Búsqueda manual de emisoras» en la página 216.

9.6.4. Abrir emisoras guardadas

- Con las teclas Pre + / ▶▶ o Pre - / ◀◀ puede cambiar entre las emisoras de radio guardadas.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Abrir emisoras guardadas - 1

De ser preciso, vuelva a orientar la antena de cable hasta obtener una recepción óptima.

10. Conexión de aparatos mediante Bluetooth®

▶ Pulse la tecla para encender la radio de cocina.

De ser necesario, pulse varias veces la tecla FUNC/USER o la tecla FUNC del mando a distancia hasta que en la pantalla se muestre BT.

El led de emparejamiento parpadea en azul y la radio de cocina se encuentra en el modo de búsqueda.

- Conecte la función Bluetooth de su aparato emisor de audio y active en él el modo de búsqueda.

▶ Seleccione en la lista de aparatos disponibles cerca de su radio que aparece en su aparato emisor de audio la opción «MD 43567» y empareje ambos equipos.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Conexión de aparatos mediante Bluetooth® - 1

Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instrucciones del mismo.

El emparejamiento de ambos dispositivos habrá finalizado cuando el led de em- parejamiento permanezca encendido en azul y la radio de cocina emita una señal acústica.

▶ Pulse la tecla MO/ST/PAIRING o la tecla PAIRING del mando a distancia para interrumpir la conexión Bluetooth actual y poner la radio de cocina de nuevo en el modo de emparejamiento Bluetooth.

Ahora puede emparejar otro aparato emisor de audio con la radio de cocina.

Como alternativa, pulse de nuevo la tecla MO/ST/PAIRING o la tecla PAI-RING del mando a distancia para restablecer la conexión con el último aparato emisor de audio conectado a través de Bluetooth.

10.6.1. Inicio/parada de la reproducción

▶ Pulse el regulador o la tecla ▶II/√/√/ del mando a distancia para iniciar la reproducción de pistas.

Para interrumpir la reproducción, vuelva a pulsar el regulador o la tecla ▶/√/√/. Si pulsa de nuevo la tecla, la reproducción se reanudará.

10.6.2. Selección de pistas, avance/retroceso rápidos

Durante la reproducción, pulse dos veces la tecla◀◀ para reproducir la pista anterior.
▶ Pulse una vez la tecla◀◀ para saltar al inicio de la pista.
▶ Pulse la tecla▶▶ para reproducir la pista siguiente.
Mantenga pulsada la tecla o bien para ejecutar un avance o retroceso rápidos dentro de una pista.

10.6.3. Hablar por teléfono

Cuando entra una llamada, el led de llamada verde parpadea.

▶ Pulse el regulador o la tecla ▶II/√/√/□ del mando a distancia para aceptar una llamada entrante.

El led de llamada se enciende en verde indicando que la llamada se ha aceptado. Durante la conversación, la reproducción de música se silencia.

Durante una llamada entrante, mantenga pulsado el regulador o la tecla del mando a distancia para rechazar la llamada.

Durante la conversación, pulse el regulador o la tecla ▶/√/√/ del mando a distancia para finalizar la llamada.

El led de llamada se apaga una vez finalizada la llamada.

10.1. Conexión de dispositivos mediante AUX

Para conectar un dispositivo de reproducción externo (p. ej., un reproductor de MP3) necesita un cable de audio con un conector jack de 3,5 mm (no incluido en el volumen de suministro).

Ajuste un volumen medio en el dispositivo de reproducción y, a continuación, apague este.
Enchufe el conector jack de 3,5 mm en la conexión de auriculares o la conexión LINE OUT del dispositivo de reproducción.
Enchufe el otro extremo del cable en la conexión AUX de su radio de cocina.
▶ Pulse repetidamente la tecla FUNC/USER o la tecla FUNC del mando a distancia hasta que en la pantalla se muestre AUX.
▶ Encienda el dispositivo de reproducción e inicie en él la reproducción.

11. Ajustes básicos

Para llevar a cabo los distintos ajustes, la radio debe encontrarse en modo Standby.

Mantenga pulsada la tecla SET/MEM./AMS o pulse la tecla SET del mando a distancia para abrir el menú de configuración.

Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia para seleccionar una de las siguientes opciones de ajuste:

• Time Set (ajustar la hora)
- Date Set (ajustar la fecha)
- CT Update (sincronización automática de la hora ON/OFF)

  • DT (función de temporizador de atenuación ON/OFF)
    • 12 H/24 H (formato de hora)

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Ajustes básicos - 1

Si en el menú de configuración no se pulsa ninguna tecla durante 10 segundos, el menú se cerrará automáticamente. Los ajustes realizados hasta ese momento se guardarán. Para llevar a cabo otros ajustes, deberá pasar de nuevo por todo el menú.

11.1. Ajuste manual de la hora

En el menú de configuración, seleccione la opción TIME SET y confirme la selección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia.

La indicación de las horas parpadea en la pantalla.

Ajuste la hora actual con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia.
▶ Pulse el regulador o la tecla ▶II/√/√/□* del mando a distancia para confirmar su entrada.

La indicación de los minutos parpadea en la pantalla.

Ajuste los minutos actuales con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia.

▶ Pulse el regulador o la tecla ▶II/√/√/ del mando a distancia para guardar sus ajustes.

11.2. Ajuste manual de la fecha

En el menú de configuración, seleccione la opción DATE SET y confirme la selección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia.

La indicación del año parpadea en la pantalla.

Ajuste el año actual con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia.
▶ Pulse el regulador o la tecla ▶II/√/√/□* del mando a distancia para confirmar su entrada.

La indicación del mes parpadea en la pantalla.

Proceda como se ha descrito anteriormente para ajustar el mes actual y el día actual.

▶ Pulse a continuación el regulador o la tecla ▶/√/√/ del mando a distancia para guardar sus ajustes.

11.3. Sincronización automática de la hora

Si la sincronización automática de la hora está activada, su radio comparará todos los días a las 5 de la mañana el ajuste actual de la hora con la información que recibe a través del sistema de radio, realizando automáticamente las modificaciones necesarias.

Proceda como se describe a continuación para activar o desactivar la sincronización automática de la hora:

En el menú de configuración, seleccione la opción CT UPDATE y confirme la selección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia.
Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia para seleccionar el ajuste deseado:
ON = función activada / OFF = función desactivada.
▶ Pulse a continuación el regulador o la tecla ▶/√/□ del mando a distancia para guardar su ajuste.

11.4. Función de temporizador de atenuación

Cuando la función de temporizador de atenuación está activada, la iluminación de la pantalla de su radio se atenúa automáticamente entre las 23 horas y las 6 horas. Proceda como se describe a continuación para activar o desactivar la función de temporizador de atenuación:

En el menú de configuración, seleccione la opción DT y confirme la selección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia.
Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia para seleccionar el ajuste deseado:
ON = función activada / OFF = función desactivada.
▶ Pulse a continuación el regulador o la tecla ▶/√/□ del mando a distancia para guardar su ajuste.

11.5. Ajuste del formato de hora

En el menú de configuración, seleccione la opción 24H o 12H y confirme la selección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia.

La indicación 24H/12H parpadea.

Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia y seleccione el formato de hora deseado (indicación de 24 horas 24H o indicación de 12 horas 12H).

▶ Pulse el regulador o la tecla ▶/√/□ del mando a distancia para guardar el ajuste.

12. Función de sleeptimer (temporizador de apagado)

Con la función de sleeptimer o temporizador de apagado automático (AOT), la radio funciona durante un tiempo determinado (entre 5 y como máximo 120 minutos) y cambia al modo Standby una vez transcurrido este tiempo.

- Mantenga pulsada la tecla AOT/EQ o pulse la tecla AOT del mando a distancia. En la pantalla parpadea AOT y se muestra el tiempo seleccionado para el temporizador.

▶ Pulse varias veces la tecla AOT/EQ o AOT del mando a distancia y seleccione así el tiempo restante hasta la desconexión de la radio.

El temporizador de apagado activado se muestra en la pantalla mediante la indicación AOT.

Con el temporizador de apagado activado, pulse la tecla AOT/EQ o la tecla AOT del mando a distancia para que se muestre el tiempo restante hasta la desconexión.
▶ Seleccione la opción OFF para desactivar la función de temporizador de apagado.

13. Función de alarma

Puede programar dos horas de alarma (AL1 y AL2) que se ajustan de manera independiente entre sí.

13.1. Ajuste de la hora de alarma

▶ Encienda la radio en el modo Standby.
▶ Pulse la tecla ALARM. En la pantalla se mostrará ALARM 1.
Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia para cambiar entre ALARM 1 y ALARM 2 y pulse entonces el regulador o la tecla del mando a distancia para seleccionar la alarma correspondiente.
Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia hasta que en la pantalla se muestre ON y pulse de nuevo el regulador o la tecla ▶/√/√/□ del mando a distancia para ajustar la hora de la alarma. La indicación de las horas parpadea.
Ajuste la hora deseada con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia.
▶ Pulse el regulador o la tecla ▶II/√/√/ del mando a distancia para cambiar a la indicación de los minutos y ajuste los minutos deseados con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia.
Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia para seleccionar ahora cuándo debe sonar la alarma:

Se ofrecen las siguientes posibilidades:

• 1-7: todos los días de la semana
• 1-5: de lunes a viernes
- 6-7: los fines de semanas (sábados y domingos)
- ONCE (alarma que suena una única vez por semana y que puede programar con la ayuda del regulador: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7)
▶ Pulse el regulador o la tecla ▶/√/ del mando a distancia para guardar su ajuste.
Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia para seleccionar el tipo de despertador:

Se ofrecen las siguientes posibilidades:

- TUNER: última frecuencia de radio seleccionada

- BUZZ: pitido

▶ Pulse el regulador o la tecla ▶/√/□ del mando a distancia para guardar el tipo de despertador.
▶ Seleccione ahora con la ayuda del regulador o de las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia el volumen (V03-V30) que debe tener la alarma y confirme su selección pulsando a continuación el regulador o la tecla del man-do a distancia.

La alarma programada estará entonces activa y se mostrará en la pantalla mediante AL1 / AL2.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Ajuste de la hora de alarma - 1

El tipo de despertador «Radio» tiene una duración de 60 minutos, mientras que los pitidos se emiten durante 10 minutos.

13.1.1. Interrupción/finalización de la alarma

A la hora de alarma ajustada, y en función de la opción seleccionada, se enciende la radio o bien suenan los pitidos.

Mientras la alarma está activa, pulse cualquier tecla a la izquierda de la pantalla o cualquier tecla del mando a distancia para apagar la alarma hasta el siguiente ajuste programado.
Mientras la alarma está activa, pulse el regulador para que la señal de alarma se repita después de 9 minutos (SNOOZE).

13.1.2. Desactivación de la alarma

▶ Encienda la radio en el modo Standby.
▶ Pulse la tecla ALARM. En la pantalla se mostrará ALARM 1.
Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia para cambiar entre ALARM 1 y ALARM 2 y pulse entonces el regulador o la tecla del mando a distancia para confirmar su selección.
Gire el regulador o pulse una de las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia hasta que en la pantalla se muestre OFF.
▶ Pulse el regulador o la tecla ▶/√/□ del mando a distancia para desactivar la alarma seleccionada de forma permanente.

El símbolo de alarma correspondiente se apaga.

14. Función de temporizador de cocina

El aparato dispone de una función de temporizador de cocina. Poco antes y después de que haya transcurrido un tiempo ajustado para el temporizador (máx. 23 horas, 59 minutos) suenan pitidos.

Puede seleccionar uno de los 6 tiempos predefinidos para el temporizador o adaptar los tiempos guardados a sus necesidades.

14.1. Abrir e iniciar la cuenta atrás de los tiempos preajustados para el temporizador

▶ Pulse la tecla TIMER una o varias veces para cambiar entre los siguientes tiempos preajustados para el temporizador (T1-T6):
• T1 = 5 minutos
• T2 = 10 minutos
• T3 = 15 minutos
• T4 = 30 minutos
• T5 = 45 minutos
• T6 = 60 minutos

▶ Pulse el regulador o la tecla ▶/√/ del mando a distancia para seleccionar la posición de memoria de temporizador mostrada. La indicación de pantalla con el tiempo del temporizador parpadea.

Para que se inicie la cuenta atrás de un temporizador de cocina con el tiempo preajustado, pulse varias veces el regulador o la tecla del mando a distancia hasta que en la pantalla vuelva a mostrarse el modo operativo actual (frecuencia de radio/BT/AUX).

El temporizador se inicia y en la pantalla se muestra

Mientras el temporizador está activo, pulse la tecla TIMER para que se muestre el tiempo restante.

14.2. Ajustar e iniciar la cuenta atrás de un tiempo de temporizador personalizado

En caso necesario, puede modificar y guardar los tiempos de temporizador preajustados en las 6 posiciones de memoria. Para ello, proceda como sigue:

▶ Pulse la tecla TIMER una o varias veces para cambiar entre los tiempos preajustados para el temporizador (T1-T6). El tiempo de temporizador correspondiente parpadea.
▶ Pulse el regulador o la tecla ▶II/√/√/□ del mando a distancia para seleccionar la posición de memoria de temporizador mostrada. La indicación de las horas par-padea.
Ajuste las horas deseadas con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia.
▶ Pulse el regulador o la tecla ▶II/√/√/ del mando a distancia para cambiar a la indicación de los minutos y ajuste los minutos deseados con la ayuda del regula-dor o las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia.
▶ Pulse el regulador o la tecla ▶/√/□ del mando a distancia para confirmar su entrada e iniciar el temporizador.

En la pantalla se muestra el modo operativo actual (frecuencia de radio/BT/AUX), así como el símbolo para el temporizador activo

Mientras el temporizador está activo, pulse la tecla TIMER para que se muestre el tiempo restante.

14.3. Apagado de los pitidos del temporizador

▶ Pulse el regulador o la tecla TIMER para apagar los pitidos del temporizador activo.

15. Limpieza

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Limpieza - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de descarga eléctrica!

Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente.

■ Desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza del aparato.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - ¡Peligro de descarga eléctrica! - 1

iAVISO!

¡Peligro de daños!

Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo.

Para limpiar utilice únicamente un paño seco y suave. Para la suciedad persistente se puede utilizar un paño ligeramente húmedo con un limpiador suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las inscripciones del aparato.

■ Procure que no entre líquido en el interior de la radio de cocina.

16. Localización de fallos

En caso de que el aparato muestre fallos de funcionamiento, es posible que se haya producido una descarga electrostática.

En este caso, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente.
Vuelva a enchufar el aparato en la toma de corriente. De este modo, se restablecerá a los ajustes de fábrica.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No se puede en-cender el apa-rato.El adaptador de ali-mentación no está conectado.▸ Compruebe que el adaptador de alimentación esté conectado.
La recepción de radio y la me-morización au-tomática de la hora/emisoras no funcionan.Las señales de emi-sión son muy dé-biles.▸ Dado el caso, ajuste la hora/emiso-ras manualmente.▸ En caso necesario, cambie la ubi-cación de la radio o la orientación de la antena para mejorar la recep-ción.
No hay sonido.El volumen se ha ajustado muy bajo.▸ Suba el volumen según desee.▸ En caso de reproducción vía AUX: suba el volumen también en el dis-positivo de reproducción.
No funciona.Avería a causa de tormenta, una des-carga estática u otro factor externo.▸ Desenchufe el adaptador de ali-mentación y retire la pila. Vuelva a enchufar el adaptador de alimen-tación.MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Localización de fallos - 1 De este modo se restable-ce la configuración de fá-brica del aparato.
El aparato no re-acciona al man-do a distancia.Pila gastada o mal colocada.▸ Cambie la pila por una nueva del tipo CR2025 3V y preste atención a la polaridad correcta cuando la co-loque.
El sensor infrarrojo no recibe ninguna señal.▸ Retire los posibles obstáculos en-tre el sensor infrarrojo del mando a distancia y el sensor del aparato.▸ Reduzca la distancia al aparato.

17. Almacenamiento en caso de no utilizarse

En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, almacénelo en un lugar seco y fresco y procure que esté protegido contra el polvo y oscilaciones de temperatura extremas.
En caso de no utilizarse durante un largo periodo, retire la pila del mando a distancia y desenchufe el adaptador de alimentación del aparato.

18. Información de conformidad UE

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Información de conformidad UE - 1

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:

  • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Disposición 2019/1782 sobre diseño ecológico)
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en www.medion.com/conformity.

19. Eliminación

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Eliminación - 1

EMBALAJE

El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - EMBALAJE - 1

APARATO

Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.

De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil, el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.

De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.

Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Extraiga previamente la pila del mando a distancia y entreguela separada a un punto de reciclaje de pilas usadas.

Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - APARATO - 1

PILAS

Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las pilas deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local.

En relación con la comercialización de pilas o el suministro de aparatos que incluyen pilas, estamos obligados a informarle de lo siguiente:

Como usuario final, está obligado por ley a la devolución de pilas usadas.

El símbolo de un cubo de basura tachado significa que la pila no puede tirarse a la basura doméstica normal.

20. Datos técnicos

Aspectos generales
Dimensiones (An × Al × P): 300 mm × 68 mm × 228 mm
Peso: 1,12 kg
Temperatura ambiente (en funcionamiento):De +10 °C a +35 °C con una humedad relativa del aire (sin condensación) de máx. 85 %
Temperatura ambiente (almacena-miento):De 0 °C a +40 °C con una humedad relativa del aire (sin condensación) de máx. 85 %
Potencia de salida: 2 × 5 W RMS
Adaptador de alimentación
Fabricante:Hung Kay Industrial Co. Ltd.Importador:MEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenAlemaniaN.° de registro mercantil: HRB 13274
Nombre del modelo: HKP15 - 0751600dV
Tensión/corriente de entrada / frecuencia de corriente alterna de en-trada:100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A máx.
Adaptador de alimentación
Tensión/corriente de salida: 7,5 V 1,6A —— ◇◇◇
Potencia de salida: 12,0 W
Eficiencia media durante el funcionamiento:83,18 %
Eficiencia con carga baja (10 %): 77,80%
Consumo de potencia en vacío: 0,06 W
Grado de protección: Clase de protección II
MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Datos técnicos - 1
Radio
Frecuencia FM: 87,5-108 MHz
Número de posiciones de memoria para emisoras:64 (2 × 32)
Antena FM: Antena de cable de instalación fija
Conexiones
AUX IN: Conector jack de 3,5 mm
Mando a distancia
Tipo de transmisión: Infrarrojo
Tipo de pilas: 1 × CR2025 3V (pila de botón)
Alcance: Aprox. 6 m
Bluetooth®
Versión Bluetooth: 5.0
Frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz
Potencia de emisión máx.:-12,9 dBm

21. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30(+) (+34) 91 904 28 00
Dirección de asistencia técnica
MEDION Service CenterVisonic S.A.c/ Miguel Faraday, 6Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 1328906 Getafe, MadridEspaña

MEDION LIFE E66567 MD 43567 - Informaciones de asistencia técnica - 1

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.

Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos.

También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.

22. Declaración de privacidad

Apreciado cliente:

Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros.

Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía.

Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos.

En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.

El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.

Copyright © 2021

Versión: 11.11.2021

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.

Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la empresa:

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Alemania

Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE E66567 MD 43567

Categoría : Radio