HP Steto Digital - Casque MELICONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HP Steto Digital MELICONI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HP Steto Digital MELICONI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Casque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HP Steto Digital - MELICONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HP Steto Digital de la marca MELICONI.
MANUAL DE USUARIO HP Steto Digital MELICONI
jGracias por comprar un producto Meliconi!
El Sistema de auriculares estereo inalambricos HP Steto Digital Meliconi utilize una avanzada Tecnología de transmisión inalambrica de audio digital, que funciona en la banda de fecuencia de 2.4 GHz y que permite disfrutar de un sonido estereo de alta calidad desde los equipos de reproduccion de audio mas populares,hasta una distancia maxima de 20 metros en campo abierto,proporcionando la maxima libertad de movimientos.La base de los auriculares (transmisor)Debe connectarse mediante un cable de audio optico digital (TOSLINK) a la salute correspondiente del televisor (si está incluida).En su lugar,utilizando el cable de audio tradicional con conector tipo jack de 3,5mm ,se pueda conectar el transistor al televisor (si esteultimate no dispone de la toma TOSLINK) o arialquier other fuente de audio analógica (DVD/CD/HIFI/PC/etc.).Los auriculares propiamente dichos (receptor) también estaan equipados con un microfono frontal que peut activarse pulsando el boton MIC,que permite interruprir la audicion del dispositivo fuente y eschar voces y sonidos ambientales.
Advertencias de seguridad
- Estos auriculares con radio utilizean baterias recargables de polimeros de litio incluidas. Utilice solo las baterias suministradas.
No use this dispositivo al aire libre o en un entorno humedo y no lo exponga a gotas o salpicaduras de agua. - No instale el dispositivo en un espacio cerrado y asegürese de que haya una ventilación adecuada.
- La alimentacion CA debe estar en una posicjion de fácil acceso a fin de permitir la desconexion del dispositivo de la red electrica.
- Antes de realizar las conexiones conthers dispositivos, desconnecte la base de transmision de la red elctrica.
- Para evaporar descargas eletricas, no Manipule el dispositivo.
- Pararialquier reparacion,pongase en contacto unicamente con personal qualificado.
- Si detecta una anomía en la fuente de alimentación CA, desconectela inmediamente de la toma de corriente.
- No exponga el dispositivo a fuentes de calor excessivo, como luz solar directa, fuego o similares.
- PELIGRO:Nunca provoque cortocircuitos en los contactos de las baterias.
- En caso de que seanecessary eliminar el producto, consulte el apartado "Eliminacion del producto" de este manual.

Para registrar posibles danios en los oidos, no use los auriculares a un volumen muy elevado durante largos periodos de tiempo.
Eliminación del producto

El sibolo del contentedor con ruedas tachado indica que el producto cumple la directiva comunitaria 2012/19/UE.Al final de su vida utl, el producto debe ser recogido por separado de others residuos.Al final del uso,debe depositarse en un centro de recogida apropiado o entregarse a su vendedor minorista. Una correcta recogida diferenciada ayud a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute,yfacilita la reutilizacion y/o el reciclaje de los materiales.La ley prevé sanciones si el producto se elimina de forma inadecka.

ATENCLNo arroje las baterias en el medio ambiente, no las desmonte ni las tire al fuego.El uso inadequado peut darar el medio ambiente y la salute.El simbolo del contender de basura tachado indica que las baterias deben ser eliminadas de acuerdo con la normativa vigente. Eliminacion de las baterias:
Este producto está sujeto a las Directivas Baterias 2006/66/CE + 2013/56/UE y no debe desecharse con los residuos domesticos.Las dos baterías recargables incluidas deben llvarse a un punto de recogida分开a o devolverse al distribuidor. No produzca cortocirucitos en las baterías.
Containido del paquete
- AURICULARES (receptor)
- BASE (transmisor)
- Bateria recargable de polímeros de litio (2 unidas)
- Fuente de alimentacion CA 5V 550mA
- Cable audio estereo analogico (conector tipo jack 3,5mm)
- Cable audio optico TOSLINK
- Manual de instrucciones
Instalación
Auriculares (FIG. 2)
Detalle de los elementos de los auriculares:
A. Interruptor de encendido/apagado
B. Indicador LED de alimentacion / acoplamento de senal procedente de la base
C. Ajuste de volumen
D. Botón MIC para eschucar el micrófono
E. Microfono
F. Control de balance de audio (izquierda/centro/derecha)
G. Bateria
H. Auriculare derecho
I. Auricular izquierdo
Base (FIG. 3)
Detalle de los elementos basics:
M. Alojamento de energia
N. Indicadores LED de ajuste de tono
O.Botón de ajuste de tono
P. Indicador LED de alimentacion / presencia de la seals de audio de entrada
Q. Indicador LED de energia de la batería principal (si está insertada en el auricular, que a su vez se encuentra en el alojamento de energia)
R. Indicador LED de energia de bateria de reserva (si está insertada en el alojamento más(PC) de la base, detrás del alojamento principal)
S. Alojamente de cargo de la batería de repuestos
T. Entrada de alimentación DC IN de la fuente de alimentación CA
U Selector de senal mono/estereo
V. Entrada para cable de audio optico digital (Toslink - Optical IN)
Z. Entrada para cable de audio analógico (Jack 3,5 mm - Audio IN)
Instalación
- Asegürese de que la base esté apagada
- Conecte el cable de la alimentacion CA al conector «T» (entrada DC - IN) situado en la parte posterior de la base.
- Conecte la alimentacion CA a la red electrica.
- El indicator LED verde «P» de alimentacion de la base parpadea durante unoos seguidos.
- Asegürese de que los auriculares estén apagados comprobando que el interruptor «A» esté en la posión OFF.
- Inserte una de las dos baterías en los auriculares con la polaridad correcta (FIG.4)
- Coloque los auriculares en el alojamento de la base «M». El indicator LED «Q», que indica la carga de la bateria principal, se enciende con luz verde si la bateria está cargada y roja si necesita ser recargada.
- Inserte la segunda bateria en la ranura de cargo secundaria «S».El indicator LED «R», que indica la carga de la bateria secundaria, se enciende con luz verde si la bateria está cargada y roja si necesita ser recargada.
-
Antes del primer uso, asegürese de que ambas baterias estén cargadas y de que los indicadores de cargo «Q» y «R» estén en verde; de lo contrario, espere a que se recarguen, lo que pueda tardar hasta 3 horas (vease el apartado CARGA DE LAS BATORIAS).
-
CONEXION DE LA FUENTE DE AUDIO (después de haber cargado las BATERías)
- Antes de realizar las conexiones, asegürese de que los dispositivos estén apagados.
- Retire los auriculares de la base de carga.
Identifique la calidad de audio optica digital en el televisor o en el dispositivo que deseee conectar. - Tome el cable optico TOSLINK (6) de la caja y retire las protecciones de silicona de los extremos.
- Conecte la calidad de audio optica del televisor con el cable Toslink a la entrada «V» (OPTICAL IN) de la base.
- Si su tevisor noiene salute optica, utilise el cable de audio tipo jack estereo de 3,5 mm (5) y conecte la calidad de auriculas del tevisor a la entrada «Z» (AUDIO IN) de la base.
- Encienda el dispositivo (television u除外).
- Espere un minuto y compruebe que el indicator LED verde «P» de la base está encendido con luz fija,indicando que hay una seals de audio en entrada.
- ATENCION: Si el indicator permanece apagado o parpadea, si está connectado al telesor mandte cable optico, debeentar en el menu del telesor, activar la salida de audio optica y seleccionar el formato de audio PCM. Si tiene una conexion anlogica (conector tipo jack de 3,5 mm), se recomienda augmentar el nivel de volumen de su telesor.
- Permaneciendo cerca de la base, encienda los auriculasledgeventor «A» a la posicón ON, y compruebe
que el indicator LED verde de acoplamento «B» está encendido con luz fija.
Colouque les auriculares y utilise la ruedecilla «C» para ajustar el volumen y conseguir una correcta reproduccion del sonido; si es necessario, utilise también el control de balance «F» situado en la parte posterior de los auriculares.
- Si los auriculares no reproduce en el sonido o si el audio se escha distorsionado, consulte el capitulo "SOLUTION DE PROBLEMAS".
Uso
Encienda y apague los auricuales utilizing únicamente el interruptor «A» (ON/OFF) de these.
Paraajustar el volumen de audicion,utilice solo la ruedecilla de los auriculas y NO el volumen del dispositivo (televisor).
Despues de apagar los auriculas, colquelos de nuevo en el alojamento de cargo «M» de la base, asegurandose de que el indicator LED «Q» se encienda. De esta waya, se cargaran para la proxima vez que los utilise.
En caso de que los auriculares no hayan a utiliserse durante un长大o periodo de tiempo se recomienda desconectar la alimentacion CA de la base de la red electrica.
MICROFONO: Los auriculas HP Steto Digital está equipados con un microfono interno: con solo pulsar el botón «D» (MIC), se interrupre la audicion de la seals de audio procedente del dispositivo connectado y se activa la audicion amplificada de voces y sonidos ambientales; el indicator «B» se enciende con luz roja cuando el MIC está activo. Para restaurar la audicion normal de la fuente connectada, pulse de nuevo botón MIC, el indicator «B» se volverá verde.
Carga de las baterias
Para cargar las baterias, lleve el interruptor de encendido/apagado «A» de los auriculas a la posicion OFF y colquelos de nuevo en la base, asegurándose de que el indicator LED «Q» se encienda.
El indicator LED «Q» se enciende con luz roja durante la energia y se enciende con luz verde cuando la batería está Completely cargada. La recarga suece tardar hasta 3 horas.
En caso de uso prolongado, se incluye en el suministro una bateria de repuesto. Simplemente introduzcala en el alojamento «S» de la base del transmisor para cargarla. Mientras la bateria de reposto se está cargando, el indicator LED «R» se enciende con luz roja. Se vuelve verde cuando la batería está Completely cargada.
Con una batería Completelye cargada, se garantiza el functionamento de los auriculares durante al menos 4 horas. Dejar los auriculares cargados en la base incluso durante variedas días no Cause ningún inveniente.
ADVERTENCIAS: Cuando los auriculares no se utilizen, es mejor apagarlos para evaporar que se descarguen Completely las baterias y se dan.
Asegürese sempre de que el interruptor deslizante «A» esté en la posión OFF cuando carga las baterías.
IMPORTANTE: Para la eliminacion del producto, siga siempre las normas vigilentes.
Selección del tono
- En la base del transmisor es possible seleccionar el tono del audio entre 4 ajustes differs, que se pueden seleccionar secuencialmente con el boton (XX) en la base.Las selecciones se visualizan mediante 3 LEDs «N» amarillos «1,2,3» según la tabla de abajo. LEDs apagados: tono estandar
- Indicador LED 1 encendido: realiza los tonos altos y bajos
- Indicador LED 2 encendido: realiza los tonos altos
- Indicador LED 3 encendido: realiza los tonos bajos
Especificaiones Tecnicas
| Modo de transmisión Digital Hopping System | |
| Frecuencias realizadas 2400MHz - 2483.5MHz | |
| RF output Power <10mW e.i.r.p. | |
| Alimentación del transistor DC 5V-550mA | |
| Alimentación del receptor 3,7V, 350 mA con Batería de Polímero de Litio | |
| Respuesta en fecuencia 30 Hz - 20 KHz | |
| Distorsión <0,5% | |
| Relación de Signals / Ruido > 75 dB | |
| Distancia de transmisión hasta 20 metros (en camino abierto) |
Solución de problemas
- Asegürese de que la fuente de alimentación CA está Completely insertada en la toma de corriente y de que el cable correspondiente está correctamente connectado al conector DC IN del transmisor.
- Asegürese de que los connectores del cable de audio utilisé (óptico o analógico) estén correctamente connectados a las想不到.
- Asegürese de usar baterías cargadas, recárguelas si esnecessary.
- En caso de que la connexion de audio se realice con cable optico digital (Toslink), compruebe que la calidad de audio del"Myo dispositivo (por exemple, telesor o descodificador) este configurada en (o ). Para realizar correctamente esta configuracion, consulte el manual del"Myo telesor o descodificador.
- Si la connexion de audio se realiza a travers de un cable de audio tipo jack estéreo, asegúrese de que el dispositivo connectado reproduzca el audio correctamente (inclujo cuando el cable está desconectado) y compruebe que el indicator verde «P» de la base se encienda con luz fija. Si esnecessary,;aumente el nivel de volumen de salute del dispositivo.
Gire la ruedecilla «C» de los auriculares para ajustar el nivel de sonido deseado. - Compruebe que no ha activado accidentamente la audicion del sonido ambiente, en cuio caso pueda desactivarla pulsando el boton «MIC» (el indicator «B» debe estar en verde).
- Los auriculares (receptor) podrián estar demasiado lejos de la base (transmisor). Aproxíme sá a esta.
Si los auriculares (receptor) no está EMPAREJADOS a la base (transmisor) - el indicator LED verde B debe parpadear, siga el procedimiento de emparejamento que se indica a continuación:
- Asegürese de que tanto la base de transmisión como los auriculares de recepción está apagados y de que los auriculares no estén colocados en la base.
- Encienda los auriculares de recepción.
- Mantenga pulsado el botón MIC duranteunos 5segundos;elindicadorLEDverdeBparpadearárapidamente
- Encienda la base de transmisión.
- Los auriculares de recepcion y la base de transmisión se emparejan automatamente y.afteres de uno segudos el indicator LED verde
- B de los auriculares deja de parpadear y se mantiene encendido con luz fija.
Ayuda en Linea
Si tiene alguna pregunta sobre HP STETO Digital:
- lea atentamente este manual de instrucciones, que le permitted resolver la mayoria de problemas.
- consulte{nuestra página web www.meliconi.com
Para cualquier problema, pueda llamar a nuestro servicios de ASISTENCIA TECNICA al cliente, al número (+39) 02 66012766, oootingir un correo a la direccion info@meliconi.com
Declaración de conformidad UE simplificada
El fabricante, Meliconi S.p.A., declar que el dispositivo tipo radio "HP Steto Digital" cumple la Direcva 2014/53/UE (RED).
El此文 completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguientes direccion de Internet: http://www.meliconi.com/doc/hpstetodigital.