Auna Splash - Radio

Splash - Radio Auna - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Splash Auna en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Auna Splash - page 65
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Splash Auna

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Splash - Auna y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Splash de la marca Auna.

MANUAL DE USUARIO Splash Auna

Le felicitamos por la Acquisition de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se hace responsable por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indefinido. Escanee elTAILLE CDOGOR para acceder alultimate manua del usuario y a mayor informacion sobre el producto.

Auna Splash - 1

CONTENIDO

Datasétécnicos66

Indicaciones de seguidad 67

Descripción general del aparato 70

Primeros pasos 72

Operación CD 10 73

USB75

Radio DAB/operation 76

Radio FM 79

Configuración del temporizador yalarma 81

Funcionamento BT 83

Indicaciones sobre la retirada del aparato 84

DATOS TÉCNICOS

Número del articulo 10037795, 10037796, 10037797

Suministro eletrico

Conexión mediante adaptor 5V = (1A) de red

Bateria Bateria de iones de litio (2000 mAh) (instalada permanente)

Reprodctor de CD CD-DA / CD-R / CD-RW / MP3 / WMA

Entrada US Reproduccion de ARCHivos MP3 y WMA

Radio FM

Rango de Frequencia 87,5 MHz - 108 MHz

Memoria de emisoras 20

Radio DAB

Rango de Frequencia 174 Mhz - 240 Mhz

Memoria de emisoras 20

BT

Rango de Frequencia 2402-2480 MHz

Potencia de transmisión -6,81 dBm (EIRP)

Potencia RMS 2x1W RMS

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Explicación de los símbolos presentes en el aparato

Auna Splash - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

ATTENCIón:

RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA

NO ABRIR

Auna Splash - NO ABRIR - 1

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA Y DE LESIONES PERSONALES, NO ABRIR LA CARCASA. NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. EN CASO DE NECESITAR UNA REPARACION, CONTACTE SOLAMENTE CON PERSONAL CUALIFICADO.

Auna Splash - NO ABRIR - 2

El símbolo del rayo en un triángulo equilaterno advierte al usuario sobre la existencia de una tension en el producto que pueda ser de la suficiente magnitud como para representar un peligro de descarga electrica. ¡NoAbrir La carcasa!

Auna Splash - NO ABRIR - 3

El signo de exclamacion bajo un triangulo equilatero advierte al usuario de la existencia deindicaciones de funciona ymantenimiento importantes presentes en elmanual adjunto con este producto.

Los niños mayores de 8 años y las personas con descapacidadFsica, sensorial o psiquica peuvent utiliser el aparato si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funciona delvictimamento del本身就是 y conocen las functions, lasindicaciones de segudad y los riesgos asociados.

Si el cable de alimentacion está danado, deben ser sustituido por el fabricante, unaEmpresa autorizada o una personaequalida.

Protection contra las radiaciones

  • No intente descambar la carcasa de la unidad, ya que la exposión a la radiación láser es perjudicial para los ojos.
  • Abyssé el aparato inmediamente si entrañables u objetivos solidos en el interior del aparato.
  • No toque ni golpee la lente, ya que podra dararla y hacer que la unidad deje deFuncionarcorrectamente.
  • No introduzca nada en la ranura de seguidad, ya que thiso activar el diodo láser cuando el compartmento del CD está abierto.
  • Si no va a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo, apáquelo. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Extraiga siempre el enchufe de la red por la propia clavija y nunca por el cable.

  • Lea, siga y conserve estas instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funciona bajo el ley de utilizar este producto y conservarse para futuras consultas. Deben respetarse todas las advertencias que aparecen en el aparato y en las instrucciones.

  • Si no se instala o utilizes la unidad de acuerdo con estas instrucciones, pueda afectar a la seguridad del producto e invalidate la garantía.
  • Utilice únicamente las fuentes de alimentación que figuran en este manual de instrucciones para alimentar la unidad. No utilize los cables para除外.
  • Si se utilizes el enchufe de la red como dispositivo de desconexión, este debe ser fácilmente manejable y accesible.
  • Nosumerja el aparato connectado a la toma de corriente en agua.
  • No retire ningún tornillo ni abra la carca sa del producto. Las reparaciones del producto solo peuvent ser realizadas por personal competente y autorizzato. No utilise el producto si observa alcán daño.
  • Mantenga el producto alejado de la luz solar directa y de fuentes de calor como radiadores, calefactores u otros aparatos que produzcan calor.
  • Mando a distancia - Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila de forma Incorrecta (asegúrese de la polaridad correcta). Sustitúvalos sólo por el mismo tipo o uno equivalente. La bateria no debe ser expuesta a un calor excessivo como el del sol, el fuego o similares. Llamamos su atencion sobre los aspectos medioambienteles de la eliminacion de las pilas.
  • Advertencia - NO TRAGUE LA PILA, PELIGRO DE QUEMADURA QUIMICA - El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón. Si se ingiere la pila, pueda causar quemaduras internas que pueda provocar la muerte en tan sólo 2 horas. Mantenga las pilas新品as y usadas fuera del alcance de los niños.
  • No exponga el aparato a llamas desnudas, por ejemplo, velas encendidas, que no deben colocarse sobre oacera del aparato.
  • La ventilación no debe verse afectada por de cubrir la unidad o la fuente de alimentación.
  • Limpie el aparato únicamente con un paño humedo.
  • Este produit está destinado a ser utilizado en climas Templados.

Notas sobre la impermeabilidad de estaunidad

Las specifications de impermeability de este producto son IPX4 según la norma IEC 60529 "Grados de protección contra la entrada de agua (código IP)", queística el grado de protección contra la entrada de agua. Este producto no pueda utiliser en el agua.

Si el aparato no se usa correctamente, pueda entrada agua en el aparato y provocar un incendio, una descarga electrica o un mal funciona. Observe cuidadosamente las siguientes instrucciones de seguridad y utilise el aparato correctamente.

IPX 4: Protegido contra las salpicaduras de agua desde todas las direcciones.

Liquidos a los que se aplican las specifications de resistencia al agua

  • Applicable: agua dulce, agua del grifo
  • No se aplica: Líquidos distinctos de los Mentionados anteriormente (por exemple, agua jabonosa, agua con detergente, agua con aditivos para el bajo, champú, agua termal, agua de piscina, agua de mar, etc.)

La resistencia al agua se basa en las medicaciones realizadas en las conditiones descritas anteriormente. Tenga en cuenta que las averías causadas por la inmersión en agua debido al mal uso por parte del cliente no está cubiertas por la garantía.

Mantener la resistencia al agua

Observe las siguientes precauaciones para garantizar un uso adecuado.

  • No salpique el agua en las aberturas de salute del sonido. Nocede caer la unidad en el agua y no la utilizes bajo el agua.
  • No permitted that this unit is to be used for the purpose of the construction.
  • No permit to be used for the purpose of the construction.
  • No Coloque el aparato en el agua ni lo utilizes en un lugar humedo, por典型案例, en un cuarto de bazo.
  • No lo dejes caer ni lo sometas a golpes mecánicos. De lo contrario, la unidadoulda deformarse o danarse,lo que provocaria un deterioro de la resistencia al agua.
  • Utilice un paño suave y seco para limpiar el agua que hayaentrado en laidad. Si el agua permanece en los orificios de salute del altovoz, este pueda volverse opaco o inaudible. En este caso, mantenga las aberturas del altovoz hacer bajo y agite launidad varias varies para que salga el agua.

DESCRIPCION GENERAL DEL APARATO

Auna Splash - DESCRIPCION GENERAL DEL APARATO - 1

Auna Splash - DESCRIPCION GENERAL DEL APARATO - 2

Auna Splash - DESCRIPCION GENERAL DEL APARATO - 3

Auna Splash - DESCRIPCION GENERAL DEL APARATO - 4

1 Botón de espera
2 CD/BT: Disminuir la pista anterior o fjar la hora/estacion anterior
3 SOURCE - fuente
4 CD/BT salta la pista sugiente Botón TUNE+
5 Posicion de memoria 1
6 SLEEP - Apagado automatico
7 Posicion de memoria 2
8 MENU/INFO
9 CLOCK/ 3+ - Ajuste de la hora/ posiciones de memoria
10 MODO DE REPRODUCCION/ ALARMA - Modo de jeu/ Alarma
11 /SCAN -Modo CD/ BT: reproduccion/pausa; modo DAB/FM: búsqueda de emisoras
12 / Emparejar BT - Modo CD: parar; modo BT: emparejar dispositivo
13 Pantalla LCD
14 VOLUME/SNOOZE/ENTER - Control de volumen (girar)/Tecla Enter (pulsar)
15 Asa de transporte
16 Conexión USB
17 Indicador de energia
18 Entrada de auriculares de 3,5 mm
19 Conector tipo C
20 Fusible del compartmento del CD
21 Compartimento de CD

PRIMEROS PASOS

  1. Conecte el cable Type-C incluido en el volumen de suministro al conector Type-C.

Auna Splash - PRIMEROS PASOS - 1

  1. Conecta el(other extremodel cable Type-Cauna toma de corriente con un adaptorde corriente USB.Tambienpuede cargar la bateria conectando la unidad al puerto USB de unordenador.Elindicador de carqa parpadea,milstrasla bateria se estacargando.

  2. Pulse el botón para encender la unidad Pulse el botón de encendido/ apagado para apagar el aparato.

Deja que la batería se cargue durante al menos 3 horas antes de encenderla por primera vez.

Auna Splash - PRIMEROS PASOS - 2

  1. Mantenga pulsado el botón durante 3segundos para apagar laidad.

Ajustedelvolumen

Ajuste el volumen girando el control de volumen.

OPERACION CD 10

Pulse el botón SOURCE repetidamente hasta que aparezca "CD" en la pantalla.

Insertar CD

  1. Primero abra el fusible del compartmento del CD y bajo el compartmento del CD.
  2. Introduzca un CD con la cara estampada hacerriba bajo el compartmento. Asegúrese de que el CD está colocado en el eje central.

Auna Splash - Insertar CD - 1

  1. Se lee el CD. La pantalla muestra "Lecture de CD". Después de unosegundos, se muestra el número total de pistas del CD y, a continuación,el tiempo total de reproduccion.
  2. Si no hay ningún CD insertado o no se pueda leer el CD insertado, aparece en la pantalla "NO DISC".

Pausar reproduccion

  1. Pulse este boton para inicia o paugar La reproduccion.
  2. Pulse de nuevo la tecla para continuar con la reproduccion.

Parar la reproduccion

Pulse este botón para detener la reproduccion.

Saltar pista

  • Pulse los botones « o » para volver al principio de una pista o para escurrchar la pista anterior o?sigue.
  • Mantenga pulsados los botones « o « para avanzar o rebobinar.

Repetir una pista y reproduccion aleatoria

  1. Pulse el botón PLAY MODE durante el modo de funciona bajo. En pantalla aparece ①. La pista actual del CD se repite en un bucle continuo.
  2. Pulse el botón PLAY MODE durante el modo de funciona bajo. En pantalla aparece 📁Dóas las pistas del CD se repite en un bucle continuo.
  3. Si pulsa el botón PLAY MODE por tercera vez, el icono ḣaparece en la pantalla. Todas las pistas del CD se reproducen de manière aleatoria. Pulse los botones « o » para pagar a lasuma pista aleatoria.
  4. Si vuelve a pulsar el botón PLAY MODE, se reanudará la reproducción normal.

Crear lista de reproducción

Puedes almacenar 20 pistas de CD o 99 pistas de MP3 en cualesterorden. La lista de reproduccion seouldecreer en modo de parada.

  1. En el modo de parada, pulse el botón MODO DE REPRODUCCION para abrir la lista de reproducción.
  2. Utilice los botones o para seleccionar los titulos que desea guardar.
  3. Pulse la tecla Enter para confirmar su seleccion.
  4. Repita los pasos 2 y 3 para almacenar más pistas en la lista de reproducción. Cuando haya guardado todas las pistas de la lista de reproducción, pulsa el botón para reproducirla.

Borrar mi lista de reproduccion

Pulse el botón ■ dos veces o abra y ciderre el compartmento del CD una vez para borrar la lista de reproducción guardada.

USB

  1. Hay un puerto USB en la parte delantera de launidad. Una vez conectada la memoria USB, pulse repetidamente el botón SOURCE para selección ar el modo USB.
  2. Launidad muestra automatistically el número de títulos de la memoria USB.
  3. Todos los botones de reproduccion son los mismos que en el modo MP3/CD.

Notas

  • Launidad peut reproducir formatos de archivo MP3/WMA sólo en modo USB.
  • Si hay ARCHivos MP3/WMA en su memoria USB pero la pantalla muestra "NO USB", es posible que el formatting de los ARCHivos no sea compatible con launidad (por exemple, ARCHivos MP3/WMA protegidos con DRM).
    -EstaunidadesCompatible con la version USB 1.1 y 2.0.
  • El aparato es compatible con memorias USB de hasta 32 GB.
  • Puede occurrir que no todas las的记忆ias USB y tarjetas de memoria sean compatibles con la unidad. Esto es normal y no indica un problema con la unidad.

RADIO DAB/OPERACION

Auna Splash - RADIO DAB/OPERACION - 1

Exploración completa de canales

  1. Para activar la búsqueda automatica de canales, pulse el botón SCAN y la pantalla做不到 "Scanning..." (Búsqueda) y una barra creciente.
  2. Todas las emisoras relacionas se almacenan automatistically. Para explorar las estaciones relacionas, pulse las teclas o A continuacion pulse la tecla ENTER.

Auna Splash - Exploración completa de canales - 1

Búsqueada manual de estaciones

Además de la búsqueda automatica de canales, esta también puede realizarse manualmente.

  1. Pulse el botón MENU del mando a distancia para estar el筷 principal.
  2. Pulse las teclas o para selectionar la búsqueda manual de canales y pulse la tecla ENTER para confirmar
  3. Pulse los botones para explorar las emisoras DAB/DAB+ numeradas del 5A al 13F.
  4. Después de selección ar número de canal deseado, pulse ENTER para confirmar. La pantalla做不到 el multiplex.
  5. Pulse de nuevo el botón MENU paraañadir el canal selecciónado a la lista de canales.

Compresión de rango dinálico (DRC)

  1. Pulse el botón MENU del mando a distancia para estar el筷 principal.
  2. Pulse las teclas para selectionar el valor de DRC o y para confirmar pulse la tecla ENTER.
  3. Pulse los botones para selectionar "off/alto/bajo".
  4. Finalmente, pulse la tecla ENTER para confirmar.

Borrar emisora

Es possible que deseee eliminar todos los canales no disponibles de la lista de canales.

  1. Pulse el botón MENU del mando a distancia para estar el筷 principal.
  2. Pulse las teclas para selectionar para selectionar "Prune" y para confirmar pulse la tecla ENTER.
  3. Pulse las teclas o para selectionar "Si" y pulse la tecla ENTER para confirmar que se borraran todos los canales almacenados no disponibles.
  4. Internacionalmente, para la selección de "No" y el Nuevo pulsar en la tecla ENTER para cancelar el ajuste.

Información sobre el software

  1. Pulse el botón MENU del mando a distancia para estar el筷 principal.
  2. Pulse las teclas para selectionar "System" « o », y para confirmar pulse la tecla ENTER.
  3. Pulse la tecla ENTER del mando a distancia para estar la version del software.
  4. Pulse el botón MENU para salir de la pantalla.

Selección de idiomas

En modo DAB o FM, pulse la tecla MENU y seleccione "Sistema" con las teclas o. Finalmente, pulse la tecla ENTER para confirmar. SeLECTIONA hora deseada.

Restablecer los values de fabrica

Estamericano.

  1. Utilice las teclas o para selectionar "Restablecimiento de fabricula".
  2. Pulse la tecla ENTER para confirmar su seleccion.

Note: Al restablecer los ajustes de fabrica, se borran todas las emisoras FM/ DAB+ almacenadas.

Servicios secundarios

Puede ver un símbolo "> " después del nombre del canal, lo que indica que hay servicios secundarios disponibles para ese canal. Estos servicios secundarios son servicios adiconiales relacionados con la emisora. Los servicios secundarios se insertan en la lista de canales directamente después del canal primo.

Para selección ar el canal secundario, pulse la tecla MENU cuando aparezca "> delante del nombre del canal en la pantalla. Cuando el serviceo secundario termina, launidad vuelve a Cambiar automatistically a la estación primaria.

Almacenamento de una emisora

Se pueda almacenar hasta 20 emisoras de FM y 20 emisoras de FM para un acceso rápido.

Guardar la emisora en la posicion de memoria 1 o 2

  1. Selezionla emisorade radio que desea guardar.
  2. Mantenga pulsado el botón ① o ② durante 2 horas hasta que aparezca un mensaje en la pantalla confirmando el proceso de guardado con exito.

Guardar Las emisoras en La lista de la memoria

  1. Selezionla emisoradadio que dsea guardar.
  2. Mantenga pulsada la tecla ③ + hasta que aparezca la lista de emisorias guardadas. Utilice el mando giratorio para selectionar una posicion de memoria deseada entre 3 y 20. Las emisoras ya guardadas peuvent sobrescribirse.

Acceder a las emisoras guardadas

  1. Para escuchar las emisoras de la memoria 1 o 2, pulse las teclas ① o ②
  2. Para reproducir lasDEMAs emisoras guardadas, pulse primero la tecla ③ + para abrir la lista de emisoras. Seleectione con el mando giratorio la posicfon deseada y confirmme su eleccion pulsando el regulator.

Modos de visualización DAB

Pulse el botón DATE/TIME del mando a distancia. La pantalla muestra los differentes发展模式 de visualización. La información aparece en la parte inferior de la pantalla.

Fuerza de la seals

La pantalla muestra una barra que indica la intensidad de la seals. Cuanto más fuerte sea la seals, más larga sera la barra de izquierda a derecha.

Tipo de programa

Describe el estilo o el genero del programa que se emite.

Conjunto

Muestra el nombre del multiplex que contiene las emisoras que está escuchando. Un multiplex es un Conjunto de emisoras de radio que se transmiten agrupadas en una Frequencia. Hay multiplex naciales y locales. Los multiplex locales contienen emisoras espécicas de determinadas zonas.

Note: DAB - a referencia de la radio normal, DAB agrupa varias emisoras de radio y las Transmitte en una sola Frequencia.

Frecuencia

Muestra la Frequencia de la emisora fjada, como "11c 220,352 MHz".

Error de senal

Muestra la tasa de error de la sealsal. Si el número es "0", significa que la sealsal recibida está libre de errors y Tiene una fuerte intensidad de sealsal.

Tasa de bits de audio

La pantalla muestra la tasa de bits de audio digital.

Hora/fecha

Muestra la hora y la Fecha actuales proportionadas por el transmisor.

DLS (segmento dinálico de estiquetas)

El segmento de la etiqueta dinámica es un mensaje de texto desplazable que el emisor pueda integrar en la transmisión. Este mensaje contiene información ordinaria, como los detailles de la emisora.

RADIO FM

Pulse el botón SOURCE para desplazarse entre el modo DAB y el FM. La Frequencia se muestra en la pantalla.

Búsqueada automatica de emisoras

Mantenga pulsado el botón SCAN hasta que la radio comience a buscar emisoras. Las 20 primeras emisoras encontradas durante la búsqueda de emisoras se almacenan en la lista de la memoria.

Búsqueda manual de emisoras

Pulse las teclas o varias vezes hasta alcantar la Frequencia deseada Configuraciones de búsqueda
Esta es una.option de búsqueda que le permitteUGCar todas las emisorasólo las que tienen una seals fuerte.

  1. Pulse el botón MENU y, a continuación, pulse las teclas o para selecciónar "Scan Setting" (configuración de la búsqueda. Finalmente, pulse la tecla ENTER para confirmar.
  2. Pulse las teclas o para selectionar "All Stations" (Todas las emisoras) o "Strong stations only" (Sólo emisoras fuertes). Pulse el botón ENTER para confirmar su selección.

Note: El asterisco en la esquina superior derecha de la pantalla indica la selección actual.

Configuración de audio

Esta unidad cambiará automatistically entre el modo estéreo y el mono. Se puedaatar este ajustando el modo deseado manualmente. Este peut ser muyutil,especiallymente cuando la senal es pobre.

  1. Pulse el botón MENU y utilizes los botones « o » para selectionar "Audio Setting" (Ajuste de audio). Finalmente, pulse la tecla ENTER para confirmar.
  2. Pulse las teclas « o » para selectionar "Estéreo permitido" o "Mono forzado" y confirme su selección con la tecla ENTER.

Note: El asterisco en la esquina superior derecha de la pantalla indica la selección actual.

Auna Splash - Configuración de audio - 1

Modos de visualización de FM

Al pulsar el botón INFO del mando a distancia, la pantalla pasado por los siguientes发展模式 de visualización.

  • Texto de la radio: Al igual que en DAB, la emisora de radio pueda("");
  • Mostrar la informacion del programa en forma de texto desplazado durante la transmision.
  • Tipo de programa: Aquí se muestra el "estilo" o "género" del programa que se está emitiendo.
  • Frecuencia: Se muestra la fecuencia de la emisora ajustada, como por典型案例 "87,5 MHz".
  • Formato de audio: La pantalla muestra si las emisoras de radio se reciben en mono o en estéreo.

CONFIGURACION DEL TEMPORIZADOR Y ALARMA

Ajuste automatico de la hora

La hora可以选择actualizar automatistically cuando recibas una seals DAB+ en tu ubicacion actual.

Ajuste de la hora

  1. Pulse la tecla CLOCK. El indicator digital parpadea en la pantalla.
  2. Pulse los botones « o » paraJKLM paraajustar el ano actual y bajo pulse el boton CLOCK para confirmar. El indicator digital parpadea en la pantalla.
  3. Pulse los botones paraJKLM paraaabrear el mes actual y, a continuacion, pulse el boton CLOCK para confirmar. El indicator digital parpadea en la pantalla.
  4. Pulse los botones « o » para ajustar el día actual y, a continuación, pulse el botón CLOCK para confirmar, "12/24H" parpadea en la pantalla.
  5. Pulse los botones paraJKLM paraaabrear el formatting de la hora y, a continuacion, pulse el boton CLOCK para confirmar. El indicator digital parpadea en la pantalla.
  6. Pulse los botones paraaabstar la hora actual y bajo pulse el boton CLOCK para confirmar. Elindicador del minuto parpadea en la pantalla.
  7. Pulse los botones o para ajustar el minuto actual y, a continuacion, pulse el boton CLOCK para confirmar.

NOTA: Si no hayseoal DAB/DAB ^+ disponible,la hora también sepuedeajustarmanualmente.Encuanto se recibeunaSEOALDAB ^+ ,la hora seactualiza automatically.

Ajustar la alarmadel reloj

  1. Mantenga pulsado el botón ALARM hasta que la pantalla mueste "On Timer" y los digitos digitales empiecen a parpadear.
  2. Pulse los botones « o » paraaabstar la visualizacion de la hora y bajo pulse el boton ENTER para confirmar.A continuacion,elindicador de instantos comenzara a parpadear en la pantalla.
  3. Pulse los botones o paraJKLM de los Minutes y bajo pulse el boton ENTER para confirmar.
  4. Cuando haya ajustado la hora de alarma deseada con los botones o aparecerá la pantalla "Off timer" y el indicator de la hora empezará a parpadear.
  5. Seleezione el modo deseado (modo FM, USB, DAB o CD) pulsando el boton SOURCE y pulse ENTER para confirmar.

  6. Pulse el botón ALARM para selectionar "Timer on". El descertador se activa.

  7. En el modo Standby aparece el símbolo , que indica que el descentador se haactivado.

Desactivar el descentador diario

Desactive el descentador actual pulsando varias vezes el botón ALARM. El símbolo ⊙ desaparece de la pantalla.

Notas

  1. Si, por exemple, ha selecciónado "CD" como fuente de alarma y no se ha insertado ningún CD, la fuente de alarma cambiará automatistically a "DAB" en cuando se alcance la hora de la alarma.
  2. Si ha的选择aciono "FM" como fuente de alarma, se utilizes como tono de alarma la ultima emisora FM eschuchada antes de la desconexión.

Posponer la alarma

Pulse la tecla ENTER cuando suene la alarma para poderla en pausa temporalmente. Cada pulsacion haque que la alarma se posponga durante 9 instantos seguidos antes de que vuelva a sonar. Para desactivar la alarma y la funciona de repetition, pulse el boton una vez. El-symbolo de la funciona de repetition desaparece de la pantalla.

Apagado automatico

El botón SLEEP del aparato pueda usarse para que el aparato se apague automatistically antes de un tiempo determinado. De este modo,能把 dormirte cuando eschucas música y launidad se apaga automatistically antes de la hora quehayas establecido y no funciona toda la noche.

  1. Para seleccionar el tiempo deseado antes del在哪 launidad debe apagarse, pulse el botón SLEEP repetidamente para elegir entre las siguientesustralianos: 120 60 30 20 15 10 05 OFF.
  2. La desconexión automatica se haactivado.
  3. Pulse el botón SLEEP para visualizar el tiempo restante antes de que el aparato se aparece automaticamente.
  4. Para cancelar la funciona, pulse el botón SLEEP hasta que pueda selectionar Sleep off.

FUNCIONAMIENTO BT

Launidad tiene unafunciOnBTypuede recibiruna senalhastauna distancia de8 metros.

Conecta la unidad a un dispositivo BT externo:

  1. Encienda el aparato y selección el modo BT pulsando varias varces el botón SOURCE.
  2. Si launidad no está conectada a un dispositivo BT externo, "BT PAIRING" parpadeará en la pantalla varías veces.
  3. Active su dispositivo BT y seleccione el modo de búsqueda.
  4. Splash apareceré en la lista de dispositivos BT de su dispositivo externo.
  5. Selezione Splash e introduzca, si fuera necessario, la contraseña "0000".
  6. Para desactivar la funciona BT, pulse el botón SOURCE para Cambiar de modo o desactive la funciona en su dispositivo BT externo.

Notas:

  • Si la signaled es débil, el receptor BT de tu dispositivo pueda interruprir la conexión. Sin embargo, launidad se reconectará automatistically a su dispositivo BT externo.
  • Retire cualquierolestáculo entre eldispositivo externo y la radio DAB para tener una mayor recepción de la señal.
    -EstaunidadsoportalafunidadesA2DP(AdvancedAudioDistribution Profile)yAVRCP(AudioVideoRemoteControlProfile).Launidadno pueedeconnectarseavariosdispositivosBTalmesimo tiempo.
  • No se garantiza que la unidad sea compatible con todos losdemasdispositivos externos ytipsode medios.
  • Algunos Telefonos móvil con funciona BT desconectan automatistically la connexion BT con la unidad al recibir o realizar llamadas. Esto no es una indicacion de un problema con la unidad.

Auna Splash - Notas: - 1

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estamppado en el producto o en el embalaje adviere que noDebe eliminarse como residuo domestico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de these residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personnes. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.

Este producto contiene baterias. Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de baterias, estas no deben eliminarse como residuo domestico. Informese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacion de baterias. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

CE UK CA

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Splash es conforme con la Directa 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección InternetCEE:use.berlin/10037797

Gentile clientele,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Auna

Modelo : Splash

Categoría : Radio