SKM 20 A2 - Masajeador eléctrico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKM 20 A2 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Aparato de masaje eléctrico |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SKM 20 A2 |
| Dimensiones (aprox.) | 20 x 10 x 15 cm |
| Peso (aprox.) | 1 kg |
| Alimentación | 220–240 V ~, 50–60 Hz |
| Consumo eléctrico | 20 W |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Accesorios de masaje incluidos | 5 (3 puntos intensivo, curvo, 3 puntos, 1 punto, semiesfera) |
| Modos de masaje | 5 modos (pulsación continua, 1 impulso/s, 1-2 imp/s, 2-3 imp/s, combinación) |
| Niveles de potencia | 5 niveles |
| Apagado automático | Sí, después de aproximadamente 20 minutos |
| Uso recomendado | Masaje de la piel, tejido conjuntivo y músculos (excepto cabeza) |
| Mantenimiento y limpieza | Paño húmedo; no sumergir |
| Garantía | 3 años |
| Contenido del paquete | Aparato, 5 accesorios, bolsa, manual de instrucciones |
| Piezas de repuesto | Accesorios disponibles durante la garantía |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por personal calificado |
| Certificaciones | CE |
Preguntas frecuentes - SKM 20 A2 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SKM 20 A2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Masajeador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKM 20 A2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKM 20 A2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKM 20 A2 SILVERCREST
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
ELEKTRISK MASSAGEAPPARAT
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 76
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados.... Página 77
Introducción ...... Página 77
Uso conforme a lo previsto ...... Página 78
Volumen de suministro.... Página 78
Indicaciones de seguridad...... Página 78
Descripción de las piezas ...... Página 82
Datos técnicos ...... Página 82
Antes del uso ...... Página 82
Funcionamiento ...... Página 82
Quitar/fijar el accesorio para masajes.... Página 82
Conexión de red Página 83
Encendido/apagado.... Página 83
Ajustes (Modo/Nivel de potencia) ...... Página 83
Limpieza y cuidado.... Página 84
Almacenamiento.... Página 84
Subsanación de problemas ...... Página 84
Eliminación ...... Página 84
Garantía ...... Página 85
| Indicaciones de advertencia y símbolos empleadosEn este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: | |||
![]() | ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | ![]() | NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil. |
![]() | Lea el manual de instrucciones. | ||
![]() | ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización “Advertencia” identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | ![]() | Tensión / corriente alterna |
![]() | Hertzio (frecuencia de red) | ||
![]() | Watt | ||
![]() | ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. | ![]() | Amperios (Amperaje) |
![]() | Símbolo para un producto de la clase de protección II | ||
![]() | ¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra de señalización “Atención” advierte de un posible daño material. | ![]() | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. |
![]() | ¡Peligro - riesgo de descarga eléctrica! | ![]() | El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto. |
MASAJEADOR ELÉCTRICO
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
- Uso conforme a lo previsto
Este producto está previsto para masajear la piel, el tejido conjuntivo y los músculos del cuerpo.
No utilice el producto para otro fin distinto al previsto.
El producto ha sido diseñado para el uso en el ámbito doméstico, y no es apropiado para fines comerciales.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños debido a un uso incorrecto.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1x Masajeador eléctrico
5x Accesorios para masaje
1x Bolsa para accesorios
1x Manual de instrucciones

Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas por un uso inadecuado o por la no contemplación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones
⚠¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS!
No deje sin vigilancia a los niños con el material de embalaje. El material de embalaje presenta un riego de asfixia.
Los niños subestiman a menudo los peligros.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando estén bajo la supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en el uso del producto.
No permita que los niños jueguen con el producto.
No dejar que los niños realicen los trabajos de limpieza y mantenimiento sin supervisión.

Riesgo de descarga eléctrica
⚠️¡ADVERTENCIA! Mantenga seco el producto.
⚠¡ADVERTENCIA! Si el producto cae en el agua, desconecte de inmediato el enchufe de la toma de corriente antes de tocar el agua.
⚠¡ADVERTENCIA! Nunca toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
⚠¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el producto o el enchufe en agua u otros líquidos y nunca los enjuague con agua corriente.
Para una protección adicional, se recomienda instalar un interruptor automático en el circuito eléctrico que no supere la corriente de desconexión de 30 mA. Póngase en contacto con su instalador.
■ Desconecte el enchufe de la toma de corriente
- Si se produce un fallo de funcionamiento,
- Antes de limpiar el producto,
-Durante una tormenta y - Después de cada uso.
Si lo hace, desconecte el enchufe directamente de la toma de corriente y no lo haga tirando del cable de conexión.

Riesgo de lesión
No utilice el producto si presenta signos de daños visibles externos. No utilice ningún producto dañado.
Si penetra líquido en el producto, compruébelo antes de volverlo a utilizar.
No vuelva a utilizar el producto si observa daños en el cable de conexión, el enchufe, la carcasa o en cualquier otra pieza.
La modificación o sustitución del aparato solo la podrá realizar el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar.
Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por personas cualificadas. Las reparaciones inadecuadas pueden causar riesgos importantes para el usuario.
Las piezas defectuosas deben sustituirse siempre por piezas de repuesto originales.
■ Tienda el cable de conexión, de modo que nadie pueda tropezar con él o pisarlo.
No utilice el producto para masajear la cabeza.
Nunca lo utilice en animales.
Nunca lo utilice en personas que sufran una hernia discal o cambios anormales en las vértebras.
Nunca utilice el producto para masajear la región cardíaca de personas que tengan implantado un marcapasos. Consulte siempre con su médico antes de utilizar el producto en otras partes del cuerpo de una persona que tenga implantado un marcapasos.
Nunca utilice el producto sobre la piel o partes del cuerpo hinchadas, quemadas, inflamadas o dañadas.
No utilizar el producto durante el embarazo.
No aplique el producto en la cara (ojos), la laringe u otras partes del cuerpo especialmente sensibles.
■ Nunca utilice el producto mientras duerme.
■ Nunca utilice el producto después de haber tomado medicamentos o haber consumido alcohol (percepción reducida).
- Consulte con su médico antes de utilizar el masajeador si tiene una enfermedad grave o se está recuperando de una operación.

Riesgo de daños materiales
■ Proteja el producto contra la humedad, las gotas de agua y las salpicaduras de agua.
Asegúrese de que el cable de conexión no quede enganchado en las puertas de los armarios ni se arrastre por superficies calientes. Esto podría dañar el aislamiento del cable de conexión.
No coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o cerca de fuego abierto.
No utilice ningún producto de limpieza agresivo o abrasivo.
- Descripción de las piezas
Antes de empezar a leer, abra la página desplegable con los dibujos. Familiarícese con todas las funciones del producto.
(Fig. A, B)
| 1 | Masajeador eléctrico | |
| 2 | LED (Indicador de funcionamiento) | |
| 3 | M | Botón (selección de modo) |
| 4 | + | Botón (aumentar el nivel de potencia) |
| 5 | - | Botón (disminuir el nivel de potencia) |
| 6 | ➊ | Botón (encendido/apagado) |
| 7 | Agarre | |
| 8 | Cable de conexión con enchufe (no se muestra) | |
| 9 | Bolsa para accesorios | |
| 10 | Accesorio para masaje (3 puntos, intensivo) | |
| 11 | Accesorio para masaje (curvo) | |
| 12 | Accesorio para masaje (3 puntos) | |
| 13 | Accesorio para masaje (1 punto) | |
| 14 | Accesorio para masaje (semiesfera) | |
| 15 | Rosca |
| 1 | Masajeador eléctrico |
| 2 | LED (Indicador de funcionamiento) |
| 3 | M | Botón (selección de modo) |
| Botón (gumentar el nivel de |
| 4 | + | Potencia (activator of inverde potencia) |
| 5 | - | Botón (disminuir el nivel de potencia) |
| 6 | © | Botón (encendido/apagado) |
| 7 | Agarre |
| 8 | Cable de conexión con enchufe(no se muestra) |
| 9 | Bolsa para accesorios |
| 10 | Accesorio para masaje (3 puntos, intensivo) |
| 11 | Accesorio para masaje (curvo) |
| 12 | Accesorio para masaje (3 puntos) |
| 13 | Accesorio para masaje (1 punto) |
| 14 | Accesorio para masaje(semiesfera) |
| 15 | Rosca |
Datos técnicos
Tensión de
alimentación: 220–240 V\~, 50–60 Hz
Consumo de
potencia: 20 W
Clase de
protección: II/

- Antes del uso
i NOTA:
- Todas las piezas deben ser desembaladas y el material de embalaje debe ser eliminado.
¡Compruebe si el contenido del embalaje está completo y en buen estado!
- Funcionamiento
- Quitar/fijar el accesorio para masajes
! ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto! Apague el producto antes de quitar/fijar el accesorio para masaje.
(Fig. B)
Accesorio para masaje 10 11 12 13 14
■ Quitar: Gire el accesorio para masaje en sentido antihorario.
Fijar: Enrosque el accesorio para masaje en la rosca 15 en sentido horario.
Área de masaje Figura
| Hombros y nuca C | |
| Espalda | D |
| Pies | E |
| Brazos | F |
| Muslos | G |
| Pantorrillas | H |
Accesorio para masaje
Aplicación

Tejido profundo, para la relajación de músculos tensos (Fig. G y H)

Especialmente apropiado para la relación de músculos tensos de brazos y piernas (Fig. G y H)

12
Tejido profundo, para la relajación de músculos tensos (Fig. C a H)

13
Puntos gatillo en todo el cuerpo para aliviar el dolor muscular en cierta medida (Fig. C a H)

14
Todo el cuerpo, para relajarse (Fig. C a H)
- Conexión de red
- Conecte el enchufe 8 a una toma de corriente.
Desconecte el enchufe 8 de la toma de corriente si no va a utilizar el producto.
Encendido/apagado
Encender/apagar el producto
■ EncendidoMantenga pulsado 6 durante aprox. 2 segundos. Suena una señal. El LED verde 2 se enciende de forma permanente. El producto se encuentra en el modo 1 en el nivel de potencia 1 (véase "Ajustes").
Apagado: Pulse ⏻ 6. Suena una señal.
El LED verde 2 se apaga.
① NOTA: El producto se apaga automáticamente transcurridos 20 minutos para evitar que se sobrecaliente.
- Ajustes (Modo/Nivel de potencia)
Botón Función
M 3 Cambiar entre modos para ajustar los diferentes estilos de masaje.
Hay disponibles 5 modos:
■ Modo 1: Pulsación continua
■ Modo 2: 1 impulso por segundo
■ Modo 3: 1–2 impulsos por segundo
■ Modo 4: 2–3 impulsos por segundo
■ Modo 5: Combinación de los modos 1 a 4
- 4 Aumentar el nivel de potencia
- 5 Disminuir el nivel de potencia

NOTA:
El producto dispone de 5 niveles de potencia en cada modo.
Empiece con la intensidad y velocidad más bajas para evitar dolor o sensaciones desagradables. Una vez los resultados sean satisfactorios y esté familiarizado con el manejo del producto, podrá pasar a un nivel de potencia superior.
Cada vez que cambie de modo o nivel de potencia sonará una señal.

Limpieza y cuidado

¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Desconecte el enchufe 8 de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Nunca toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas. Mantenga siempre secos el enchufe y el cable de conexión.

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga
eléctrica! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
No utilice ningún producto de limpieza agresivo o abrasivo.
Limpie el producto y los accesorios para masaje 10 11 12 13 14 con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, utilice algunas gotas de un producto de limpieza suave en el paño húmedo y vuelva a limpiar el producto.

Almacenamiento
- Guarde el producto en su embalaje original siempre que no esté en uso.
■ Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
■ Guarde los accesorios para masaje 10 11 12 13 14 en su bolsa para accesorios 9.

Subsanación de problemas
Error Causa posible Acción
| El producto no funciona. | El enchufe 8 no está conectado a la toma de corriente. | Conecte el enchufe 8 a una toma de corriente. |
| El producto se apaga durante el funcionamiento. | El producto se apaga automáticamente transcurridos 20 minutos para evitar que se sobrecaliente. | Deje que el producto se enfríe durante aprox. 10 minutos antes de volverlo a encender. |

Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es














