HKC 55 5 2 EBIPlusSCA - Scie FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HKC 55 5 2 EBIPlusSCA FESTOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HKC 55 5 2 EBIPlusSCA FESTOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HKC 55 5 2 EBIPlusSCA - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HKC 55 5 2 EBIPlusSCA de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO HKC 55 5 2 EBIPlusSCA FESTOOL
1 Simbolos. 38
2 Indicaciones de seguridad 38
3 Uso conforme a lo previsto. 42
4Datos先进技术 42
5 Componentes de la herramienta. 42
6 Batería. 43
7 Ajustes. 43
8 Trabajo con la herramienta electrica.... 45
9Mantenimiento y cuidado. 46
10Accesorios. 46
11 Medio ambiente. 47
12 Observaciones generales. 47
1 Simbolos

Aviso de peligro general

Peligro de electrocución

jLeer el manual de instrucciones y lasindicaciones de seguridad!

Usar proteccion para los oidos

Utilizar guantes de proteccion al cam-. biar de herramienta y al trabajo con materiales asperos.

Utilizar proteccion respiratoria.

Utilizar gafas de proteccion

No depositar en la basura domestica.

Sentido de giro de la sierra y de la hoja de sierra

Freno electrodinámico de marcha por inercia

Medidas de la hoja de sierra
a ... Diámetro
b ... Taladro de alojamento

La herramIENTa cuenta con un chip para el almacenimiento de datos. VerApartado 12.1

Marcado CE: Certifica la conformidad de la herramienta electrica con las directivas de la Comunidad Europea.

Consejo,indicacion

Guía de procedimiento

Soltar la bateria

Insertar la batería

iPeligro de aplastamento de dedos y manos!

;Zona peligrosa! ;Mantener alejadas las manos!
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA! Leer todas lasindicaciones de seguidad y instrucciones. Si no
se cumplen debidamente lasindicaciones de seguidad y las instrucciones, poder producirse descargas electricas, quemaduras o lesiones graves.
Guardar todas lasindicaciones de seguidade e instrucciones para que sirvan de futura referencia.
ElTERMoinherramientaeléctrica"employado enlasindicacionesdeseguidahachereferenciaaherramiantaeselctricasconectadasalredeléctrica (con un cable de red) oaherramiantaeselctricas alimentadas con bateria (sin cable de red).
Tenga en cuenta el manual de instructaciones del cargador y de la bateria.
2.2 Indicaciones de seguridad especialicas para sierras circulares
Procedimiento de corte

iPELIGRO! No introduzca las manos zona de serrado ni las acerque a la de sierra. Sujete el mango adicional o casa del motor con la mano que quere. Si se sujeta la sierra circular con s manos, la hoja de sierra no podra las.
- No agarre la pieza de trabajo por debajo.
La caperuza de proteccion no puede protegerle de la hoja de sierra por problemas de la pieza de trabajo.
-
Ajuste la profundidad de corte según el grosor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo debe quedar a la vista menos que una alta completa de diente.
-
Nunca sujete la pieza de trabajo que va a serrar con la mano o sobre la pierna. Fije la pieza de trabajo en un alojamento estable. Es muy importante fazer correctamente la pieza de trabajo para minimizar los riesgos de contacto con el cuerpo, los atascos de la hoja de sierra o la perdida de control.
- La herramipta electrica debe sujetarse por las superficies de agarre aisladas cuando se lleven a cabo trabajo en los que la herramipta de corte pudieraentar en contacto con cables electricos ocultos. El contacto con una linea electrificada hace que las piezas metálicas de la herramipta electrica se vean sometidas a tensión y que se produzca una descarga electrica.
- Utilice siempre un tope o una guía de can-to recta cuando realice cortes longitudina-les. Esto mejora la precision del corte y reduce las posibilidades de que la hora de sierra se ataque.
- Utilice siempre hojas de sierra con el debido時間 y con un taladro de alojamento adequado (p. ej. romboidal o redondo). Las hojas de sierra no compatibles con las piezas de montaje de la sierra tie-nen una marcha descentrada y causan perdida de control.
- Nunca utilise bridas tensoras o tornillos de hojas de sierra dañados o Incorrectos. Las bridas tensoras y los tornillos de hojas de sierra han sido fabricados especialmente para su sierra con el propósito de obtener un rendimiento y una calidad de servicios optimos.
Contragolpes: causas eindicaciones de seg-. ridad correspondentes
- Un contragolpe es una reccion inesperada de una hoja de sierra que se engancha, se bloquea o se ha alineado Incorrectamente, lo cual可以选择 producir que la sierra se salga de la pieza de trabajo de manera descontrolada y se desvie hacía el operario;
- la hoja de sierra se bloquea al engancharse o atascarse en la ranura de serrado que se va estrechando y la fuerza del motor sacude laquina hacía atrás en direccion al operario;
- si la hoja de sierra se tuerce o se alinea incorrectamente, los dientes de la parte posterior de la hoja de la sierra能把 en gancharse en la superficie de la pieza de trabajo, de manière que la hoja de sierra sale
de la ranura y salta hacía atrás en direccion al operario.
El contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o inapropiado de la sierra. Puede evitarse si se siguen una medidas de precaución adequadas como las que se describe a continuación.
- Sujete la sierra con ambas manos y coloque los brazos de tal modo que le permittan hacer frente a la fuerza de un possible contragolpe. Colóquese siempre en un lateral de la hoja de sierra, no la situé en linea con su cuerpo. En caso de contragolpe la sierra circular可以选择 saltar hacía antes; sin embargo, el operario可以选择 controlar la fuerza del contragolpe si aplicaraunas medidas adecuadas.
- Si la hoja de sierra se engancha o desea interruprir el trabajo, suelte el interruptor de conexión y desconexión y sujete la sierra bajo del material tranquilamente hasta que la hoja de sierra se detenga Completely. No intente retirar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de la sierra hacía atrás@msteadas loja de sierra se está moviendo, puis podría producirse un contragolpe. Averigüe y subsane el motivo por el que la hoja de sierra se ha en ganchado.
- Cuando desee reanudar el trabajo con una sierra que se enquiryrnte bajo de una pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la ranura de serrado y compruebe que los dientes de la sierra no se hayan enganchado en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra se hubiera enganchado, pueda salirse de la pieza de trabajo u occasionar un contragolpe al volver a arrancarla.
- Cuando trabajo con paneles grandes, apuntálelos para reducir el riesgo de que se produzca un contragolpe por el enganche de una hoja de sierra. Los paneles grandes peuvent combarse por su propio peso. Los paneles deben apuntalarse porodos ylos, tanto circa de la ranura de serrado como en el canto.
- No utilise hojas de sierra romas o dañas. Las hojas de sierra con dientes romos o mal alineados producen, a causa de una ranura de serrado demasiado estrecha, un Rozimiento mayor, el bloqueo de la hora de sierra y contragolpes.
- Antes de comenzar a serrar, fije los ajustes de profundidad y los ángulos de corte. Si durante las tareas de serrado se modifi
Espanol
can los ajustes, la hora de sierra pueda bloquearse y podra Cause un contragolpe.
- Tenga especial precaución al realizar cortes de incisión en muros o en otheras zonas que no puedaaminer. La hora de sierra que realiza la incisión puede bloquearse al serrar objetos ocultos y causar un contra-golpe.
Función de la caperuza inferior de protección
a. Antes de cada uso, comprobar que la caperuza inferior de proteccion se cierra correctamente. No utilizear la sierra si la caperuza inferior de proteccion no offre movilidad y no se cierra de inmediato. No bloquear nunca ni sutar la caperuza inferior de proteccion cuando está en posicion abierta. Si la sierra cae al suejo por accidentete, la caperuza inferior de proteccionuedeformarse.Abrir la caperuza de proteccionmediante la palanca de retroceso y asegurarde que se mueve sin dificultad y que no entra en contacto con la hoja de serrar ni con otheras piezas en todos los angulos y profundidades de corte.
b. Comprobar el funciona del resorte de la caperuza inferior de proteccion. No utilizes la sierra si la caperuza inferior de proteccion y el resorte no funciona correctamente. Las piezas dañadas, los residuos pegados o la acumulacion de virutas hacen que la caperuza de proteccion inferior funciona de forma retardada.
c. Abrir la caperuza inferior de proteccion a mano solo en el caso de cortes especialas, como=Puen ser los «cortes de incisión o angulares». Abrir la caperuza inferior de proteccion mediate la palanca de retrocseo y soltarla en cuando la hoja de serrar haya penetrado en la pieza de trabajo. En el resto de tareas de serrado la caperuza inferior de proteccion debe funcionaar de forma automatica.
d. No apoyar la sierra en el banco de trabajo o en el sueo sin haber comprobado que la caperuza inferior de proteccion cubre la hoja de serrar. Una hoja de serrar sin proteccion que marcha por inercia mueve la hoja de serrar en sentido contrario al corte y sierra todo lo que está en su camino. Tener en cuenta el tiempo de marcha por inercia de la sierra.
Funcionamente de la cuña de guía [1-5]
a. Cuando sea possible, utiliser la hoja de se- rarrar apropriada para la cuña de guía. Si se
utilizan las hojas de sierra con un disco de soporte grueso, se limita la referencia de la cuña de guía. Para que la cuña de guía cumpla su funciona, el disco de soporte de la hora de serrar debe ser más fino que la cuña de guía y el ancho del dentado debe ser mayor que el grosor de la cuña de guía. Si se utilizes una hora de serrar gruesa, hay mayor riesgo de contragolpes.
b. No poder la sierra en funciona bajo la cuna de guía torcida. Incluso una avería sin importante podra ralentizar el cierre de la caperuza de protección.
Indicaciones de seguridad adiconiales
-Esta herramipta electrica no se debe montar en una mesa de trabajo. El montaje en pesas de trabajo de otros fabricantes o de fabricacion propiauede mearmar la seguidad de la herramipta electrica y provocar accidentes graves.
- No colocar las manos en la expulsion de virutas. PodríaNaNarse con las piezas giratorias.
- Utilice herramientos de exploración adecuadas para detectar tuberías de abastecimiento ocultas o consulte a la compañero local de abastecimiento de energia. Elcontacto de la herramienta con cableseléctricos puede provoc bajo y descargas electricas. Si se daña una tuberia degas,uede provocar una explosión. Lapenetración en una tuberia de agua occasionadaños materiales.
- Espere a que laquina está Completely parada antes de guardarla. La hehramienta giratoria podra engancharse, lo que podra Cause la perdida de control de laquina.
- No hacer uso del aparato para trabajo por encima de lackeza.
- Al trabajo puede generatese polvo perjudicial/tóxico (p. ej., de pintura de plomo, algunos temas de madera y metal). El contacto o la inhalación de este polvo puede suponer una amenaza para la persona que realiza el trabajo o para aquellas que se.Encuentren cerca. Observe las normativas de seguridad vigentes en su País.
Utilice por el bien de su salute una masca-rilla de proteccion respiratoria con bajo P2. En espacios cerrados asegurese de que haya suficiente ventilacion y, en caso necessario, connecte un systemamovil de aspiracion.




Es imprescindible utilizear los equipments de proteccion personal adecuados: proteccion para los oidos, gafas de proteccion,ascarilla para los trabajo que generan polvo, guantes de proteccion al trabajo con materiales rugosos y para cambiar de util.
- Al trabajo puede generatese polvo perjudicial/tóxico (p. ej. pintura de plomo, algunos temas de materia y metal). El contacto o la Inhalación de este polvo pueda suponer una amenaza para la persona que realiza el trabajo o para aquellas que se.Encuentren cerca. Observe las normativas de seguidad vigentes en su País.
- Compruebe si los componentes de la carca: casa presentan daños como fisuras o MARCAS blancas por esfuerzo. Haga reparar las piezas deterioradas antes de usar la herraminta electrica.
- No utiliser fuentes de alimentación o baterías de otro fabricante con la herramipta electrica de batería. No usar cargadores de(other fabricante para cerrar la batería. El uso de accesorios no previstos por el fabricante puede provocar una descarga electrica o accidentes graves.
2.3 Riesgos residuales
A pesar de cumplir todas las normas de construccion relevantes, al usar laquina poder derivarsepeligros,p.ej.debidosa:
- contacto con la hoja de serrar en la zona de la abertura de arranque bajo de la mesa de serrar;
- contacto con la parte de la hoja de serrar que sobresale por debajo de la pieza de trabajo alURTAR;
-contacto lateral con piezas giratorias: hoja de serrar,brida de sujecion,brida-tornillo; - contragolpe de laquina al atascarse con la pieza de trabajo;
- contacto con piezas en tensión al estar la carcasa abierta y el enchufe conectado;
- partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas;
- partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas como consecuencia de herramrientas dañadas;
-emisión deruidos;
-emisión de polvo.
2.4 Trabajos con aluminio
Al trabajo con aluminio deben tener presente las siguientes medidas por motivos de seguidad:

- Utilizgafas de proteccion.
- Conectar la herramienta electrica a un aspirador apropiado con tubo flexible de aspiración antiestálico.
- Limpiar la herramiento electrica periodically para eliminar el polvo acumulado en la carcaja del motor.
- Utilizar una hoja de sierra para aluminio.
- Al serrarPlaces hay que lubricar con para-fina; los perfiles de capa delgada (hasta 3 mm) pueda trabajo sin lubricacion.
2.5 Emisiones
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 62841 son:
Nivel de intensidad sonora L P_A = 96 dB(A)
Nivel de potencia sonora L WA=107 dB(A)
Incertidumbre K = 4 dB


ATENCIón
Ruido producido durante el trabajo Daños en los oídos
- Utilizar proteccion de oidos.
Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertid芒果 K determinada según EN 62841:
Serrado demadera a_h≤slant 2,5m / s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Serrado de aluminio a_h ≤slant 2.5 m/s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Las emisiones especialicas (vibracion, ruido)
- sirven para comparar máquinas,
- sonADECUADAS para una evaluacion provisionalde losvalores de vibracion y ruido enfuncionamento
-y representan las aplicaciones principales de la herramienta electrica.

ATENCIón
Los values de emisión peuvent diferir de los values indicados. Esto depende del uso que se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesado.
Debe valorarse el nivel de energia real a lo长大o de todo el ciclo de funcionaimiento.
Dependiendo de la energia real, estarán determinarse medidas de seguridad adequadas para proteger al usuario.
3 Uso conforme a lo previsto
Sierra circular a batería apta para serrar
- madera y materiales derivados de la MADE,
- materiales de agglomerado de cemento o yeso,
-plasticos, - aluminio (solo con hojas de sierra de Festool especials para aluminio)
Solo deben utiliser hojas de sierra con los siguientes datos:
- Hojas de sierra según EN 847-1
- Diámetro hoja de sierra 160 mm
- Anchura de corte recomendada 1,8 mm, max. 2,2 mm con funciona limitada de la cuña de partir
- Taladro de alojamento 20 mm
- Grosor del disco de soporte recomendado 1,2 mm, rango max. possible entre 1,1 y 1,25 mm
- apto para n.° de revoluciones de hasta 9500 rpm
Noutilizardiscosde tronzarylijar.
Serrar únicamente materiales adecuados para la hora de sierra en@cuestion.
Esta herramenta electrica solo debe ser realizada por personal especializzato o por personas que hayan recibido la formacion adecuada.

El usuario sera responsable de cualquierYLutilizaciónindebida.
La herramienta electrica es apta para el uso con las baterias Festool de la serie BP de la misma clase de tension.
4 Datos&Tecnicos
Sierra circular a batería HKC 55 EB
Tensión del motor 14,4 - 18 V
Número de revoluciones (marcha en vacío)
4500 rpm
Sierra circular a batería HKC 55 EB
Inclinación de 0^ a 50^
Profundidad de corte a 0^0 - 55 mm
Profundidad de corte a 50^38mm
Medidas de la hoja de sierra
recomendadas 160× 1,8×
20 mm
max. 160× 2,2
x20mm
Peso sin batería 3,4 kg
5 Componentes de la herramienta
[1-1] Empuñaduras
[1-2] Bloqueo de connexion
[1-3] Palanca para cambio de herramienta
[1-4] Palanca de retroceso para la cubierta protectora basculante
[1-5] Cuña de partir
[1-6] Cubierta protectora basculante
[1-7] Interruptor de conexión y desconexión
[1-8] Palanca para la función de incisión
[1-9] Escala dividida en dos para el tope de profundidad de corte (con/sin riel de guía)
[1-10] Racor de aspiración
[1-11] Escala
[1-12] Botón giratorio para el ajuste del ángulo
[1-13] Ajuste de la profundidad de corte
[1-14] Tecla de indicación de la calidad en la bateria
[1-15] Indicación de capacité
[1-16] Batería
[1-17] Tecla para aflojar la batería
[1-18] Mordazas de ajuste
Las figuras indicadas se encontraran al principio del manual de instrucciones.
Los accesorios representados o descriritos no forman parte integrala de la dotacion de suministro.
6 Bateria
Antes de colocar la bateria, comprobar que la connexion de la bateria está limpia. Lajecidad en la connexion de la bateria puede impeder el contacto correcto y dararlos contactos.
Elcontactodefectuosoypeede occasionarelsobrecalentamento ydaños en la herramienta.
[2A]
Extraer la batería.
[2B]

Colocar la bateria, hasta que encaje.
i Hallará más información sobre el cargador y la bateria con indicación de la capacité en el manual de instrucciones del cargador y de la bateria.
7 Ajustes

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Antes de realizar cualquier trabajo en laquina, extraiga la bateria.
7.1 Sistema electrónico
Arranque suave
El arranque suave mediante control electrónico garantiza una puesta en marcha de laquina sin sacuidas.
Revoluciones constantes
El número de revoluciones del motor se mantiene constante gratías a un sistema electrónico. De este modo se consigue también una velocidad de corte estable bajo energia.
Limitación de corriente
La limitación de corriente evita un consumo de corrienteblemado alto en caso de una sobrecarga extrema. Esto peutcaesaruna reduccionde la velocidad del motor. Tras aliviarse la carga, el motor vuelve aponerse en marcha inmediamente.
Freno
La HKC 55 EB cuenta con un freno electrónico. Después de desconectarla, la hora de serrar se frena electronicamente en aprox. 2 s hasta que se detiene.
Protección contra rearranque
La proteccion contra rearranque integra de impide que la herramienta electrica se vuela aponer en functionamento de forma automatica.
tras una caida de la tension si el interruptor de
conexion y desconexion está actionado. En ese
caso, la herramienta electrica debe desconnectarse y despues volver a connectarse.
Protector contra sobretemperatura
Si la temperatura del motor es demasiado elevada, el suministro de corriente y el número de revoluciones disminuyen. Laquina solo funciona con una potencia baja para que pueda enfiarse rápidamente mediante la ventilación del motor. Una vez que se haya enfiado, laquina vuelve a funciona aplenapotencia.
7.2 Ajuste de la profundidad de corte
La profundidad de corte puede ajustarse entre 0 y 55 mm.
- Apretar el ajuste de profundidad de corte [3-1].
- Tirar hacer arriba o empujar hacer abajo la empanadura principal del grupo de serrado.

Profundidad de corte sin riel de guía/de tronzado
máx. 55 mm

Profundidad de corte con riel de guía/de trzonado
máx. 51 mm
7.3 Ajuste de ángulo de corte
i Al ajustar el ángulo de corte, la mesa de serrar deben estar colocada sobre una superficie plana.
Abrir el botón giratorio [4-2].
Inclinar el grupo de la sierra hasta el ánguló de corte deseado [4-1].
Cerrar [4-2] el botón giratorio.
Las dos posiciones (0^50^) tienen ajustadas de fabricula y peuvent ser reajustadas por el servicios de atencion al cliente.
En los cortes angulares, la profundidad de corte es menor al valor indicado en la escalada de la profundidad de corte.
7.4 Ajuste de la cubierta protectora basculante

ATENCION
iRiesgo de lesiones! iBordes cortantes! Si se sueña de repente, la cubierta protectora basculante vuede hacernersrapidamente.
- La cubierta protectora basculante [1-6] debeAbrirse unicamente con la palanca de retroceso [1-4].
7.5 SeLECTION de la hoja de sierra
Las hojas de sierra Festool está identificadas con un anillo en color. El color del anillo indica el material para el que es apta la hoja de sierra.
ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones! El mecanismo del protector pendular no funciona. No utilizes hojas de sierra de diamante para serrar placas de cemento reforzadas con fibra.
Color Material Simbolo
Amarillo Madera


Rojo Laminado, material mineral


Verde Planchas de madera aglomerada y de fibras aglutinadas con cemento y yeso


Azul Aluminio, plástico


7.6 Cambio de la hoja de sierra

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
- Antes deVELVAR a caboequalquier trabajo en la herramienta elctrica,retirar de esta la bateria.


ATENCIón
Riesgo de lesiones con herramentas calientes y afiladas
- No utiliser herramientos romas o defectuosas.
- Usar guantes de proteccion al manejar la herramenta.
Retirar la hoja de sierra
- Colocar la sierra en la posición de 0^ y ajustar la profundidad de corte Tmaxima antes de Cambiar la hoja de sierra.
Apoyar la sierra sobre la tapa del motor [5-1] para el cambio.
Mover la palanca [5-4] hasta el tope.
Desenroscar el tornillo [5-8] con la llave de macho hexagonal [5-3]. - Mantener la cubierta protectora basculante [5-7] abierta únicamente con la palanca de retroceso [5-5].
Retirar la hoja de sierra [5-9]
Montaje de la hoja de sierra
ADVERTENCIA. Comprobar si los tornillos y la brida está sucios y utilizes únicamente piezas limpias y que no presenten daños.
- Colocar la hoja de sierra nuevo.
ADVERTENCIA. Los sentidos de giro de la hoja de sierra [5-10] y de la sierra [5-6] deben coincidir. Si no se vigue esta indicación, se pueda producir lesiones graves.
- Colocar la brida exterior [5-11] de manière que el taco de arrastre encaje en la entalladura de la brida interior.
- Soltar la palanca de retroceso [5-5] ydefer que la cubierta protectora basculante [5-7]whelming a inclinarse en su posicion definitiva.
Apretareltornado [5-8].
Hacer retroceder la palanca [5-4].
7.7 Aspiración

ADVERTENCIA
Conseuerias perjudiciales para la salute a causa del polvo
No trabajo nunca sin sistemas de aspiracion.
Observar las dispositions nacias.
Al serrar materiales cancerígenos, se debe conectar siempre un sistemas fácil de aspiración conforme con la normativa nacional. No utiliser la Bolsa colectora.
Aspiración propia
Fijar la pieza de connexion [6-2] de la Bolsa colectora [6-3] con un giro a la derecha del racor de aspiracion [6-1].
- Para el vaciado, extraer la pieza de conexión de la bolsa colectora con un giro a la izquierda del racor de aspiración.
Sistema móvil de aspiración de Festool
En el racor de aspiración [6-1] se pueda conec-tar un sistemas molest de aspiración de Festool
con un tubo flexible con un diametro de 27/32 mm o de 36 mm (se recomienda 36 mm, ya que el riesgo de obstruccion es menor).
La pieza de conexión de un tubo flexible de aspiración de 27 mm de diametro se introduce en el dato. La pieza de conexión de un tubo flexible de aspiración de 36 mm de diametro se introduce en el dato.
ATENCIón. Si no se utilizes un tubo flexible de aspiración antiestático, pueda cargarse de energia estática. El usuario puede sufrir una descarga electrónica y la electrónica de la herramunta electrónica pueda resultar dañada.
8 Trabajo con la herramienta electrica

Durante el trabajoonga en@cuentado lasindicacionesdeseguidadespecificaprincipio,asi como lassiguientesreglas:
- Dirija la herramienta electrica hacía la pieza de trabajo solo cuando está conectada.
- Antes de cada uso, comprobar el funciona miento de la cubierta protectora basculante con referencia de la palanca de retroceso [1-4]. Comprobar que se mueve sin dificultad y que no entra en contacto con la hora de sierra ni con除外 piezas en ningún ángulo o profundidad de corte. Utilizar la herramipta electrica únicamente si funcionaperfectamente.
- Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella.
- Asegúrese de que el tubo flexible de aspiración no se atasque durante el proceso de corte, ni en la pieza de trabajo, ni en el soporte de la pieza de trabajo o en+puntos peligrosos del sueño.
- Al trabajo con la herramienta electrica, sujetela siempre con ambas manos por las empuñaduras [1-1]. Es imprescindible para trabajo y realizar incisiones con precision. Incida en la pieza de trabajo de forma lenta y uniforme.
- Empujé la sierra siempre hacía delante [8-9], no tirar en ningún caso hacía atrás.
-
Adaptar la velocidad de avance para evitar que se sobrecalienten los filos de la hora de sierra o que se derrita el plástico al serrarlo. Cuanto más duro sea el material a serrar, menor deben ser la velocidad de avance.
-
Antes de empezar a trabajo, cerciorarse de que el botón giratorio [1-12] está fácilmente enroscado.
- ATENCION. Peligro de sobrecalentamiento! Antes del uso, asegurarse de que la bactería está encajada de forma segura
8.1 Conexión y desconexión
- Subir el bloqueo de connexion [1-2].
- Pulsar el interruptor de connexion y descnexión [1-7].
$$ \begin{array}{l} \text {p u l s a r} = \text {c o n e c t a d o} \ s o l t a r = d e s c o n e c t a t o \ \end{array} $$
8.2 Señales acústicas de advertencia
Las señales acústicas de advertencia se emiten en los siguientes estados de funciona y la herramipta electrica se desconecta:

La batería está vacía o la herramipta electrica sobrecargada:
peep
Cambie la bateria
Reduzca la energia electrifica
8.3 Serrado por linea de corte
Losindicadores de corte indican el trazado de corte sin riel de guia
$$ \begin{array}{l} \text {c o r t e s} 0 ^ {\circ}: [ 7 - 1 ] \ \text {c o r t e s} 4 5 ^ {\circ}: [ 7 - 2 ] \ \end{array} $$
8.4 Serrar cortes
Colocar la sierra con la parte delantera de la mesa de serrar sobre la pieza de trabajo, connectar laquina y avanzar en el sentido del corte.
8.5 Serrar segmentos (cortes de incisión)

A fin de evaporar contragolpes al efectuars de incisión,deferan observarse obligamente las siguientesindicaciones:
- Colocar la sierra siempre con el canto posterior de la mesa de serrar contra un tope bajo.
- Al trabajo con el riel de guía, apoyar la sierra en la parada de contragolpe FS-RSP (accesorio) que, a su vez, va fijada al riel de guía.

'Atencion! Peligro de aplastamento!
Alaabstar cortes de incisión a mano alza da,siempre sutar laquina firmamente. Nuncaponerlosdedos detrásni debajo de la hoja de sierra.
Procedimiento
Ajustar la profundidad de corte; vexe el cap. 7.2
Pulsar hacía abajo la palanca [8-1].
El grupo de serrado se inclina hacía arriba hasta la posición de insertión.
Mantener presionada la palanca de retroceso [8-2] hacía abajo, hasta el tope.
La cubierta protectora basculante [8-4] se abrey libera la hoja de sierra.
Apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo y colocarla sobre un tope (parada de contra-golpe).
Conectar la sierra.
- Empujar la sierra hacer abajo poco a poco sobre la profundidad de corte ajustada hasta que encaje, soltar la palanca de retroceso [8-2] y desplazarla en el sentido del corte [8-9].
La muesca [8-3] muestra, a la profundidad de corte maximizinga y si se usa el riel de guía, el punto de corte más atrasado de la hoja de serrar (160 mm Ø).
9 Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Antes deVELVARACaboqualquiertrabajo de cuidadoomantenimiento,retirarsiempre la bateriade la herramientaeléctrica.
- Todos los trabajo de mantenimiento y reparación que exijanAbrir la carcaja del motor tan solo能把 ser llvados a cabo por un taller autorizzato.

El servicios de atencion al cliente y de reparaciones solo está disponible a工程技术 del fabricante o de los talleres de reparacion. Dirección más cercana en: www.festool.es/
servicio

Utilizar solo piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.es/servicio

Una limpieza regular de laquina, sobre todo de los dispositivos de ajuste y de
las guías, representa un importante factor de seguridad.
Tener en cuenta las siguientes advertencias:
Los dispositivos de proteccion y las piezas que presenten danos, p. ej una palanca para
cantar de herramienta [1-3], deben ser reparados o@sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializzato autorizzato, a menos que se especifique de other modo en el manual de instrucciones.
- Con el fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración de la carcaja deben manteñerse despejadas y limpias.
Aspirar en todos los orificios para limiar las astillas y las virutas de la herramipta electrica. Nunca abra la tapa de proteccion.
La cubierta protectora basculante deben moverse siempre libremente y poderse cerrar por s sola. Mantener limpia la zona que rodea la cubierta protectora basculante. Limpiar el polvo y las virutas con una brocha o aplicando aire comprimido. - Mantenga siempre limpios los+puntos de conexión de la herr模板la electrónica,el cargador y la bateria.
Al trabajo con placas de fibras de yeso y aglomerado de cemento, limpiar la herramunta de forma minuciosa. Limpie los orificios de ventilacion de la herramunta electrica y los del interruptor de connexion y desconexion con aire comprimido seco y sin aceite. De lo contrario podra sedimentarse polvo con yeso en la carcasa de la herramunta electrica y el interruptor de connexion y desconexion, y endurecerse trasentar en contacto con la humedad ambiental. Esto podra conllevar problemas en el mecanismo de conmutacion
10 Accesorios
Consulte las referencias de los accesorios y las herramrientas en el catalogo Festool o en Internet, en www.festool.es.
Además de los accesorios descriritos, Festool ofrece una amplia gama de accesorios de sistemasque le permiten hacer un uso versátil y efectivo de la sierra, p. ej.:
- Tope paralelo, ampliación de mesa PA-HKC 55
- Parada de contragolpe FS-RSP
- Tope paralelo FS-PA y prolongacion FS-PA-VL
- Protección lateral, machihembrados ABSA-TS 55
10.1 Hojas de sierra y otros accesorios
ParaURTARdiverosmaterialesde formarapida ylimpia,Festoolleofrece hojas de sierra
compatibles con su sierra Festool y adecuadas pararialquier aplicacion.
10.2 Riel de guía
El riel de guía permite realizar cortes precisos y limpios y, al mismo tiempo, protege la superficie de la pieza de trabajo de posibles daños. En combinación con el extenso Conjunto de accesorios, con el sistemas de guía es possible efectuarunos cortes angularares,a inglete y unoicoslabosdeadaptacióncon gran exactitud La posibiliadefijacionmediante mordazas [8-7]garantizauna sujecióny un trabajo seguros.
- Ajustar el juego de la guía de la mesa de señrar en el riel de guía con las dos mordazas de ajuste [8-8].
Antes de usar el riel de guía por primera vez, serrar la protección antiastillas [8-5]:
- colocar la sierra con toda la placaguiá en el extremo posterior del riel de guía;
- situar la sierra en la posición de 0^ y ajustar la profundidad de corte maximizinga;
Conectar la sierra. - Serrar la proteccion antiastillas bajo a bajo por toda la longitud sin levantarla.
El canto de la proteccion antiastillas se corresponde exactamente con el canto de corte.
i Coloque el riel de guia para serrar la proteccion anti-astillas en un taco martir.
10.3 Riel de guía de corte transversal
El riel de guía de corte transversal está Diseñado para serrar madera y materiales de tableteros.
Permite Obtenerelines cortes precios y limpios; en concreto,los cortes angularespeuenrealizarconfacilityad repetirconprecision.Lasierra retrocedeautomaticallyhasta laposicion de iniciodespues delprocesode serrado.
Respetar el manual de instruciones del riel de guía de corte transversal FSK
11 Medio ambiente

No desechar con la basura domestica.
Recicular las herramientos, los accesos y los embalajes de forma respetuoso
sa con el medio ambiente. Respectar las dispositions naciales vigentes.
Solo UE: De(acuerdo con la Directae europea sobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos y su transposión a la legislación nacio nal,las herramentaseléctricasusadasdeben
recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACH: www.festool.com/reach
12 Observaciones generales
12.1 Información relativa a la protección de datos
La herramipta eletrica contiene un chip que almacena automatamente los datos de servicios y de laquina. Los datos guardados no peuvent estar directamente relacionados con ninguna persona.
Los datosSEOuen leerse sincontacto con dispositivospeciales,y Festoollosutiliza exclusivamente para el diagnóstico de fallos,la gestiónde las reparaciones y de la garantía,asi como para la mejora de la calidad o el perfeccionnacimiento de la herramienta electrica.Los datos no seutilizaranparaotvos finessin elconsentimientoexpressodel cliente.
12.2 Bluetooth®
Lamarca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, también Festool, hagan de dichamarca está sujeto a un contrato de licencia.
Summario
Osvalores de emissaoindicados (vibracao, ruido)
Peso sem acumulador 3,4 kg