HP Digital - Casque MELICONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HP Digital MELICONI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HP Digital MELICONI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Casque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HP Digital - MELICONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HP Digital de la marca MELICONI.
MANUAL DE USUARIO HP Digital MELICONI
jGracias por comprar un producto Meliconi!
El planta de auriculares estéreo inalábricos HP Digital Meliconi utilize una技术和 audio digital de 2.4GHz que permit disfrutar de un sonido estéreo de calidad desde los equipos de reproducción de audio mas populares, hasta una distancia maxima de 30m en Campo abierto, proportionsando la maxima libertad de movimientos. El transmisor se pueda conectar al televisor, pero también a提供优质 o fuente de audio, de reproductores DVD y Blu-ray, a reproductores de CD, sistemas de alta fidelidad o radio, PC o portétiles. Mediente el cable optico especial Toslink incluido, es possible utilizing los auriculares con los dispositivos mas recientes equipados con salidas de audio digital.Esta Unidad también acepta senales analógicas tradiciones de audio estéreo a工程技术 del cable con conductor tipo jack de 3,5 mm (tambien incluido).
Advertencias de seguridad
- No use this dispositivo al aire libre o en un entorno humedo y no lo exponga a gotas o salpicaduras de agua.
- No exponga el dispositivo a fuentes de calor excessivo, como luz solar directa, fuego o similares.
- El producto contiene una bateria de litio que no pueda ser reemplazada por el usuario. En caso de que seanecessary eliminating el producto, o bien al final de su vidautil, consulte el apartado "Eliminacion del producto" de este manual.
- No instale el producto en un espacio cerrado y asegúrese siempre de que el entorno está bien ventilado. La alimentación CA a la que está conectado el producto debe mantenerse en una posicón de fácil acces o fin de permitir la desconexión del dispositivo de la red electrónica.
- Antes de realizar las conexiones, desconecte los dispositivos de la red electrica. Para evaporar descargas electricas, no manipule niinta abrre el dispositivo. Para该如何 reparacion,pongase en contacto unicamente con personal尤为重要. Si detecta una anomalia en la fuente de alimentacion CA, desconecte inmediamente el dispositivo de la toma de corrente.

Para evaporar posibles daños en los oídos, no use los auriculares a un volumen muy elevado durante largos periodos de tiempo.
Eliminación del producto y las baterías

El@simbolo del contender con ruedas tachado indica que el producto cumple la directiva comunitaria 2012/19/UE.Al final de su vida utl, el producto debe ser recogido por separado deothers residuos.Al final del uso,debe depositarse en un centro de recogida apropiado o entegarse a su vendedor minorista. Una correcta recogida diferenciada ayud a evacar posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute,yfacilita la reutilizacion y/o el reciclaje de los materiales.La ley prevé sanciones si el producto se elimina de forma inadecka.

Este simbolo indica que el producto contiene una bateria recargable integradra suseta a la directiva europea 2006/66/CE + 2013/56/UE y, por lo tanto, no se pueda eliminar jusqu'à con la basura normal. El producto debe企业提供 en un centro de recogida apropiado donte los residuos se almacenan separados oentaigarse al vendedor minorista.
ATENCLNo arroje la bateria en el medio ambiente, no la desmonte ni la tire al fuego.El uso inadequado possible dañar el medio ambiente y la salute.El simbolo del contentedor de basura tachado indica que la bateria (junto con el producto)Debe ser eliminada de acuerdo con la normativa vigente.
Containido del paquete
- AURICULARES (receptor) - Fig.1 y Fig.2
- BASE (transmisor) - Fig.3 y Fig.4
- Fuente de alimentacion CA 5V 1000 mA (micro USB)
- Cable audio optico digital (toslink)
- Cable audio analógico (conector tipo jack 3,5 mm)
- Manual de instrucciones
Instalación
AURICULARES (receptor) Fig.1 y Fig.2
Detalle de los elementos de los auriculas:
A. Botón de encendido/apagado
B. Botones de ajuste de volumen
C. Botón de ajuste de ecualización de audio (Audio Mode)
D. Contactos de recarga
E. Indicador LED
F. Toma de carga micro-USB
G. Entrada tipo jack 3,5 mm
Detalle de los elementos de la base:
H. Contactos de energia para los auriculares
I. Indicador LED «Power/Charge»
L. Indicador LED «Audio Mode»
M. Selector de entrada de audio:OPTICAL / RCA o 3,5 mm
N. Entrada de audio estéreo tipo jack de 3,5 mm
O. Entrada de Audio RCA (L-R)
P. Entrada de audio optica digital (Toslink)
Q. Salida de audio optica digital (Toslink)
R. Entrada fuente de alimentacion CA
S. Botón Pairing
Conecte el cable de la alimentacion CA al conector *R" situado en la parte posterior de la base.
Conecte la alimentacion CA a la red electrica.
El LED verde «I» (POWER/CHARGE) se enciende durante un secondo en la base.
CONEXION DE LA BASE A LA FUENTE DE AUDIO (despues de cargar los AURICULARES)
Retire los auriculares de la base.
Antes de realizar las conexiones, asegürese de que el dispositorio fuente está apagado.
Dependiendo del tipo de calidad de audio disponible en su dispositivo, conecte la base a la fuente de audio elegida con el cable apropiado. Si se conecta la base con un cable optico Toslink, mueva el selector «M», situado en un lado de la base, a la posicion «Optical». Retire las protecciones de silicona de ambos extremos del cable optico suministrado e inserte un extremo en el puerto «P» (OPTICAL IN) de la parte posterior de la base. Si se utilizes el cable de audio analógico con conector tipo jack de 3,5 mm (tambien incluido) o el conector RCA (no incluido), mueva el selector «M» a la posicion «RCA/3,5 mm» e inserte el extremo del cable en la entrada correspondiente: «N» para cable de audio con conector tipo jack de 3,5 mm, «O» para cable RCA.A continuación, conecte el除外 extremo del cable de audio al dispositivo fuente (por ej., televator o descodificador)
Encienda la fuente de audio (por ej., televator). Permaneciendoerca de la base, encienda los auriculares (receptor) mientes mantiene pulsado el boton «A» (unos 3 segundos) hasta que el LED azul se encienda. Después de uno instantes, el LED verde «I» (POWER/CHARGE) parpadeará dos veces en la base; tres tonos de audio en los auriculares y el encendido con luz fija del LED verde «I» (POWER/CHARGE) confirmaran que se ha producido el PAIRING (emparejamento) entre la base y los auriculares.
Notas: Si el LED «I» parpadea continua, significa que la base y los auriculares no están emparejados correctamente.
Una vez colocados los auriculares, utilise los dos botones «B» para augmentar o disminuir el volumen y encontrar una correcta reproduccion del sonido.
Si los auriculares no reproduce en el sonido o si el audio se eschua distorsionado, consulte el capitulo "SOLUCION DE PROBLEMAS"
Pulsando varias vezes el botón «C» (botón de ajuste «Audio Mode»), puede selectionar la ecualización de audio deseada,eligibleendo tres ajustes posibles:
Reproduccion de audio normal (LED «L» apagado)
Audio en modo MUSICA (LED «L» encendido con luz naranja)
Audio en modo PELICULA (LED «L» encendido con luz azul)
Uso
Para un uso normal del producto, simplemente encienda y apague los auriculas pulsando unicamente el botón «A» (pulse durante 3seguidos para encenderlo, pulse durante 5seguidos para apagarlo).
Cuando los auriculares no estén en uso, se recomienda primero apagarlos para evaporar que se descargue Completely la bateria y luego colocarlos correctamente en la base (vease el párrafo «Carga de la bateria») para que la bateria ya está cargada para el siguientes uso.
En ausencia de Signals de audio entrada, la base se apaga automatistically transcurridos 5 horas (el indicator Verde «I» se apaga).
En caso de que los auriculares no vayan a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, se recomienda desconectar la alimentacion CA de la base de la red electrica.
Carga de las baterias
Coloque el auricular (receptor) en los contactos de carga de la base (transmisor) para recargar la bateria interna;
Nota: Los auriculares se pueda colocar en la base en cualquier direction.
El LED rojo «I» (POWER/CHARGE) se encenderá para confirmar que los auriculares están correctamente colocados en la base, cuando que al apagarse indica que los auriculares están Completely cargados.
La prima carga debe ser de al menos 4/5 horas.
Notas
Puede conectar other dispositivo de audio con una entrada digital optica (por exemple, otra base de transmisión o una soundbar) a la base del HP Digital, que también se conectará «en series», jusqu'àn el HP Digital, a la fuente de audio principal (por exemple, el televisor).Esto peut serutil, por exemple, si su televatoriene solo una calidad optica y desea reproducir el audio atraves del HP DIGITAL y al mismo tiempo desde other dispositivo a su eleccion.
Para que la seals de audio liegue al other dispositivo, conectelo a la calidad «Q» (OPTICAL OUT) situada en la base del HP DIGITAL utilizing un segundo cable de audio digital optico (como se muestra en la figura 5).
Especificaiones Tecnicas
| modo de transmisión: Digital Hopping System | Digital Hopping System |
| Rango de Frequencias: 2403MHz - 2478MHz | 2403MHz - 2478MHz |
| Potencia de salute RF: < 10 mW e.r.p. | < 10 mW e.r.p. |
| Alimentacion del transistor: DC 5V - 1A | DC 5V - 1A |
| Respuesta en fecuencia: 20 Hz - 20 KHz estéreo | 20 Hz - 20 KHz estéreo |
| Distorsión: < 0,5 % | < 0,5 % |
| Relación de SENSOR / ruido: 85dB | 85dB |
| Distancia max. de transmisión: 30 metros (en campo libre) | 30 metros (enIELD libre) |
| Tiempo de energia de auriculares: aprox. 1,5-2 horas | aprox. 1,5-2 horas |
| Bateria de litio integrada: 3,7V - 400mAh | 3,7V - 400mAh |
| Tiempo funciona aruc.: | aprox. 8 horas con bateria cargada, en volumen medio |
| Temperatura de functúnamente: 0°C-40°C | 0°C-40°C |
SolutiOn de problemas
Si los auriculares no reproduce ningun sonido, o si el audio suena distorsionado o parece que proviene de other dispositivos, proceda de la?sigue manera:
Compruebe que las conexiones son correctas y asegurese de haber seguido correctamente las indicaciones descritas en este manual.
Asegürese de que los conectores del cable de connexion de audio está insertados correctamente (y porcomplete) en sus respectivas tomas.
En caso de que la connexion de audio se realice con cable optico digital (Toslink), lleve el selector «M», situado en el lado de la base, a la posicion «Optical», y compruebe que la calidad de audio del mesmo dispositivo (por exemple, televator o decodificador) esté configurada en «PCM» (o «LPCM»). Para realizar correctamente esta configuración, consulte el manual del mesmo televator o decodificador.
Si la connexion se ha realizado con un cable de audio tradicional (conector tipo jack de 3,5 mm) intenteacular el volumen de la fuente de audio y asegürese de que el selector «M» esté en posicón «RCA/3.5 mm».
Apache los auriculares (receptor) con el botón «C», acerquese a la base (transmisor), vuelva a encenderlos y disfruidos. Compruebe que el LED verde «I» (POWER/CHARGE) se enciende correctamente.
Ayuda en linea
Si tiene algoña pregunta sobre HP DIGITAL:
- lea atentamente este manual de instrucciones, que le permitted resolvever la mayor de problemas.
- consulte{nuestra página web www.meliconi.com
Pararialquierproblema,puedeescribiruncorreoaladireccion:info@meliconi.com.
Declaración de conformidad UE simplificada
El fabricante, Meliconi S.p.A., declar que el dispositivo tipo radio, auriculas HP Digital cumple la Direcva 2014/53/UE (RED).
El texto completo de la declaracion de conformidad UE esta disponible en la?sigaive direc tion de Internet http://www.meliconi.com/doc/hpdigital.