SGB 1200 B5 - Horno electrico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SGB 1200 B5 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SGB 1200 B5 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SGB 1200 B5 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SGB 1200 B5 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SGB 1200 B5 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IAN 373136_2104

DE AT CH
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
Volumen de suministro 116
Descripción del aparato 116
Characteristicstecnicas 116
Indicaciones de seguridad 117
Instalacion 120
Uso del aparato 120
Puerta de cristal 120
Insercion de la bandeja para migas 120
Uso de la parrilla 120
Uso de la bandeja de hora 121
Antes del primer uso 121
Manejo del aparato 122
Selector de referencia 122
Regulador de temperatura 122
Temporizador 122
Gratinado y horneado 122
Limpieza y mantenimiento 123
Almacenamento 124
Eliminacion de fallos 124
Desecho 125
Garantia de Kompernass Handels GmbH 125
Asistencia的技术 126
Importador 126
Recetas 127
Introduccion
Felidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicacionesde manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto aterceros.
Uso previsto
El hora con funciona de gratinado sirve exclusivamente para calendar, asar y gratinar alimentos.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso dométrico privado. No lo utilizes con fines commerciales.
Cualquier除外 lo se considera contrario al uso al previsto y pueda provocar danos materiales e incluo lesiones personales.
Volumen de suministro
Mini horno
1 bandeja de horno
1 parrilla
1 mango
1 bandeja para migas
Instrucciones de uso
INDICACION
Compruebe que el volumen de suministro está Completely y que careszca de danos antes de desembalarlo. En caso necessario,pongase en contacto con el service de asistencia技术水平.
Descripción del aparato
Figura A:
Carriles
2 Regulador de temperatura
Piloto de control verde
4 Selector de referencia
Piloto de control rojo
6 Temporizador
Bandeja para migas integrada
Figura B:
8 Parrilla
9 Bandeja de hora
10 Mango
Characteristicasétécnicas
Tensión nominal: 220 - 240 V (corriente alterna), 50/60 Hz
Consumo de
potencia: 1200 W

Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
Indicaciones de seguridad

iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
No se permite la aperture ni la reparación de la carcaja del aparato. De lo contrario, noURTRA garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encomienda su reparación exclusivamente al personal especializzato autorizzato.
Si se estropea el cable de connexion de red de este aparato, encomienda su sustitución al fabricante, a su service de asistencia技术水平 o a una persona que posea una calidad similar paraatarpeligos.
No permitted that you can use the apparatus. If you are to use it, you must use it properly and carefully. Do not touch or use the apparatus with your hands. Use only one hand on each side of the apparatus.
No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con las manos humedes. De lo contrario, existe peligro de descarga electrica.

Nosumerja nunca el aparato en agua ni enotros liquidos.
Posible peligro de muerte por descarga electrica si penetran restos
de liquidos en las piezas sometidas a tension.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas Facultades FISicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessaria siempre que Sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan compendio los peligros que entraña.
Los niños no deben hacer con el aparato. - Los niños no deben realizar las tareas de limpieza yostenimiento del aparato a no ser que Sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
- Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de connexion.
Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con el ni pisarlo. - Nunca toque la puerta de cristal ni la carcasa@m间隙s el aparato este en uso, ya que podrrian estar muy calientes. Para prevenir quemaduras, use un trapo de cocina o un utensilio similar para abrir la puerta de cristal.
No toque nunca las varillas calefactoras ni la ventsa durante el funciona mi antes de que el aparato se haya enfiado. No introduzca la mano bajo del hora durante el funciona. Espere a que el aparato se haya enfiado. De lo contrario, podra quemarse. - Después de su uso, deja que el aparato se enfié antes de transporte.
- Utilice sempre guantes o trapos de cucina para tocar el aparato.

jPrecaún! jSuperficie caliente!

jCuidado! No toque la puerta de cristal cuando el aparato está caliente. jPeligro de quemaduras!
ATENCION: iDANOS MATERIALIALES!
- No utilise ningún tipo de reloi programador externo ni Sistema de control remoto paraaxyconar el aparato.
No deja nunca el aparato desatendido durante su funcionaamiento. - Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de red no entrada en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas.
- Utilice el aparato exclusivamente con los accesos originales suministrados.
No doble ni aplaste el caable de red. - Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija y nunca directamente del propio cable.
- Durante el funciona, no debe haber materiales fácilmente inflamables en las inmediaciones delorno confuncion de gratina-do (p.ej., panoi o quantes de cocina, etc.).
No seque nunca tejos ni objetos encima de, sobre o dentro del aparato. IExiste peligro de incendidio!
No utilise la bandeja deorno para almacenar y preparar alimentos con contenido acido, alcalino o salado.
INDICACION
- El usuario no tiene que hacer nada para Cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El.producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.
Instalación

iADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO!
No coloque nunca el aparato bajo armarios suspendidos ni jusqu a cortinas, paredes de armarios niequalquierotroobjectoinflammable.
La distancia entre el aparato yrialquier armario suspendido, cubierta, pared o elemento similar debe ser de un minimo de 10 cm en la parte superior y de 5 cm en el lateral derecho e izquierdo. Por ello, no debe instalarse el aparato en el interior de armarios o similares. De lo contrario, la ventilacion del hora no sera sufiente, lo que podria causar un incendio o danar el aparato.
- Instale exclusivamente el aparato sobre una base termorresidente. De lo contrario, existe peligro de incendio y el aparato podra dañarse. La zona bajo la base del aparato pueda decolorarse y dañarse. Además, si se colocá el aparato sobre una superficie blanda, podrián produirse marcas permanentes en la base.

jPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
No coloque el aparato en la proximidad de agua, como, p. ej.,erca de fregaderos, lavabos o en sotanos humedes. De lo contra-rio, existe riesgo de descarga electrica.
Coloque el aparato sobre una superficie fija, plana y termorresidente (p. ej., encimeras de acero inoxidable o de piedra natural, como el granito). Procure que haya una ventilacion sufiente alrededor del aparato.
Coloque el aparato con la parte posterior contra la pared. La pieza distanciadora de la parte posterior debe tocar la pared.Asegürese de que la pared sea de material termorresidente, p.ej., azulejo, piedra natural o granito.
Limpie todas las piezas tal y como se describe en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
Uso del aparato
Puerta de cristal
jATENCLON! jPELIGRO DE DANOS MATERIALES!
No se apuye en la puerta de cristal. No coloque ningún objeto sobre la puerta de cristal. De lo contrario, podrán producirse daños en las bisagras.
Si prepara alimentos con un contenido especialmente elevado de grasa, es possible que se forma mas humo. En tal caso, no cierre complemente la puerta de cristal, sino que deje abierta una rendija: La puerta de cristal posee una posicion de encastre que permitedefer abierta una rendija: si cierra con cuidado la puerta de cristal, quedará encastrada en esta posicion justo antes de cerrarse.
Inserción de la bandeja para migas
Inserte la bandeja para migas ⑦ bajo las varillas calefactoras inferiores deforma que quede colocada de forma plana sobre la base del aparato.
Uso de la parrilla

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES!
- Utilice sempre el mango 10 para introducir la parrilla 8 caliente en el aparato o para o extraerla.
Coloque la parrilla en uno de los 2 carriles del interior del homo.
iATENCLON! iPELIGRO DE DANOS MATERIALES!
No coloque nunca la parrilla 8 directamente sobre las varillas calefactoras.
Para poder extraer la parrilla 8 caliente, coloque el mango 10 de la?sigaente manera:

Fig. 1: Enganche el mango en la parrilla
Uso de la bandeja deorno

jADVERTENCIA!
jPELIGRO DE LESIONES!
- Utilice siempre el mango 10 para introducir la bandeja deorno 9 caliente en el aparato o para o extraerla.

Fig. 2: Enganche el mango en la bandeja de horno
Coloque la bandeja de hora en uno de los 2 carriles del interior del hora.
JATENCION!
jPELIGRO DE DANOS MATERIALES!
No coloque nunca la bandeja de hora 9 directamente sobre las varillas calefactoras.
No utilise la bandeja deorno 9 para almacenar y preparar alimentos con contenido acido, alcalino o salado.
Antes del primer uso
Una vez el aparato está correctamente instalado:
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
2) Gire el regulador de temperatura ② hasta el tope en sentido horario para ajustar la maxima temperatura.
3) Gire el selector de referencia paraaabdar la posicion de "Calor arriba y abajo
4) Abra la puerta de cristal y déjela abierta para este proceso.
5) Retirerialquier accesorio quehaya en el horno.
6)Gire el temporizador y ajustelo en 20 minutos.
INDICACION
Al calentar el aparato por primera vez, es possible que se generate un poco de humo y olr debido a los restos derivados de su fabricacion. Este es perfectamente normal e inofensivo.
Procure que haya suficiente ventilacion; por典型案例, abra una ventana.
El aparato se desconecta automatistically una vez transcurridos los 20关键时刻. Si desea interruptir brevemente el proceso de calentimiento, gire el regulador de temperatura hasta el tope en sentido antihorario, ajuste el selector de referencia en OFF y colocque el temporizador en la posicion "OFF" (apagado).
7) Deje que el aparato se enfié y limpielo de la眼看a descrita en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
El aparato estará ahora lista paraFuncionar.
Manejo del aparato
Selector de referencia
Con el selector de func tion ,uede encender el aparato y ajustar 3 functions distinctas:
Regulador de temperatura
Puedeajustar la temperatura deseada con el regulador de temperatura 2.
Temporizador
Puedeajustar el tiempo de horneado desedo coneltemporizador
Ajuste el tiempo deseado en el temporizador 6. A continuación, el piloto de control rojo 5 se illumina. Tras finalizar el tiempo ajustado, se emite una seals acústica y el aparato defiene el calentimiento. Tras este, el piloto de control rojo 5 se apaga.
INDICACION
Tambienpuedetutilizareltemporizador ⑤ sinfunciondecalorcomo temporizadordecocina:
- Ajuste el selector de referencia 4 en OFF.
-Ajuste el tiempo deseado en el temporizador 6.
Tras este, el interruptor del temporizador 6 se movería en sentido antihorario hacer la posición "OFF" (apagado). Una vez alcanzado el tiempo ajustado, se emitirá una señal acústica. El aparato no se calentará en el proceso.
Gratinado y horneado
JATENCLON! JELIGRO DE DANOS MATERIALES!
- iNo coloque nunca recipiente ni alimentado directamente sobre la base del aparato, las varillas calefactoras ni la bandeja para migas 7!
1) Introduzca la bandeja para migas en el aparato.
2) Retire la parrilla y la bandeja de hora del aparato. En caso Neededario, cubralas con papel de hora o engrase la bandeja de hora.
INDICACION
Es possible que deba precalentarse elorno segun el Plato que deseeprepararse.Observe las instrucciones de la receta correspondiente. El precalentamento es especially necessario para lo suiviente:
-Tiempos de horneado muy cortos.
-Cortezas crujientes.
-Platos delicados que requieran una temperatura constante, como, por exemple, sulfés.
Si no esnecessary el precalentimiento, yada directamente al paso 3.
3) Deje que el aparato se caliente hasta alcanzar la temperatura deseada:
- Cierre la puerta de cristal.
- Ajuste la temperatura deseada con el regulador de temperatura 2.
- Selección la funciona deseada con el selector de funciona.
- Ajuste un tiempo de precalentimiento de, como minimum, 15 horas con el temporatorio.
El piloto de control rojo 5 indica que el aparato está encendido. Tras este, el interruptor del temporizador 6 se mueve en sentido antihorario hacer la posicion "OFF" (apagado).
4) En cuando se alcanza la temperatura ajustada, el piloto de control verde 3 se illumina. Coloque el alimento sobre la parrilla 8 o la bandeja deorno 9 e introduzcala en uno de los carriles 1. Al hacerlo, procuremanter una distancia suficiente entre los alimentos y las paredes interiores y la resistencia del aparato.
5) Cierre la puerta de cristal.
6) Ajuste el tiempo de gratinado u horneado deseado por medio del temporizador 6. El tiempo máximo de gratinado u horneado es de 60 Minutes.
INDICACION
Si el tiempo de gratinado u horneado de los alimentos es inferior a 20 horas, ajuste primero el temporizador en 40 horas paraundyes retroceder hasta el tiempo desedo.
El aparato se apaga automatistically una vez transcurrido el tiempo ajustado, tras lo que se emite una seals acústica y los pilotos de control 5/3 se apagan.
Si desea interruprir brevamente el proceso de calentimiento, gire el regulator de temperatura 2 hasta el tope en sentido antihorario, ajuste el selector de referencia 4 en OFF y colocque el temporizador 6 en la posicion "OFF" (apagado).
7) Una vez finalizo el proceso de calentamente, retire la parrilla o la bandeja de hora.
Limpieza y mantenimiento

iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe!
- Existe riesgo de descarga electrica!

Nosumerjuncaelaparatoenagua ni enotrosliquidos.

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfié antes de limpiar lo. De lo contrario, existe peligro de quemadas.
Limpie el aparato y los accesos en cuando se hayan enfriado. Así, sera más fácil retiring los restos de alimentos.
ATENCLON!
iPELIGRO DE DANOS MATERIALES!
No utilise produits de limpieza abrasivos ni agresivos, Podrián dañar la superficie!
- iNo lave las piezas del aparato en el lavavajillas!
No limpie el interior delorno con un spray para hornos, ya que, de lo contrario, no podran eliminarse los restos de las varillas calefactoras.
Limpie el aparato con un paño humedo. En caso necasario, anada un producto de limpieza suave en el paño y después frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien.
Limpie el interior delorno y la puerta de cristal con un paño humedo. En caso necessario, anada un producto de limpieza suave en el paño y antes frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien.
Limpie el mango 10, la bandeja de hora 9, la parrilla 8 y la bandeja para migas 7 en agua jabonosa caliente. Seque todas las piezasADECADamente despues de la limpieza.
Almacenamento
Puede enrollar el cable de red alrededor de las piezas distanciadoras de la parte posterior del aparato y fjar el enchufe en una de las piezas distanciadoras:

Guarde el aparato limpio y sus accesorios en un lugar limpio, seco y sin polvo.
Eliminación defallos
| Error Causa Soluión | ||
| El aparato no funciona. | La clavija de red no está connectada a la red electrónica. | Inserte la clavija de red en una base de enchufe. |
| La base de enchufe está defectuosa. | Utilice una base de enchufe distinta. | |
| El aparato está defectuoso. | Póngase en contacto con el service de asistencia技术水平. | |
| El piloto de control rojo ⑤ se ilumina, pero el aparato no se calcula. | El selector de función ④ está en la posición OFF. | Ajuste el selector de equipos ④ en la funciona征求意见. |
| Parece que el borneado requiree demasiadotiempo. | Se ha abierto la puerta de cristal con demasiada frequencia para comprobar el progreso del borneado. | No abra la puerta de cristal con más frequencia de la necesaria. |
| Se ha ajustado una temperatura inade- Cuada. | Compruebe el ajuste de la temperatura. | |
| Durante el funciona, se genera humano y se escuchan ruidos anomalos. | Hay restos de products de limpieza o de alimentos en las varillas calefactoras. | Retire los alimentos del aparato y continúce con el proceso de borneado con la puerta de cristal abierta hasta que desaparezca el humano. |
Si no logra SOLUTIONAR los fallos sugiuendo las instrucciones de eliminacion de fallos Mentionadas o comprueba la existencia de otheras anomalias,pongase en contacto con了我的o service de asistencia技术水平.
Desecho

No deseche nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato o a工程技术 de las instalaciones de眼看 de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, pongase en contacto con las instalaciones municipales de眼看 de residuos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de esecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开ar.

El embalaje consta de materiales ecologicos que pueda desecharse a工程技术 de los centros de recicaje locales.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe lasindicaciones delos distinctos materiales de embalaje y, si procede, recicelos de laforma correspondiente.Los materiales de embalajeCNTAN con abreviaciones a) y cifras (b) que significan lo seguido:
1-7:plasticos,
20-22: papel y cartón,
80-98: materiales compuestos.
Garantía de
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales fronte al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituirremos el preco de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el在内的 un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizo el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesespecificadas enlas instrucciones de uso.Debe evitarseequalquieruso y manejo que este desaconsejado orente al que se adverta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.
Proceso de reclamacion conforme a la garantia
Para garantizar una tramitación
Mantenga siempre a mano el compro-bante de caja y el número de articulo (IAN) 373136_2104 como justificante de compra.
Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errors de funciona u.culos defectos,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia的技术ica espe cificado a continuacion por Telefono o por correto electrico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchosotros más, asi como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la págin del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yURTARas instrucciones de uso mediente la introduccion del numero de articulo IAN373136_2104.
Asistencia的技术
ES ServicioEspana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN373136_2104
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia的技术ica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术和raising de la指控.
En este capítulo, le proportionsairemos algunos ejemplos para la preparación de recetas. Estos ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo de preparaciónuedevariar.
Recetas sin garantía. Todas lasindicaciones de ingredientes y de preparación son valores orientativos.Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal.je desamos mucho exito y buenaprovecho!
INDICACION
Siga las instrucciones de preparacion del envase de los alimentos.
Magdalenas
Ingredients para cuales personas:
1 taza de harina
1 cucharadita de levadura
1 huevo
1 cucharada de mantequilla fundida
1 taza de leche
3 cucharadas de azucar
1 pizca de sal
Para differedes variantes, anada nueces, trozos de platano o trocitos de chocolate
Preparación:
1) Mezcle lentamente la harina, la levadura, el nuevo, la leche, la sal y el azúcar en un cuenco, anadiendolos sucesivamente.
2) Funda la mantequilla en una cazuela y mezclela con la casa.
3) Anada nueces, trocitos de chocolate o frozos de platano al gusto.
4) Vierta la mata preparada en los moldes habituales para las magdalenas y colóquelos sobre la bandeja deorno.
5) Hornee las magdalenas a 220^ con calor arriba y abajo durante aproximadamente 15 Minutes en el carril inferior.
Tostadas hawaiianas
Ingredients para 4 tostadas:
4 rebanadas de pan
1-2 cucharadas de salsa remoulade
120g de jamon cocido
1/2 lata de piña
4 lonchas de queso para gratinar
Curry
Preparación:
1) Tueste las rodajas de pan.
2) A continuación, unteles de salsa remoulade y cubralas con el jamón cocido.
3) Coloque una rodaja de piña en cada tostada.
Anada un poco de curry.
4) A continuación, Coloque una loncha de queso sobre la piña.
5) Coloque las tostadas sobre la parrilla y gratinelas en el carril superior delorno a aprox. 200^ con el calor arriba duranteunos 8 minutes.
Horneado de minipizzas congeladas
Preparación:
1) Introduzca la parrilla en el carril superior delorno.
2) Coloque la minipizza congelada sin su embalaje encima de la parrilla 8.
3) Hornee la minipizza con calor arriba y abajo duranteunos20minutos.
4) Observe lasindicaciones delenvase acerca de la temperatura.
Pastas de mantequilla
Ingredients:
125 g de montequilla
125g de azucar
1 sobre de azúcar de vainilla
1 pizca de sal
1 hueyo
1 clara de huevo
250 g de harina (como 405)
1 cucharadita de levadura
Ralladura de medio limón
Preparación:
1) Bata la mantequilla hasta que quede espumosa.
2) Anada el azucar, el azucar de vainilla, la balladura de limón y los huevos.
3) Mezcle la harina, la levadura y la sal y anadallas a la masa sin dejar de remover.
4) Deje reposar la masa aprox. 10关键时刻.
5) Moldee la masa con la forma deseada, p. ej., con ayud de una churrera, de moldes o de una manga pastelera.
6) Coloque las pastas de mantequilla sobre la bandeja deorno 9 cubierta con papel de hora.
7) Hornee hasta dorar las pastas con elorno precalentado a 180^ con calor arriba y abajo durante aproximadamente 10-15 minutos en el carril superior.
INDICACION
Lacantidad de masa es suficientepara varias bandejas 9.
Panecillos
Ingredients:
300 g de harina (o harina integral)
2 cucharaditas colmadas de levadura
200 g de linaza
1 huevo
500 g de queso deantar tipo quark
1 cucharadita de sal
Puedenañadirse cominos, cebolla, trocitos de bacon al gusto
Preparación:
1) Mezcle bien todos los ingredientes y formePEGUEÑOS PANECILLOS.
2) Coloque los panecillos sobre la bandeja de hora cubierta con papel de hora.
3) Hornee los panecillos a aprox. 200^ con el calor arriba duranteunos 30 instantos en el carril superior.
INDICACION
Lacantidad de masa es suficientepara varias bandejas 9.
Merengue
Ingredients:
1 clara de huevo
Sal
45g de azucar
Preparación:
1) Vierta las claras de nuevo frias en un cuenco sin grasa. No pueda anadirse nada de yema, ya que, de lo contrario, la clara no podra batirse a punto de nieve.
2) Bata las claras de nuevo a velocidad lenta para que no se formen burbujasblemado grandes en la espuma.
3) Anada un pellizco de sal.
4) Vaya anadiendo poco a poco la mitad del azúcar cuando la espuma empiece a espesarse.
5) A continuación, monte las claras a velocidad rápida.
6) Anada el resto del azucar. De estaforma, la命名为merengue alcanzaré el espesor necessitiesario.
7) Introduzca el merengue en una manga pastelera con una boquilla de estrella grande y forme rosetas, lenguas u otheras formas aoca distancia entre si encima de la bandeja de horno cubierta con papel de horno.
8) Caliente previamente el hora a uno 120^ con calor arriba y abajo.
9) Coloque los merengues en el carril superior y hornéelos a uno 120^ con calor arriba y abajo durante una 2 horas.
Picatostes de mantequilla
Ingredients:
2 rebanadas de pan de molde
1 cucharada de mantequilla
Preparación:
1) Corte las rebanadas de pan de molde enPEGRESEOs Dados.
2) Derrita la mantequilla en una sarten con calor suave y mezclela con el pan.
3) Coloque un papel deorno sobre la bandeja de hora y distribuya los+dados de pan de forma uniforme.
4) Hornee los+dados de pan de molde a aprox. 170^ y con calor arriba en el carril superior. Trasapprox.7-10 minutos,deles la vuelta ywhelminga a hornearlos除外 7-10 minutos hasta que estén dorados.
INDICACION
Puede utiliser mantequilla de hierbas o de ajo en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el tiempo de horneado se reduce aproximamente 5 horas.
Baguettes de carne picada
Ingredients:
2 panecillos con forma de baguette
250 g de carne picada (mitad y mitad)
2tomates
1cebolla en+dados
2 cucharadas de concentrado de tomate
40 g de queso parmesano rallado
4 lonchas de queso
Sal y pimenta
Preparación:
1) Corte las baguettes por la mitad y extraiga la miga.
2) Mezcle la carne picada, el concentrado de tomate, la cebolla, el parmesano y un poco de sal y pimiento.
3) Forme 4 burguesas del mesmo時間 lo más planas posible y colocuelas sobre las rebanadas de las baguettes.
4) Corte el tomate en rodajas y colóquelo sobre las rebanadas de las baguettes.
5) Distribuya el queso sobre las baguettes.
6) Coloque las baguettes sobre la bandeja de hora y hornéelas a aproximadamente 225^ en el hora precalentado con calor arriba y abajo durante aproximadamente 20 instantos en el carril inferior.
INDICACION
Tambienuedecondimentarlacarne picada conalbahaca,chileuotraspecias.
Coliflor (gratinada)
Ingredients:
1/2 coliflor (aprox. 250 g)
3rodajas delimón
1 cucharada de montequilla
1 cucharadita colmada de harina
1 cucharada de zumo de limón
1 cucharada de alimentadas en escalas
2 cucharadas de queso para gratinar (rallado)
Sal, pimienta y nuez moscada
Preparación:
1) Separe la coliflor en cogollos y lavelos.
2) Hierva la colilflor con las rodajas de limón en agua salada durante 8 - 10 horas de forma que la colilflor está "al dente". Conserve aprox. 150 ml del agua de coccción durante el escurrido.
3) Derrita la mantequilla en una sarten y dore la harina removiendo constamente durante aprox. 1 minuto.
4) Vierta el agua de cocción de la colíflor removiendo constantemente ycede cocer la mezcla duranteapproximadamente 2minutos.Si la mezcla de harina se endurece,añada un poco mas de agua hasta queonga una consistencia espesa.Condimiento con el zumo de limón,la sal y la nuez moscada.
5) Coloque la colilor en una fuente de hora (aprox. 14 cm de diametro) y vierta la salsa de forma uniforme.
6) Espolyveree el queso y las láminas de almondra por encima.
7) Coloque la fuente deorno sobre la bandeja de hora 9.
8) Gratine a aproximadamente 200^ con elorno precalentado con calor arriba y abajo durante aprox. 20 instantos en el carril inferior.
Empanadas rellenas de salmon
Ingredients:
1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8 unidades)
1 paquete de salmon ahumado en filetes (aprox. 200 g)
1 limón
1 cebolla
1 envase de queso fresco (200 g)
Enaldo fresco
Salymipienta
1 yema de huevo
Preparación:
1) Coloque los trozos de hojaldre de formaSeparated y, en caso necessario, descongélelos.
2) Mezcle el queso fresco con la sal, la pimiento y el zumo de limón.
3) Corte lacebolla enpegueñosdados.
4) Añada la mitad del salmon y la cebolla a la masa de queso fresco y mézclela con una batidora.
5) Corte el salmon restante en tiras finas.
6) Anada el salmon y el eneldo a la masa y mezclelo todo.
7) Añada una cucharada de masa sobre cada trozo de hojaldre y plieguelos.
8) Unte las empanadas con yema de huevo.
9) Coloque las empanadas sobre la bandeja de hora ⑨. Deje suficiente espacio entre cada empanada, ya que el hojaldre aumento de時間.
10) Hornee las empanadas en el carril inferior a aproximamente 220^ arriba y abajo durante aproximamente 25 - 30 Minutes. Las empanadas deben estar ligeramente doradas.
INDICACION
Las cantidades indicadas sirven para varias bandejas de hora 9.
Indholdsfortegnelse
Indledning 132
Anvendelsesområde 132
Pakkens indhold 132