KR70HER1NEDA - Capucha BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KR70HER1NEDA BERTAZZONI en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Bertazzoni |
| Modelo | KR70HER1NEDA |
| Ancho | 70 cm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V / 50 Hz |
| Clase eléctrica | Clase I (toma de tierra requerida) |
| Distancia mínima de seguridad | 650 mm por encima de la placa de cocción |
| Diámetro del conducto de evacuación | 120 mm mínimo |
| Número de velocidades del motor | 3 velocidades + velocidad Intensiva temporizada |
| Funciones especiales | 24h (aspiración cíclica), Delay (parada diferida 30 min), Intensiva (6 min) |
| Mando a distancia | Sí, inalámbrico (pila CR2032 no incluida) |
| Iluminación | LED, intensidad regulable (completa o reducida) |
| Filtros de grasa | Lavables en lavavajillas, cada 2 meses |
| Filtro de carbón | No lavable, reemplazar cada 4 meses |
| Alarma de saturación de filtros | Sí (S1 parpadeante para carbón, fija para grasa) |
| Uso previsto | Doméstico, eliminación de olores de cocina |
| Materiales | Acero inoxidable, vidrio |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del servicio técnico |
Preguntas frecuentes - KR70HER1NEDA BERTAZZONI
Preguntas de los usuarios sobre KR70HER1NEDA BERTAZZONI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KR70HER1NEDA - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KR70HER1NEDA de la marca BERTAZZONI.
MANUAL DE USUARIO KR70HER1NEDA BERTAZZONI
ES 1. INFORMACION DE SEGURIDAD
Porsupropiaseguidadypara el correctofunctionamento del aparato,lea atentamente estemanualantesde la instalacion ypellasta en marcha.Garde siempre estas instrucciones con el aparato,incluso sisecedo transfierea untercero.Esimportante que los usuario esten familiarizados con todas lascharacteristicadesecisionamento yseguidad del aparato.
Los cables deben serconectados por un的技术o competente.
- El fabricante no se hace responsable de ningún daño que的结果を una instalación o uso inadequado.
- La distancia minima de seguidad entre la plac de coccyon y la campana extractoras de 650 mm (algunos modelos能把 instalarse a una alta inferior; vexe la seccion sobre dimensiones de trabajo e instalacion).
- Si en las instrucciones de montaje de la plac de coccción a gas se indica una distancia mayor que la indica anteriormente, deben tenerse en cuenta.
- Compruebe que la tension de red coincide con la indicada en la placac de caracteristicas del interior de la campana.
- Los dispositivos de desconexión deben instalarse en la insta
lación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.
- Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suministro de corriente electrica de la casa tiene una connexion a tierra adequada.
- Conecte la campana a la chimenea con un tubo de un diametro minimo de 120~mm . El trayecto de humos debe ser lo más corto possible.
- Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire.
- No connecte la campana extractor a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana se utilizes en combinación con equipos no electricos (por ejemplo, aparatos de gas), deben asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local paraatar el returno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractorasutiliza en combinación con aparatos no electricos, la presión negativa en el local noDebe ser superior a 0,04 mbar paraatar que los humos vuelvan al local atramés de la campana extractora.
- El aire no debe descargarse a工程技术 de un combustor para los gases de combustión procedentes de aparatos de combustión de gas u或者其他 combustibles.
- Si el cable de alimentación está
dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o por un先进技术 de servicios.
- Connecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y sea accesible.
- En cuando a las medidas技术和as y de seguridad a adoptar para el vertido de humos, es importante cumplirescrupulosamente las normas existecidas por las autoridades locales.

ADVERTENCIA: Retire lapellicula protectora antes deinstallar la campana.
- Utilice únicamente tornillos y herramientes que sean adecuados para la campana.

ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones, se pueda producir una descarga electrica.
- No observar directamente con instrumentos opticos (prismáticos, lupas, etc.).
- No cocine en flambeado bajo la campana: pourrait producirse un incendio.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities psico-físico-sensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos insufficientes, siempre que Sean cuidadosamente supervisadoe instruidos sobre como utiliser el aparato de forma segura y sobre los peli
gros que conlleva. Asegüresde que los niños no juguencon el aparato. La limpieza yel mantenimiento por parte del,)nero no deben ser技术水平ao cabo por niños, a menos quesean supervisados.
Supervise a los niños, asegurarndose de que no juguen con el aparato.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacities psico-fisico-sensoriales reduidas o con experiencia y conocimientos insufficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisas osinstruidos.

Las piezas accesibles能把 calentarse mucho cuando se utilizes aparatos de cocina.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del tiempo especialido (peligro de incendio). Vease elApartado Mantenimiento y limpieza.
- Deberá preverse una ventilación adequada en el espacio cuando la campana extractor de humos se usa jusqu'à paratos queutilicengas uotros combustibles(no aplicable alos aparatos que sólo descargan aire en el local).
- El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecha-se como residuo domésico
normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de componentes electricos y electronicos. Al asegurar de que este producto se describecorrectamente, poderá averitarlas posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute que podrián derivarse de una eliminacion inadecka de este producto. Para Obtener informacion más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el Municipio, el serviceo local de eliminacion de residuos o la Tienda sobre acquirido el producto.
2. USO
- La campana extractora está disénada exclusivamente para uso dométrico, para eliminar los olores de la cucina.
- Nunca utilize la campana para fines distinctos de aquellos para los que fue disénada.
- Nocede nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientente de coccción, asegurándose de que no llegue a los lados.
- Las freidoras deben ser controladas continuallymente durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- El filtró de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4aces de funciona aproximamente, o con mayor Frequencia siseutiliza muy frecuentemente (W).

- Los filtros de-grasa deben limpiarse cada 2 mezes de operación, o con mayor Frequencia seutilizan muyfrecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

- Limpie la campana con un pañó humedo y un detergente liquido suave.
4. MANDOS
| Tecla Led Función | ||
| L - Enciende/Apaga las lunes a la(Maxima) luminosidad. | ||
| - | Manteniendo presionada la tecla por 2seguidosapproximadamente Enciende/Apaga las Luces de Cortesía. | |
| T1 Fijo Enciende/Apaga el motor a laprimera velocidad. | ||
| Intermitente Función 24h | ||
| Manteniendo presionada la tecla duranteapproximadamente 2seg.,activa/Desactiva el motor al modo recambio de aire 24h,una velocidad que permite realizar una aspiración de 10minutos cada hora,duarte un ciclo de 24 horas.No es activable si estáactivas Intensiva o Delay | ||
| T2 Fijo Enciende el motor a lasegunda velocidad. | ||
| Intermitente Función Delay | ||
| Manteniendo presionada la tecla duranteapproximadamente 3seg.,Activa/Desactiva lafunción Delay (el apagado automatico del motor,de los ventiladores y de la iluminación retrasoed 30').No activable con Intensiva o 24h encendidos. | ||
| T3 Fijo Enciende el motor a latercera velocidad. | ||
| Intermitente | Manteniendo presionada la tecla duranteapproximadamente 3seguidos,cuando todas lascargas están apagadas (motor+luz) se efectúa el reset de laalarmade saturación de filtres,visualizando el triple parpadeo del led S1. | |
| T4 Fijo Enciende el motor a la velocidad Intensiva. | ||
| Esta velocidad estátemporizada en6minutos.Unea vez terminado el tiempo,el systemavuelve automáctamente a la velocidad selecciónadaprecedentemente.Siseactiva con motor apagado,una vez terminado el tiempo.pasa al modo OFF. | ||
| Intermitente | Manteniendo presionada la tecla duranteapproximadamente 2seguidos,cuando todaslascargas están apagadas (motor+luz),se activa laalarmade los filtres de carbactivo visualizando un doble parpadeo de los 4leds de las teclas.Para desactivarlo,se presiona de nuevo la tecla duranteotvos 2seguidos visualizando un parpadeo simple de los 4leds correspondientes | |
| S1 | Fijo | Señalalaalarma de saturación dellos filtrostagirasa metálicos yla necessities dellavarlos.Laalarma seactiva despuesede 100 horas de trabajo efectivo de la campana. |
| Intermitente | Señalaa, cuando estáactivada,laalarma de saturación delfiltrotantiolor de carbónactivo,quedebe ser sustituido;deben lavarse ademáslos filtrostagirasa metálicos.Laalarmadésaturación delfiltrotantiolorde carbónactivo seactiva despuesede 200 horas de trabajo efectivo de la campana. | |
5. MANDO REMOTO
El mando remoto está alimentado por una bateria de 3 V tipo CR2032 (no se incluye).
No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor.
- No abandone las baterías en el medio ambiente, depos垫as en los recipientes previstos.


| Enciende y apaga el motor. | |
| - | |
| - | |
| Enciende/Apaga las luces. | |
| Manteniendo presionada la tecla por 2segundos aproximamente Enciende/Apaga las Luces de Cortesía. | |
| Activa/Desactiva la funciona Intensa. | |
| Presionado breve:Activa/Desactiva la funciona Delay:apagado automático retrasado de 30'. La pantalla visualiza la velocidad de ejercicio y el punto en la parte baja derecha parpadea una vez al segundo.Presionado por 2seguidos,Activa/Desactiva la funciona 24h:el motor se activa a la primera velocidad y permite una aspiración de 10 instantos cada hora. En pantalla se visualiza el número 24 y el punto en la parte baja derecha parpadea una vez al segundo. | |
| + | Aumenta la velocidad de funciona del motor. |
| - | Disminuya la velocidad de funciona del motor. |
6. ILUMINACION
- Para la sustitución ponarse en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").