NT 221 Ap Bp - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NT 221 Ap Bp Kärcher en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NT 221 Ap Bp - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NT 221 Ap Bp de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO NT 221 Ap Bp Kärcher
5x ad apparecchio acceso.
De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- macht van de directie. Gevolmachtigde voor de documentatie: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Aanduiding Bestelnum- mer, reser- veonderdeel Artikelnum- mer, onver- pakt Accupack Battery Power+ 36/75 2.445-043.0 6.445-059.0 Accupack Battery Power+ 36/60 2.042-022.0 6.445-085.0 Accupack Battery Power 36/50 2.445-031.0 6.445-039.0 Snellader Battery Power+ 36/60 (EU) 2.445-045.0 6.445-063.0 Snellader Battery Power+ 36/60 (GB) 2.445-047.0 6.445-065.0 Snellader Battery Power+ 36/60 (AU) 2.445-051.0 6.445-069.0 Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserEspañol 27 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden. Índice de contenidos Avisos generales Antes de utilizar el equipo por primera vez, lea el manual de instrucciones ad- junto del equipo, la batería (a partir de la edición 10/19) y el cargador, así como las instrucciones de seguridad adjuntas n.º 59562490 (a partir de la edi- ción 07/19). Actúe conforme a estos documentos. Conserve los manuales para su uso posterior o para fu- turos propietarios. En caso de no respetar los manuales de instruccio- nes o las instrucciones de seguridad, se pueden causar daños al equipo y crear peligros para el ope- rario y otras personas. Informe inmediatamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte. Compruebe si faltan accesorios en el contenido del paquete o si existen daños. Protección del medioambiente Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua- do del equipo. Los equipos identificados con este sím- bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH Uso previsto Esta aspiradora ha sido diseñada para la limpieza en seco y en húmedo de las superficies del suelo y de las paredes. El equipo es apto para aspirar polvos secos, no in- flamables y nocivos para la salud en máquinas y equipos: clase de polvo L establecida por la norma EN 60335–2–69. Limitación: No se deben aspirar sustancias cancerígenas. Este equipo es apto para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, ofi- cinas y negocios de alquiler. Elektrische aansluiting Nominale spanning accupack V 36 DC Beschermingsgraad IPX4 Beschermingsklasse III Nominaal vermogen W 500 Maximaal vermogen W 575 Gegevens capaciteit apparaat Inhoud reservoir l 22 Vulhoeveelheid vloeistof l 10 Luchthoeveelheid (max.) m
- 0,2 Avisos generales p. 27
- Protección del medioambiente p. 27
- Uso previsto p. 27
- Descripción del equipo p. 28
- Símbolos en el equipo p. 28
- Preparación p. 28
- Puesta en funcionamiento p. 28
- Manejo p. 29
- Transporte p. 29
- Almacenamiento p. 29
- Conservación y mantenimiento p. 30
- Ayuda en caso de fallos p. 30
- Garantía p. 30
- Accesorios y recambios p. 30
- Declaración de conformidad UE p. 31
- Datos técnicos Español Descripción del equipo Figura A 1 Electrodos 2 Tapa del filtro 3 Cierre de la tapa del filtro 4 Filtro plegado plano 5 Manguera de aspiración 6 Orejeta de fijación 7 Gancho para manguera 8 Cabezal de aspiración 9 Cierre del cabezal de aspiración 10 Recipiente de suciedad 11 Entrada de aire de refrigeración del motor 12 Rodillo de dirección 13 Retráctil 14 Tubuladura de aspiración 15 Boquilla para suelos 16 Tubo de aspiración 17 Tapa de la batería 18 Asa de transporte 19 Pulsador de la limpieza de filtro 20 Interruptor principal 21 Batería 22 Tecla de desbloqueo 23 Codo 24 Soporte para el tubo de aspiración 25 Placa de características 26 Salida del aire de trabajo 27 Alojamiento para la boquilla para suelos Símbolos en el equipo Tipo de polvo Filtro plegado plano Preparación p. 3128
1. Desembale el equipo y monte los accesorios.
Figura B Puesta en funcionamiento 몇 ADVERTENCIA Peligro por polvo dañino para la salud Enfermedades de las vías respiratorias por la inhala- ción de polvo. Nunca aspire sin elemento filtrante, ya que en caso con- trario sube el riesgo para la salud por la mayor salida de polvo fino. CUIDADO Peligro por la entrada de polvo fino Peligro de daños en el motor de aspiración. No elimine nunca el filtro plegado plano durante la aspi- ración. Colocación de la batería
1. Abra la tapa de la batería.
2. Inserte la batería en su soporte y encájela.
3. Cierre la tapa de la batería.
Cargar la batería Nota Lea el manual de instrucciones del fabricante del carga- dor y respete especialmente las instrucciones de segu- ridad. Nota Lea el manual de instrucciones del fabricante de la ba- tería y respete especialmente las instrucciones de se- guridad. Nota La batería está parcialmente cargada en el momento de la entrega. Cárguela antes de la puesta en funciona- miento y según sea necesario. Nota La batería solo se puede cargar cuando se ha extraído.
1. Abra la tapa de la batería.
2. Pulse la tecla de desbloqueo y extraiga la batería.
3. Cargue la batería de acuerdo con el manual de ins-
trucciones del fabricante del cargador y del fabri- cante de la batería. Aspiración en seco El equipo dispone de una bolsa filtrante de fieltro con lengüeta de cierre, referencia de pedido 2.889-
Nota Con este equipo se puede aspirar todo tipo de polvo hasta el tipo de polvo L. Nota El equipo es adecuado como aspirador para uso indus- trial para aspirar polvo seco no inflamable con valores límite de puesto de trabajo superiores o iguales a 1 mg/
Durante la aspiración del polvo fino, puede utilizarse de forma adicional una bolsa filtrante de fieltro. ADVERTENCIA: Este equipo contiene polvo dañino para la salud. Solo personas formadas y con un equipo de protección adecuado deben llevar a cabo tareas de vaciado y mantenimiento, incluida la retirada de la bol- sa de polvo. No conectar hasta que no se haya instala- do el sistema de filtros completo. Filtro plegado plano (celulosa) Referencia de pedido 6.904-156.0 Filtro plegado plano (PES) Referencia de pedido 6.907-649.0Español 29 Montaje de la bolsa filtrante de fieltro
1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración.
3. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.
Aspiración de suciedad líquida PELIGRO Peligro por polvo dañino para la salud Enfermedades de las vías respiratorias por la inhala- ción de polvo. Durante la aspiración de suciedad líquida no se deben recoger polvos dañinos para la salud. Nota El filtro plegado plano (celulosa) incluido en el alcance del suministro con la referencia de pedido 6.904-156.0 no se recomienda para la aspiración regular de sucie- dad líquida. Montaje de los labios de goma
1. Desmonte las tiras del cepillo.
2. Monte los labios de goma.
Nota El lado estructurado de los labios de goma debe quedar orientado hacia fuera. Retirada de la bolsa filtrante de fieltro Para la aspiración de suciedad líquida siempre de- be retirar la bolsa filtrante de fieltro.
1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración.
2. Extraiga la bolsa filtrante de fieltro hacia atrás.
3. Pliegue la lengüeta de cierre y selle la bolsa filtrante
las normativas legales.
5. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.
Generalidades Al aspirar suciedad líquida con la boquilla para ra- nuras o la boquilla para acolchado (opción), sobre todo si se va a aspirar principalmente agua de un re- cipiente, se recomienda no accionar la tecla de la función «Limpieza semiautomática del filtro». Al alcanzar el nivel de llenado de líquido máx. se desconecta el equipo automáticamente. En caso de líquidos no conductores (p. ej. aceites, grasas y taldrinas) el equipo no se desconecta cuando se llena el recipiente. Debe revisar el nivel de llenado de forma continua y vaciar el recipiente a tiempo. Al finalizar la aspiración de suciedad líquida: Limpie el filtro de plegado plano con la limpieza del filtro. Limpie los electrodos con un cepillo. Limpie y seque el recipiente con un paño húmedo. Conexión de clip La manguera de aspiración está equipada con un siste- ma de clips. Se pueden conectar todos los accesorios con un ancho nominal de 35 mm. Figura F Manejo Conexión del equipo
1. Encender el equipo con el interruptor principal.
Limpieza semiautomática de filtros Nota El accionamiento de la limpieza del filtro cada 5-10 mi- nutos incrementa la vida útil del filtro plegado plano. Nota La conexión de la limpieza semiautomática de filtros so- lo se puede llevar a cabo con el equipo conectado.
1. Accione el pulsador de la limpieza semiautomática
del filtro 5 veces. Entonces, el filtro plegado plano se limpia mediante una descarga de aire (ruido de impulsos).
2. Limpieza power (cuando el filtro plegado plano esté
especialmente sucio): Cierre el tubo de aspiración o el codo con la mano y accione cinco veces la tecla de limpieza semiautomática del filtro con el equipo conectado. Servicio de limpieza Nota Durante la limpieza básica de recubrimientos textiles la capacidad de carga de los acumuladores se reduce de- bido a un mayor rendimiento de limpieza.
1. Realizar la limpieza.
Desconexión del equipo
1. Accione el pulsador de la limpieza semiautomática
2. Desconecte el equipo en el interruptor principal.
1. Vacíe el recipiente.
2. Limpie el interior y el exterior del equipo mediante
aspiración y lavado con un paño húmedo. Almacenaje del equipo
1. Almacene los tubos de aspiración y la manguera de
aspiración tal y como se muestra en la figura. Figura G
2. Coloque el equipo en un espacio seco y protéjalo
contra cualquier uso no autorizado. Transporte 몇 PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor- te.
1. Retire el tubo de aspiración con la boquilla para sue-
los del soporte. Coja el equipo por el asa de trans- porte y el tubo de aspiración para transportarlo.
2. Al transportar el equipo en vehículos, asegúrelo pa-
ra evitar que resbale y vuelque conforme a las direc- trices vigentes. Almacenamiento 몇 PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- miento. El equipo solo se puede almacenar en interiores.
1. Abra la tapa de la batería.
2. Pulse la tecla de desbloqueo y extraiga la batería
para evitar una descarga.30 Español Conservación y mantenimiento PELIGRO Peligro de choques eléctricos Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Desconecte el equipo. Retire la batería. Las máquinas que generan polvo cuentan con disposi- tivos de seguridad para evitar o solucionar peligros con- forme a BGV A1. CUIDADO Detergentes con silicona Las piezas de plástico pueden sufrir daños. No use detergentes con silicona para la limpieza. Los trabajos de limpieza y mantenimiento sencillos los puede realizar usted mismo. Limpie regularmente la superficie del equipo y el in- terior del recipiente con un paño húmedo. Con la tapa de la batería abierta, compruebe regu- larmente si los contactos del lado del dispositivo es- tán sucios y, de ser necesario, límpielos con un paño húmedo. No utilice detergentes. Cambio del filtro plegado plano
1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración.
2. Gire el cabezal de aspiración 180° y retírelo.
3. Suelte los cierres de la tapa del filtro.
4. Abra la tapa del filtro.
5. Extraiga el filtro plegado plano.
6. Elimine el filtro plegado plano usado conforme a las
7. Limpie la suciedad generada en el lado del aire lim-
8. Coloque un nuevo filtro plegado plano.
9. Cierre la tapa del filtro.
10. Encaje los cierres de la tapa del filtro.
11. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.
Cambio de la bolsa filtrante de fieltro
1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración.
2. Extraiga la bolsa filtrante de fieltro hacia atrás.
3. Pliegue la lengüeta de cierre y selle la bolsa filtrante
las normativas legales.
5. Coloque la nueva bolsa filtrante de fieltro.
6. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.
Limpieza de los electrodos
1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración.
2. Limpie los electrodos y el espacio entre los electro-
3. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.
Ayuda en caso de fallos PELIGRO Peligro de choques eléctricos Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Desconecte el equipo. Retire la batería. Nota Si surge un fallo (p. ej. rotura de filtro), hay que desco- nectar el equipo inmediatamente. Antes de la nueva puesta en funcionamiento hay que eliminar el fallo. La turbina de aspiración se desconecta
1. Vacíe el recipiente.
La turbina de aspiración no vuelve a arrancar tras el vaciado del recipiente
1. Desconecte el equipo y espere 5 segundos. Vuelva
a conectar el equipo.
2. Limpie los electrodos y el espacio entre los electro-
dos con un cepillo. La potencia de aspiración se reduce
1. Elimine el atasco de la boquilla aspiradora, del tubo
de aspiración, de la manguera de aspiración o del filtro plegado plano.
2. Cambie la bolsa filtrante de fieltro llena.
3. Accione el pulsador de la limpieza semiautomática
del filtro 5 veces con el equipo conectado.
4. Encaje los cierres de la tapa del filtro correctamente.
5. Cambie el filtro plegado plano.
Salida de polvo durante la aspiración
1. Comprobar/corregir la posición correcta del filtro
2. Cambie el filtro plegado plano.
El equipo no funciona
1. Conecte el equipo.
2. Deje que la pletina sobrecalentada se enfríe.
3. Cargue la batería.
4. Coloque la batería.
La desconexión automática (aspiración de sucie- dad líquida) no funciona
1. Limpie los electrodos y el espacio entre los electro-
2. Controle el nivel de llenado del líquido no conductor
de forma continua. La limpieza semiautomática de filtros no funciona
1. Manguera de aspiración no conectada.
La limpieza semiautomática de filtros no se desco- necta
1. Póngase en contacto con el servicio de posventa.
La limpieza del filtro semiautomática no se puede conectar
1. Póngase en contacto con el servicio de posventa.
Servicio de postventa Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postven- ta debe comprobar el equipo. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía in- dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre- sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam- bios en www.kaercher.com.Español 31 Lista de recambios Utilice únicamente baterías originales de KÄRCHER, no baterías no recargables. Declaración de conformidad UE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Aspirador en seco y húmedo Tipo: 1.528-xxx Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2009/125/CE 2011/65/UE 2014/30/UE Normas armonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Normas nacionales aplicadas
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Datos técnicos Reservado el derecho a realizar modificaciones. Denominación Referencia de pedido, recambio Referencia del artículo, sin embala-
2.445-031.0 6.445-039.0 Cargador rápido Battery Power+ 36/60 (EU) 2.445-045.0 6.445-063.0 Cargador rápido Battery Power+ 36/60 (GB) 2.445-047.0 6.445-065.0 Cargador rápido Battery Power+ 36/60 (AU) 2.445-051.0 6.445-069.0 Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser Conexión eléctrica Tensión nominal de la batería V 36 DC Tipo de protección IPX4 Clase de protección III Potencia nominal W 500 Potencia máxima W 575 Datos de potencia del equipo Contenido del recipiente l 22 Volumen de llenado de líquido l 10 Volumen de aire (máx.) m
/h 122 Baja presión (máx.) kPa (mbar) 14,6 (146) Tiempo de servicio con nivel de carga de la batería completo - ba- tería Battery Power 36/50 Minutos 21 Tiempo de servicio con nivel de carga de la batería completo - ba- tería Battery Power+ 36/60 Minutos 24 Tiempo de servicio con nivel de carga de la batería completo - ba- tería Battery Power+ 36/75 Minutos 31 Peso y dimensiones Peso de servicio típico kg 8,8 Longitud x anchura x altura mm 405 x 370 x
Diámetro de la manguera de aspi- ración mm 35 Longitud de la manguera de aspi- ración m1,9 Condiciones ambientales Temperatura ambiente °C 0/+40 Valores calculados conforme a EN 60335-2-69 Nivel de presión acústica L
dB(A) 70 Inseguridad K
dB(A) 2 Nivel de vibraciones mano-brazo m/s
<2,5 Inseguridad K m/s
ManualFacil