Beta ALP 200 (2004) - Motocicleta

ALP 200 (2004) - Motocicleta Beta - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ALP 200 (2004) Beta en formato PDF.

📄 406 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Beta ALP 200 (2004) - page 325
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ALP 200 (2004) Beta

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motocicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALP 200 (2004) - Beta y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALP 200 (2004) de la marca Beta.

MANUAL DE USUARIO ALP 200 (2004) Beta

HALL Speed [numero impulsi al giro rua).

CAPACITA DI RIEMPIMENO

8) SPIA LAMPEGGIATORI

91 DISPLAY

10J SPIA FOLE

111 SPIA CAVALLETTO ABBASSATO

121 PULSANTE SCROLL

131 PULSANTE CLACSON

14 COMMUTATORE LUCI

15] DEVIATORE LUCI

16]SPRAZZO LUCI

17] COMMUTATORE LAMPEGGIATORI

181 GRUPPO COMANDO SINISTRO

45) COMMUTATORE A CHIAVE

46] RELE CAVALLETTO

47] PROIETTORE CON LAMPADA 12V-55/60W E LUCE POSIZIONE 12V-5W

481 CIACSON 12V

49DIODO1A

50J CONDENSATORE 47MF-50V

Legenda colori

Bi = Bianco

Ve = Verde

Ma= Marrone

Vi=VioIa

Bl=BlU

Ne = Nero

Gi = Gigi

Rs = Rosso

Ar = Arancio

Az = Azzurro

Ro = Rosα

Gr = Grigio

Beta ALP 200 (2004) - Legenda colori - 1
SCHEMA ELETTRICO ALP 200

ILARENEGINOIZAMRIOI

T

SCHEMA ELETTRICO ALP 200

1] LAMPEGGIATORI ANTERIORE DESTRO (LAMPADA 12V-1OW)

21 PULSANTE STOP ANTERIORE

3| GRUPPO COMANDI DESTRO

41 ARRESTO MOTORE

41) RITARDATORE SEGNALE SPIA CARBURANTE

42|MASSA TELAIO

43]INTERRUTTORE POSIZIONE FOILLE

44] CAVALLETTO LATERALE

45]MASSA TELAIO

461 PICK-UP

47]GENERATORE

481 CENTRALINA ELETTRONICA

49] COMMUTATORE A CHIAVE

501 PROIETTORE CON LAMPADA 12V-35/35W E LUCE POSIZIONE 12V-5W

511 CLACSON 12v

Legenda colori

Bi = Bianco

Ve = Verde

Ma= Marrone

Vi=Vioia

Bl = BlU

Ne = Nero

Gi = Gialo

Rs = Rosso

Ar = Arancio

Az = Azzurro

RO = Rosα

Gr = Grigo

DISPOSITIV ELETTRICI

BATTERIA

con cambio filtro 950 ml

revisione. 1300 ml

Nota:

Ricerca del guasto 46

Rifornimento carburante 43

Rodaggio 35

50) CAPACITOR 47MF-50V

Key to colours

Bi = White

Ve = Green

Ma= Brown

Vi = Purple

Bl=Blue

Ne = Black

Gi = Yellow

Rs = Red

Ar = Orange

Az = Sky-blue

R0 = Pink

Gr = Grey

Beta ALP 200 (2004) - BATTERIA - 1
WIRING DIAGRAM ALP 200
AMROFNI LARENEG TION

#

WIRING DIAGRAM ALP 200

1) RIGHT-HAND FRONT TURN INDICATOR (12V-10W BULB)

37) CONTACTEUR DE STOP ARRIERE

381 ROBINET ESSENCE

391 MASSE CADRE

40J BEQUILLE LATERALE

41) MASSE CADRE

421 CONTACTEUR DE POINT MORT

431 ALTERNATEUR

44] BOITIER ELECTRONIQUE

451 CONTACTEUR PRINCIPAL A CLE

46] RELAIS BEQUILLE

471 PROJECTEUR AVEC AMPOULE 12V-35/35W ET FEU DE POSITION 12V-5W

48J KLAXON 12V

49 DIODES 1A

50J CONDENSATEUR 47MF-50V

Legendede couleurs

Bi = Blanc

BI=Bleu

Ar = Orange

Ve = Vet

Ne = Noin

AZ = Bleu ciei

Ma=Marron

G=Jaune

Ro = Rose

Vi = Vi oI eI

Rs = Rouge

Gr = Gris

Beta ALP 200 (2004) - Legendede couleurs - 1
SCHEMA ELECTRIQUE ALP 200

1

TENNE

F

1

SCHEMA ELETTRICO

1] CLSIGNANT AVANT DROIT (AMPOULE 12V-10W)

2| CONTACTEUR DE STOP AVANT

31 GROUPE COMMANDE DROITE

41 COUPE-CIRCUIT

5J BOUTON DU DEMARREUR

6TEMoin CIGNOTANTS

7 TÉMOIN DE POINT MORT

21)CENTRALE CIIGNOTANTE

22) CIIGNOTANT AVANT GAUCHE (AMPOULE 12V-10W)

23]N°2 DIODES 1A

24] CONDENSATEUR

25) DEMARREUR

26] MASSE MOTEUR

32) BATTERIE HERMÉTIQUE 12V-9A

33) RELAIS BEQUILLE

34) CIGNOTANT ARRIERE GAUCHE [AMPOULE 12V-1OW]

35) ECLAIREUR [AMPOULE 12V-5W]

361 NOEUD CABLES NOIRES

37FEU ARRIERE (AMPOULE 12V-5/21W)

38) CLIGNOTANT ARRIERE DROIT (AMPOULE 12V-1OW)

391 CONTACTEUR DE STOP ARRIERE

40) ROBINET ESSENCE

41) RETARDATEUR SIGNAL VOYANT CARBURANT

42|MASSE CADRE

43] CONTACTEUR DE POINT MORT

44] BEQUILLE LATERALE

45]MASSE CADRE

461 CAPTEUR D'ALLUMAGE

47] ALTERNATEUR

48] BOITIER ELECTRONIQUE

49) CONTACTEUR PRINCIPAL A CLE

501 PROJECTEUR AVEC AMPOULE 12V-3.5/35W ET FEU DE POSITION 12V-5W

51] KLAXON 12V

Legendede couleurs

Bi = Blanc

Ve=Vrt

Ma=Marro

Vi = Vi oI eI

BI=Bleu

Ne = Noin

Gi = Jaune

Rs = Rouge

Ar = Orange

Az = Bleu ciel

Ro = Rose

Gr = Gris

EQUIPEMENT ELECTRIQUE

BATTERIE

Gracias por la confianza que nos han concedido y buena diver-. sión. Con este libro hemos querido darle las informaciones neesecarias para un uso correcto y un buen mantenimiento de Su moto.

Los datos y las caracteristicas indicadas en este manual no comprometen BETAMOTOR S.p.A que se reserva los derechos a realizar modificaciones y mejoras a sus propios modelos en cualquier momento sin previo aviso.

ADVERTENCIA

Recomendamos después de la prima o seguda hora de utilizacion en todo terreno, de controlar todos los aprietes especialmente a los siguientes:

corona
- soportes estribos
- pinza freno delantero
- soporte guardabarros
- tornillos del motor
- tornillos amortiguador
- rayos rueda
- chasis triturero

ADVERTENCIA

En el caso de intervenciones en la moto, dirigirse a la celda de asistencia autorizada Betamotor.

Advertencias sobre el uso 325

Conduccion ecologica 325

Conduccion segura 326

CAP.1 INFORMACIONEGENERALES 327

Datas identificacion vehiculo 328

Suministro 328

Carga 329

Neumáticos 329

Conocimiento del vehiculo. 331

llaves y cerradura 332

Conmutador / bloquéo tubo direccion 332

Cerradura casco. 332

Tableroymandos 333

Instrucciones para elajuste yfuncinamento del cuentakilometros. 334

Datos techniques 351

Datos techniques del motor ALP125 353

Datos先进技术 del motor ALP200 354

EsquemaelectricoALP125 355

EsquemaelectricoALP200 357

Dispositivos electricos 359

CAP.2 USO DEL VEHICULO 361

Controles y mantenimiento antes y.after del uso en todoterreno 362

Lubricantes y liquidos aconsejados 363

Rodaje 363

Arranque del motor 364

Parada del motor 365

Abastecimiento de gasolina 366

CAP.3 COMPROBACIONES Y MANUTENSION 367

Aceite motor y filtro aceite ALP 200. 368

Aceile motor y filtro aceite ALP 125. 370

Tubo recuperación de humos 371

Aceite bomba de frenos, espurgo frenos 372

Aceite horquilla 373

Filtro aire 374

Bujia. 375

Frenos: delantero y trasero 376

Bateria 377

Extracción de la carroeria 378

Limpieza del vehiculo y comprobacionnes 381

Manutencion programada 382

Larga inactividad del vehiculo 383

CAP.4 REGULACIONES 385

Regulación frenos 385

Regulación embrague 386

Regulación ralenti 387

Ajuste del flujo de la gasolina (solo para ALP125) 387

Regulación juego gas 387

Comprobación y regulación遊戲 tubo direccion 388

Tensionamentocedena 389

Haz luminoso 390

CAP.5 SUSTITUCIONES 391

Sustitucipastillas frenos 392

Sustitucion bombillo faro delantero 393

Sustitucion bombillo piloto trazero 394

Sustitución bombillos indicadores de direccion 395

CAP.6 QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA 397

INDICE ALFABETICO 399

ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL VEHICULO

  • El vehiculo debe ser obligatoriamente provisto de: plac, libre de identificacion, impuesto y seguro.
  • Este prohibitedo transporte animales u otheros objetos no integrado al vehiculo, que "salgan" de las dimensiones maximas occupadas por el vehiculo y que superen la carga prevista pr el constructor.
  • Es obligatorio el uso del casco.
  • Modificaciones al motor o athers organos que poderan determinar un bajoamento de potencia y por consiguiente bajo de velocidad, es castigado por la ley con severas saniones, entre las cuales el secuisto del vehiculo.
  • Para salvaguardar su vida y la de los demas, conducir con prudencia y ponerse siempre el casco.

ATENCLION:

Modificaciones o intervenciones durante la garantía, liberan al Constructor de每一quier responsabilidad y hace decaer la misma garantía.

CONDUCCION ECOLOGICA

  • Cada vehicularo con motor a explosiOn produce mas o menos ruido (contaminacion de sonido) y mas o menos (contaminacion atmosferica) segun el tipo de conduc tion adoptada.
  • La mayor reduccion possible de estas conditiones es hoy un haber para todos, por lo tanto evaporar salidas a todo gas, improvisas e inutiles acceleraciones e improvisas igualmente inutiles frenadas, limitando asi la rumorosidad, el desgaste precoz de los neumáticos y de las partes mecanicas del vehiculo y ahorrando en el gasto de combustible.

CONDUCCION SEGURA

-Respectar el dato de la circulación
- Ponerse siempre el casco homologado y enganchado
Tener sempre limpia la visera proectiva
- Ponerse sempre ropa sin extremos colgando
- No viajar teniendo en el bolsillo objetos con punta o fragiles
Regular correctamente los espacios retrovisores
- Conducir siempre sentados, con las dos manos en el manillar y los pies sobre los estríbos
- Noistraerse nunca durante la conducccion
- No comer,.beber, fumar, usar el celular, etc....m吲ras conduc
- No escuchar musica con auriculares,mrientras conducce
- No viajar nunca enpareja conotiros vehiculos
- No remolcar o dejarse remolcar por outros vehículos
Tener siempre una distancia de seguidad
Viajar con las luces (de cruce) encendidas también de dia
- No estar sentados cuando el vehiculo se oculta sobre el caballete
- No消息称 on the vehicle sores el caballete
- No extraer el caballete cuando el vehiculo se encuentra con su parte anterior en bajada
- Empinadas, serpentes, oscilaciones, son peligrosas para Ti, para los demás y para tu vehiculo
- En calle seca y sin grava o arena, usable ambos frenos, un solo freno puede provocar deslizamenteos peligrosos e他们在控制条件下。
- En caso de frenada utilizar también frenos, se obtendra una parada del vehiculo en un espacio mas alto.
- Encke mojada, conducir con prudencia y a velocidad moderada :utilizar los frenos con mas sensibilities
- No arrancar el motor en locales cerrados

CAP.1 INFORMACIONES GENERALES

Datas identificacion vehiculo

Suministro

Cargo

Neumáticos

Conocimiento del vehiculo

llaves y cerradura

Conmutador/bloqueo de la direccion

Cerradura casco

Tableroymandos

Indicaciones sobre LCD

Datasétécnicos

Esquema electrico

DATOS IDENTIFICACION VEHICULO

Los datos de identificacion A estan imprimidos en el tubo de la direccion dellado derecho.

Los datos de identificacion B del motor estan imprimidos en la zona indicada en la figura

ATENCLION:

Lalateracionde losnumerodes identificacion escastigado severamente por la ley.

IDENTIFICACION MOTOR ALP200

Beta ALP 200 (2004) - IDENTIFICACION MOTOR ALP200 - 1

SUMINISTRO

  • El vehiculo seenta para ser usado, de todas maneras aconsejamos efectuar algunos controlles antes de utiliser en lacke:

  • controlar la correcta presión de los neu-máticos (la prima vez que abaste-cemos de combustible),

  • verificar el nivel del aceite del motor.

-La dotacion de seriesiene:elmanual de uso y manutencion, el set de utillaje (llave bujia,destornilladordobleuso), colocados en un sobre de plastico el alojamento colocado bajo del sillin.

Beta ALP 200 (2004) - SUMINISTRO - 1

E

CARGA

Carga max. (conductor + pasajero): 280 Kgs.
- No transporte absolutamente objetos de是多么 volumen o muy pesados que podran perjudar la estabilidad del vehiculo.
- No transporte objetivos que sobresalgan del vehiculo o que cubran los dispositivos de iluminacion y de senalizacion.
- El casco debe ser enganchado con la parte del casquete hacía abajo.

NEUMATICOS

ATENCLION:

Para tener una conduccion segura controlar con Frequencia los neumáticos.

Tener la presion de los neumáticos bajo el centro de los limites indicados.
- Efectuar el control de la presión cada 15 días.
- Verificar la presión solo con los neumaticos frios.

NEUMATICOS

Marca: MICHELIN

NEUMATICOSDELANT.TRASERO
Dimensiones2,75 - 21"4,00 - 18"
Presión bar0,80,6
Presión con toda性强a bar1,31,3

El vehiculo está homologado también con neumáticos todo terreno:

Marca:PIRELLI

Tip: Scorpion

NEUMATICOSDELANT.TRASERO
Dimentiones90/90 - 21"120/80 - 18"
Presión bar1,61,8

Beta ALP 200 (2004) - NEUMATICOS - 1
Presión muy baja

Beta ALP 200 (2004) - NEUMATICOS - 2
Presión correcta

Beta ALP 200 (2004) - NEUMATICOS - 3
Presión muy alta

1

Nota:

El espesor minimo de la banda de rodadura de los neumáticos (TUBE TYPE) no debe ser nunca inferior a los 2 mm.

La falta de respeto de esta norma es castigada por la ley.

  • Controlar antes de cada viaje que los neumáticos no tengan cortes, rajaduras, abrasiones, hinchazones, etc.... En tal caso hecer examinar el neumático por un experto puesto que se podrián verificar conditiones extremamente peligrosas.
  • En el caso de pinchazo parar inmediamente el vehiculo; seguir viajando, adezas de ser riesgoso, pueda provocar immediables daños al neuántico y a la llanta.
    *Con la energia maxima se aconsejar presiones superfiores (ver tabla en la pag. 329).

Beta ALP 200 (2004) - Nota: - 1
CONOCIMIENTO DEL VEHICULO

Beta ALP 200 (2004) - Nota: - 2

Elementos principales

1-Filtro aire
2-Deposito combustible
3-Tapon del deposito
4-Silenciador
5-Amortiguidor trasaero
6-Farol delantero

7- Indicadores de dirección delantero
8-Pilototrasero
9- Indicadores de dirección traseros
0-Caballe lateral
1- Portaequipaje
2- Espejos retrovisores
3-Estribo pasajero
4-Horquilla

15-Estribo piloto
16-Carter debajo del motor
17. Sillin
18-Motor
19-G uardabarros deIantero
20-Portaplaca
21-Palanca de arranque
22-Cerradura casco

1

LLAVES CERRADURA

El scooter está provisto de dos llaves con sus relativos repuestos para el commutador / bloquéo direccion y para la cerradura del casco

ATENCLION:

No conservar la llave de repuesto en el interior del vehiculo, sino en un lugar seguro y a su alcance. Aconsejamos anotar en este manual (o en uno lugar) el número deIELDimo imprimido en las llaves.En el caso que se pierdan las dos, se podran pedir duplicados.

CONMUTADOR / BLOQUEO DIRECCION

Controlar el circuito de encendido, el funcionaimiento del bloqueo de la direccion y la abertura del sillín.

OFF: Sistema electrico desconectado.
ON: Se pueda efectuar el encendi-do del vehiculo.
LOCK:Introduccion del bloqueo de la dirección.

Para realizar esta operation esnecessary girar el manillar hacia la izquierda, empujar la llave girarla Completely en sentido contrario a las agujas del reoj y luago soltarla.

Beta ALP 200 (2004) - CONMUTADOR / BLOQUEO DIRECCION - 1

CERRADURA CASCO

Introducir la llave masquirespeque en la cerradura colocada en el lado izquierdo del sillin y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir el gancho portacasco.

Beta ALP 200 (2004) - CERRADURA CASCO - 1
TABLERO Y MANDOS

Beta ALP 200 (2004) - CERRADURA CASCO - 2

1-LCD
4- Conmutador de llave
5- Testigo punto neutro
6- Testigo indicadores de direccion
7- Testigo luz de carretera
8-Indicadorreserva carburante
9- Testigo caballete
10-Palanca embrague
11-Palanca freno delantero

12-Puno acelerador
13-Pulsador encendido
14-Pulsador parada motor
15-Pulsadorindicadoresde direction
16-Pulsador clacson
17-Interruptor luces
18- Conmutador luces
19- Passing

Note: el encendido del testigo del caballete indica que el本身就是 caballete está bajo. Por razones de seguridad el motor se apaga en el momento de la introduccion de una marcha.

1

INSTRUCCIONES PARA EL AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO DEL CUENTAKILOMETROS (para fabricante y concesionario)

La descripción relativa al ajuste de base del instrumento digital tiene simplement caractéter informativo; es recomendable dirigirse a un Taller autorizzato Belamotor para realizar dicha operation.

Serie ALP 200 - ALP 4.0 - MOTARD M4

20.0 SETUP NIVEL 1 (para fabricante moto y concesionario)

20.1 Ejecución setup nivel 1
20.2 Selegacion codigos
20.3 Verificacion contenido@cadores
20.4 Introduccion@c Rodrigos sin codificacion

20.4.1 Introduccion Ln (desarrollo rueda) o di (diametro rueda)
20.4.2 Introduccioncantidaddeimpulsos giro rueda
20.4.3 Introduccioncantidadimpulsos giro motor

20.4.3.1 Introduccioncantidad giros maximos motor

20.4.4 Selegacion Km/h o M/h
20.4.5 Introduccion hora para cambio aceite
20.4.6 Introduccion hora o Km para cupon de serviceo

20.5 Salida del setup

40.0 INDICACIONES SOBRE LCD (Pantalla de cristales liquidos)
40.1 Funcioncimiento y visualización páginas
40.2 Oscurecimiento de las páginas
40.3 Anulación parámetros TRP, SPEED max, LAP

50.0 INTERVENTION ICONOS DE VIGILANCIA (aceite motor y cupones de service)

50.1 Verificacion del contenido activo de los iconos de vigilancia

E

10.1 Caracteristicas de la rueda (ya determinados en el vehiculo)

Dimensiones de la rueda sobre la qual ha sido montado el sensor de giros. Se deben indicar el diametro o el desarrollo de la rueda en mm (valor máximo 9999). Ejemplo: para un diametro de la rueda de 695mm una vez introducido se deben leer 0695 y la cantidad de impulsos por cada vuelta, valor máximo 99. Una vez introducido los datos si la cantidad de impulsos es inferior a 10, exemple 1, se deben leer 01.

NOTA: la ACCION en el pulsador SCROLL es de dos típos:

Acción breve ≤ 1“ el programaalla la página singular.

Acción prolongada ≥ 5" el programa permitte la entrada en la función visualizada para comprobar el contenido o para introducir/modificar los values contentsados y en algunos casos realiza la memorización.

En la presente documentación, para una exposión mas cómoda se usa indicar solamente el pulsador SCROLL en el manillar, y se obtiene el mismo resultado también usingo el pulsador MODE en el cuentakilómetros (el pulsador MODE se pueda acontecer unicolemente con el vehiculo detenido).

10.2 Caracteristicas del motor (solo si se encuentra activado el cuentarrevoluciones)

Cantidad de impulsos por vuelta y giros nominalesolestimos necessarios para calibrar la barra.

La eventual introduccion de los parámedros, sin los senores, no modifica el funciona, pero aparecerá de igual眼看 a págin en el LCD con parámedros y barra a cero.

La entrada del sensor es en el contacto 12 del conector. La cantidad de impulsos giro respeta las mismas reglas de la cantidad de impulsos giro rueda,@m间隙la cantidad de giros del motor necesita solo los millares y las centenas.Ejemplo:para introducir 15000 vueltas se deben colocar 150 en las cifras grandes,para introducir 8500 vueltas se deben colocar 085 en las cifras grandes.

10.3 Carga de@c Rodrigos (ya determinados en el vehiculo)

Yahan sido introducidos por el fabricante cuales@cuidos predefinidos los cuales contienen siempre los parámedos rueda y parámedos de vigilancia tal como "hora cambio aceite" y "hora o km que faltan al cupón de servicios". Unicamente los parámedos de vigilancia podran ser siempre modificados.

La identificacion se realizara indicando en el LCD un numero en9o y el primer
cdoigo introducido sera 0001.

Loscottos ya han sido introducidos y podran ser modificados unicamente por el fabricante. Hay que destacar que efectuando una nuevo programacion, el kilometraje total recorrodo sera llrado a cero.

1

10.4 Codigos cargados

En cada dibujo complete del的概率, se encuesta la tabla con los datos y descricciones correspondentes.

Es possible, en cuales quimento, comprobar el contenido de cada numero.

20.0 SETUP NIVEL 1

Permite realizar seleccion e introduccion en todos los Campos, eskaar:

  • SeLECTION de número

o en alternativa:

  • Introduccion de

Desarrollo o diametro rueda,
- Cantidad de impulsos giros rueda,
- Cantidad de impulsos giros motor,
- Cantidad maximal de revoluciones.

  • Carga o modificacion de los values de

  • Horas para el cambio de aceite,

  • Km u horas al cupón de servicios,
  • Tipo de medida Km/h o M/h, el tipo de medida introducido de default para la velocidad y km/h.

20.1 Ejecución setup nivel 1

  • Con instrumento apagado presionar SCROLL ymantenerlo presionado.
  • Poner en marcha el vehiculo con la bateria conectada.
  • Después de aproximadamente 7'' aparece W S en el ángulo abajo a la derecha como muestra la figura 1

  • Monteniendo SCROLL apretado, actuar sobre la luz de carretera prendiendo la y apagandola 5 vezes.

  • Soltando SCROLL aparece la indicacion cu en figura 2 si el instrumento no ha recibido nunca antes unaccion de setup y en alternatively la figura 3 ya se ha ajustadoindicando el@codigoadoptado.

Beta ALP 200 (2004) - Ejecución setup nivel 1 - 1
Figura 1

Beta ALP 200 (2004) - Ejecución setup nivel 1 - 2
Figura 2

20. 2 SeLECTIONOsrigos

  • Apretando SCROLL brevamente aparecen en secuencia los demas@cuidos con presentacion de la figura 2 en el final.

Tabla@cadores

VehúculoAlp 4.0Alp 200 ccMotard M4
Código000100020003
Desarrollo
rueda210521151830

Beta ALP 200 (2004) - 2 SeLECTIONOsrigos - 1
Figura 3

Beta ALP 200 (2004) - 2 SeLECTIONOsrigos - 2
Figura 4

  • Identificado el número的选择器 apretar SCROLLMainteniendo el presionado hasta que aparezca la identación WS en el ángulo abajo a la derecha figura 4; soltándolo, el número se activy se presenta la figura 5.
  • Si se retiene que la configuración está completeness: presentan dos posibilidades:

  • calidad del setup y activacion test como indicado en el párafo 40.0 apagando y prendiendo nuevomente el cuente kilómetros.

  • comprar el contenido del documento de acuerdo al parrafo 20.3.
  • Si ninguno de los@cadores es idoneo repetir el procedimiento hasta que aparezca la figura 2, a lacular selega apretando brevamente SCROLL a truths de la figura 3, bajo presionar SCROLL hasta WS, soltandolo se activa el procedimiento indicado en el parrafo 20.4.

T

20.3 Comprobación contenidoylvaniaos

Es possible vericar en cualquier momento el contenido de loscottos. Efctuar neutramente el procedimiento del setup repitiendo las operaciones desde el parrabo 20.1. Una vez seleccionado y memorizzato el codigo, a la salute aparece la figura 5.

Apretar SCROLL hasta que aparezcan barras horizontales, figura 7, soltando aparece el descrollo de la rueda jusqu al número selectionado (no se pueda modificar).

Presionando breve SCROLL se presenta la figura 6.

Apretar SCROLL hasta que aparezcan barrasizontales, figura 7, soltando aparce el diametro de la rueda jusqu al numero seleccionado (no se pueda modifier).

Apretando SCROLL brevemente se presenta la figura 8.

Apretar SCROLL hasta que aparezcan barras horizontales, al soltarlo aparece la calidad de impulsos por giroCTLdo (no se pueda modifier).

Apretando SCROLL brevamente se presenta la figura 9.

Apretar SCROLL hasta que aparezcan barras horizontales, al soltarlo aparece la cantidad de impulsos por giro del motor jusqu'à calgo (no se pueda modificar).

Apretando SCROLL brevemente aparece la figura 10.

Apretar SCROLL hasta que aparezcan barras horizontales, al soltarlo aparece la cantidad de giros del motor jusqu al已久的 (no se pueda modifier).

Siguendo se presentan las sucesivas figuras 11, 12 y 13 que, excepten acopladas a loscottos, se pueda modifiersiempre como indicado en el parrafo 20.4.

Una vez terminada la operation aparece la indicacion End.

Con End presente yAFPRENDADO BREVENTE SCROLL se repite el menu regresando a la figura 5.

Apretando SCROLL hasta que aparezcan barras ... al soltarlo, el instrumento va en posicion test como indicado en el parrafo 40.0. El本身就是 resultado se obtiene apagando y prendiendo nuevomente el instrumento.

20.4 Introduccion valores no codificados

20.4.1 Introduccion Ln (desarrollo rueda) o di (diametro rueda)

Ln (Longitud rueda en mm): apretando brevemente SCROLL seoca a di (diametro rueda en mm), apretando nuevomente SCROLL returnamos a Ln. Para Continuing es requisite que por lo menos una de las dos medidas sea diferente de 0.

Beta ALP 200 (2004) - Introduccion Ln (desarrollo rueda) o di (diametro rueda) - 1
Figura 5

Beta ALP 200 (2004) - Introduccion Ln (desarrollo rueda) o di (diametro rueda) - 2
Figura 6

Beta ALP 200 (2004) - Introduccion Ln (desarrollo rueda) o di (diametro rueda) - 3
Figura 7

Beta ALP 200 (2004) - Introduccion Ln (desarrollo rueda) o di (diametro rueda) - 4
Figura 8

Con figura 5 o 6 presente, a las cuales进货os siguiendo el procedimiento indicado en los parrafos 20.1 y 20.2, apretar SCROLLmantiendolo apretado hasta que aparezca la figura 7.

Soltando SCROLL, en lugar de las barras aparece 0000 o el valor introducido anteriorsmente con el primer número de izquierda destellando. Apretando brevemente SCROLL el número seadelanta de uno. Dejando SCROLL inactivo por 2segundos oscilaré el segundo número desde la izquierda.Se actua de la mesma direccion que para el primero y para todos los restantes.

Una vez introducida la Ln esperar 2" hasta que el numero desaparezca.

Repitiendo la operation se pueda modifier el numero introducido.

Apretando brevemente SCROLL aparece la figura 6. Puesto que hemos introducido la Ln, el contentido de la págin sera el diametro correspondiente, calculado automatistically por el instrumento. Si se desea modificar actuar de la mesma direccion que para la figura 7, de lo contrario esperar que el numero desaparezca ypretando brevemente SCROLL aparecerá nuevomente la figura 8.

20.4.2 Introduccioncantidaddeimpulsos giro rueda

HALL Speed (cantidad de impulsos al giro rueda).

Desidera figura 8 apretar SCROLL y mantenerlo apretado hasta que aparezcan las barras . . . . . Al soltarlo aparece o 00 o el valor cargado antes.

Laactualizacion del valor y la memorization del本身就是 produce de la mismaforma que enla figura7.

Apretando SCROLL brevamente se constiúnay aparece la figura 9.

1

INFORMACIONSGENERALES

20.4.3Introduccioncantidad de impulsos giro motor (unicamente si ha sido solicitado)

Es possible utiliser si se dispone de un traductor conectado al contacto 12 del conector introduciendo parámetros manually. Si no hayCNTARREVOLUCI Ones, colocar el valor 00 en la pagina 9 o en la pagina 10.Esta operation es- conde la paginaCNTARREVOLUCI ON en elLCD.

HALL rpm (cantidad de impulsos giros motor).

Apretar SCROLL ymantenerlo apretado hasta que aparezcan las barras . Soltandolo aparece 00 o el valor cargado antes. Laactualizacion del numero y la memorizacion del本身就是o produce con el本身就是o procedimiento de la figura Z.

Apretando SCROLL brevamente se continua y aparece la figura 10.

20.4.3.1 Introduccioncantidad de impulsos giros(Maximos motor

El cuentarrevoluciones offre la referencia de la cantidad de vueltas con 5 cifras pequeñas,utiliza además la barra. Para definir el fondo de la escalá esnecessary introducir la cantidad de girosolestimos al medio.

max (cantidad impulsos giros motor). Apretar SCROLL y manlenerlo apretado hasta que aparezcan las barras . . . . Al soltarlo aparecerá 000 en cifras grandes y 00 en cifras pequeñas. Laactualización del número y la memorización del本身就是 se realiza con el本身就是 procedimiento de la figura 7 recordándose que 100 significía 10.000 giros. Una vez memorizzato aparece nuevomente la figura 10. Apretando SCROLL brevemente se continua y aparece la figura 11.

Beta ALP 200 (2004) - Introduccioncantidad de impulsos giros(Maximos motor - 1
Figura 9

Beta ALP 200 (2004) - Introduccioncantidad de impulsos giros(Maximos motor - 2
Figura 10

Beta ALP 200 (2004) - Introduccioncantidad de impulsos giros(Maximos motor - 3
Figura 11

Beta ALP 200 (2004) - Introduccioncantidad de impulsos giros(Maximos motor - 4

Beta ALP 200 (2004) - Introduccioncantidad de impulsos giros(Maximos motor - 5
Figura 12

20.4. 4 SeLECTION Km/h o M/h

Apretar SCROLL ymantenerlo apretado hasta que aparezcan las barras .Al sollarro aparecera una sola unidad de medida destellando y esta sera la medida activa en ese momento:ejemplo M/h.

Apretando SCROLL brevamente sera substituido por Km / h

Para confirmar la seleccion, con la unidad de medida elegida presente, apretar SCROLL ymantenerlo apretado hasta que aparezca la indicacion WS en el angulo abajo a la derecha; soltando aparece la figura 11.

Apretando SCROLL brevemente se Continuing y aparece la figura 12.

20.4.5 Introduccion hora para el cambio de aceite

Apretar SCROLL y mantenenerlo apretado hasta que aparezcan las barras . Laactualizacion del valor y la memorizacion del本身就是 se realiza con el myselfo procedimiento de la figura 7.

Apretando SCROLL brevamente se continua y aparece la figura.

1

20.4.6 Introduccion hora o Km para el cupon de servicios.

Apretar SCROLL ymantenerlo apretado hasta que aparezcan las barras ... al soltarlo aparece la figura 14.

Apretando SCROLL brevemente alterna Km/h con CLK.

Para confirmar la selección, con la presencia del tipo de medida elegido aplter SCROLL ydeoarloapretadohaqueaprezca laindicacionWS en el angulo abajo a la derecha.Al soltarlo introducir yguardardel valor con el mismo procedimiento que en la figura 7; al terminar la operation aparece-Newamente la figura 13. Apretando SCROLL brevementecontinuayparece la indicacion End.

Beta ALP 200 (2004) - Introduccion hora o Km para el cupon de servicios. - 1
Figure 13

Beta ALP 200 (2004) - Introduccion hora o Km para el cupon de servicios. - 2
Figure 14

20.5 Salida del setup

Con la indicacion End apretando SCROLL brevemente se repite el menu volviendo a la figura 5.

Apretando SCROLL hasta que aparezcan las barras - al soltarlo se activale test (figura 15).

El mismo resultado se obtiene apagando y prendiendo nuevomente el instrumento.

El test consiste en la comprobacion global de todos los segmentos y de todos los iconos que se encuentran en el LCD y test sobre losindicadores luminosos.

El test dura 3 segundos.

Una vez terminado el test se presenta la páginadefault.

Beta ALP 200 (2004) - Salida del setup - 1
Figure 1.5 - TEST

40.0 INDICACIONES SOBRE LCD (Pantalla de cristales liquidos)

40.1 Funcionamento y visualizacion páginas

VELOCIDAD INSTANTÁNEA
2 ODO-TOTALZADOR
3 TRP - TOTALIZADOR PARCIAL
4 AVS - VELOCIDAD MEDIA DEL RECORRIDO TRP
5 LAP - CRONOMETRO EN LOS FORMATOS h:m:s y m:s:1/10s
6 CLK -RELOJ EN LOS FORMATOS h:m:s, con 12h y 24h, y m:s
7 BARRAS CUENTARREVOLUCIONES
8 SPEED max - VELOCIDAD MAXIMA
9 ICONO BATERIA
TO ICONO HORAS CAMBIO ACEITE
11 ICONO GASOLINA
12 ICONO LLAVE MANUTENCION
13 BARRA NIVEL TENSION DE SALIDA DEL ALTERNADOR
14 ICONO TEMPERATUREA AGUA

Beta ALP 200 (2004) - Funcionamento y visualizacion páginas - 1

1

Sucresión páginas en el LCD

Es possible llargar a las páginas, a partir de la págin de default unicamente en secuencia.

Beta ALP 200 (2004) - Sucresión páginas en el LCD - 1
Pagina 1 - TEST.

Girar el conmutador con llave en ON. Comprobacion global de todos los segmentos y de todos los iconos presentes en el LCD y prueba en losindicadores luminosos.

La duración de la prueba es de 3 segundos.

Una vez terminada la prueba aparecerá la págin de default.

Beta ALP 200 (2004) - Sucresión páginas en el LCD - 2
Pagina 2 - PÁGINA DE DEFAULT

La pagina de default se activa automatistically après de la PRUEBA.

Visualiza

Bateria - indica la energia de la mesma con barras verticales (min 10,4V, max 14,5V).

Velocidad instantanea arriba (max 199 Km/h o Mph)

ODO totalizador de los Km. o Millas recorridos a partir del ajuste. Aparece bajo (recorrodo maximalo 999,999 Km. o Millas). El parametro no se pueda anular.

Beta ALP 200 (2004) - Sucresión páginas en el LCD - 3
Pagina 3-TRP

Desidera la pagina 2 con MODE con vehiculo parado o SCROLL con vehiculo en movimiento, presionandolos brevamente, se pasa a la pagina 3.

El pase se produce soltando el mando. Visualiza:

Velocidad instantanea arriba (max 199 Km/h o Mph)

TRP Totalizador parcial aparece abajo (max 999.9 Km o Millas).

Se Ileva a cero manualmente (parrato 40.3) o automatically alcanzando 999.9 Km. o Millas

Beta ALP 200 (2004) - Sucresión páginas en el LCD - 4
Págin4-AVS

Desider la pagina 3 con MODE y vehiculo parado o SCROLL con vehiculo en movimiento, presionandolos brevamente, se pasa a la pagina 4.

El pase se produce soltando el mando. Visualiza:

Velocidad instantanea arriba (max 199 Km/h o Mph)

AVS Velocidad promedio efectiva del recorrodo de TRP (calculada solo con el vehiculo en movimiento) abajo. No se leva a ceromanualmente. Se leva a cero con la anulacion de la pagina TRP.

Beta ALP 200 (2004) - Sucresión páginas en el LCD - 5
Páqina 5 - LAP

Visualiza:

Velocidad instantanea arriba (max 199 Km/h o Mph). Indica

HORAS:MINUTOS:SEGUNDOS 00:00:00.

Se observan abajo.

Funciaponiente: los mandos funcionan unicamente con la pagina 5 o 6 presente.

-activación y parada manual desde SCROLL con impulso breve.

-activacion y parada en automatico de sde impulso rueda.Despues de 3 segun dos de la parada de la rueda el cronometrodeferara de medir,corrigiendo el tiempo de atraso.

T

Beta ALP 200 (2004) - T - 1
Página 6 - LAP - Cronómetro minutos:segundos:decimos de segundo

Beta ALP 200 (2004) - T - 2
Pagina 7 - CLK - Reloj horas:minutos:segundos

Desider pagina 5, presionando SCROLL por 1,5^ , aparece por 1^ la figura 21 con las barras

          • arriba
            Manteniendo presionado SCROLL aparece nuevomente la頁目 5.
            Soltando SCROLL aparece la頁目 6.
            Visualiza:

Cronometro formato
MINUTOS:SEGUNDOS 00:00,
aprecen arriba. Utiliza 2 digitosPEGueños para los décimos de segundo.
Funciona exactamente como网页 5 de la cuales es una extension.
La anulacion de esta网页 anula también la网页 5 y viceversa.

Velocidad instantanea en los digitos pequeños (max 199 Km/h o Mph)

Desidera pagina 6, presionando SCROLL por 1,5^ ,aparece por 1^ la figura 21. Manteniendo apreloado SCROLL aparecela pagina 6.

Soltando SCROLL aparece la頁目7. Visualiza:

Velocidad instantanea arriba (max 199 Km/h o Mph)

Reloj HORAS:MINUTOS:SEGUNDOS abajo,00:00:00.

Se peutes regular a través de MODE o SCROLL con vehiculo parado.

Si la unidad de medida es Km/h configuración las 24 horas 23:59:59

Si launidad de medida es Mph configuración 12 horas 11:59:59 anádiendo automatístico AM/PM a la elección de Mph.

Procedimiento ajuste del reloj

1° Presionar MODE o SCROLL hasta el destello de los nombres correspondientes a la hora.
2^ - Soltar y apltar-Newamente: la hora avanz de un numero. Manteniendo apretado avanzan automatisticamente. Dejandolo inactivo seoca al punto 4^ .
3^ -Cuando llege la hora deseada sollar el pulsador.
4^ - Despues de 2^ destellan los horas.
5^ - Actuar de la mesma forma que en el punto 2^ . Dejandolo inactivo se pasa al punto 8^ .
6°-Cuandolegan losminutesoltar el pulsador.
7^ - Despues de 2'' destellan los segundos.
8^ Actuar de la mesma manera que en el punto 2^ .
9°. Cuando隐身 los seguidos soltar el pulsador y después de 2" aparecerá el horario.
10^ - El cambio de launidad de medida de Km/h a Mph adapta automatamente el reloj de 24 a 12 horas

Beta ALP 200 (2004) - Procedimiento ajuste del reloj - 1
Pagina 8-CLK - Relojcretinos:segundos

Dees pagina 7 con MODE y vehiculo parado o SCROLL en movimiento, presionandolos brevemente se pasa a la pagina 8.

El pase se produce soltando el mando. Visualiza:

Reloj formato

MINUTOS:SEGUNDOS 00:00
arriba. Se ajusta a工程技术 del pulsador MODE o SCROLL en instantos y seguidos únicamente con elvehicleparado. Actualiza ademas la pagina7 de la cuales es una extension.

Velocidad instantanea abajo (max 199 Km/h o Mph).

Beta ALP 200 (2004) - Procedimiento ajuste del reloj - 2
Pagina 10 SPEED max

De la página 8 con MODE y vehúculo parado o SCROLL en movimiento, presionándolos brevamente seoca a la página 9.

El pase se produce soltando el mando. Visualiza:

Velocidad instantanea arriba (max 199 Km/h o Mph)

SPEED max Velocidad maximal alcanzada desdela ultima anulacion de datos.

Se Ileva a cero manualmente.

40.2 Oscurecimiento de las páginas

Si algoa de las paginas se retiene sea inutil, se可以选择 volver invisible bajoque quede siempre activa, para acelerar la func y alcanzar la pagina seguiente de forma mas rapiida.

Todas las páginas sea en bloque queSeparateda, excluyendo la página 2 de default, se pueda oscurecer.

Beta ALP 200 (2004) - Oscurecimiento de las páginas - 1

Para desactivar una páqina:

apretar MODE o SCROLL desde la pagina que se quiere oscurecer ymantenerlo apretado hasta que aparezca WS enel angulo abajo a la derecha del LCD. Soltando el pulsador, la pagina deja de servisible.

Para reactivar las páginas: presionar MODE o SCROLL desde la páginadefault hasta que desaparezca WS en el ángulo abajo a la derecha del LCD y de esta manera todas las páñinasvoltar a ser visibles.

Si ninguna de las páginas era oscurecida se oscurecerán todos.

40.3 Anulación parámetros TRP, SPEED max, LAP

Los parámetros que se pueda anular son:

  • Recorrodo indicado por TRP y consequentemente AVS

SPEED max velocidad maximal alcanzgada

Tiempo indicados por LAP en ambas configuraciones de cuales quiera de las 2 páginas.

La anulación de los parámedos se pueda realizar con MODE con vehículos para y con SCROLL siempre.

Anulación TRP y SPEED max

Beta ALP 200 (2004) - Anulación parámetros TRP, SPEED max, LAP - 1

Beta ALP 200 (2004) - Anulación parámetros TRP, SPEED max, LAP - 2

Presionar MODE o SCROLL por ≥ 5^ , de estaforma en el lugar del numero aparecerá0.0

El bomrado del TRP se pueda realizar unicamente con moto parada. Dicha operacion anula ademas AVS.

Anulación LAP La anulación del tiempo de LAP anula seg.

Beta ALP 200 (2004) - Anulación parámetros TRP, SPEED max, LAP - 3

la páginá 5 sea la páginá 6 las cuales están fuertamente relacionadas.

Los nombres seran sustituidos por barras horizontales las cuales quedaran visibles por 1".

Si en el momento que se observan las barras - - - - se sueña MODE o SCROLL el número se borra.

Si MODE o SCROLL se mantiene presionado seoca a la pagina sucesiva conservando los values de la pagina.

E

50.0 INTERVENTION ICONOS DE VIGILANCIA (aceite motor y cupones de service)

ICONO ACEITE

Beta ALP 200 (2004) - ICONO ACEITE - 1

Cuando las horas para el cambio del aceite llegalan al 90% del valor ajustado, en todas las paginas aparece el icono esta y comienza a destellar cuando llegala valor ajustado.

Cuando las horas o los kilometros para el cupón del serviceo hayan alcanzado el 90% del valor ajustado, en todas las páginas se ilumina de forma estable el icono "cupón de serviceo". Cuando llega al valor ajustado la mesma comienza a destellar.

Por lo concerniente a la manutencion programada efectuada afterwards de los primeros 1000 km. Nos referiremos a la tab. De la pag.313.

ICONOBATERIAVbSUPERIORA14.5V

Beta ALP 200 (2004) - ICONOBATERIAVbSUPERIORA14.5V - 1

El destello de la barra vertical con la presencia de la palabra max indica que la tension de la bateria es superior a 14,5V. Si la referencia sigue es necesario verificar la causa. Dirigirse a un concesionario Betamotor autorizzato.

T

E

Beta ALP 200 (2004) - T - 1
ICONOBATERIAVbINFERIORA10,5V

El destello sea de las barras verticales sea de la bateria con la presencia de la palabra min indica que la tension de la bateria es inferior a 10,5V. Si la indicacion continua es必需ario identificar la causa.

ATENCLON.. Si se desconecta a la baleria o la mesmaiene una tension cercana a cero el instrumento pierde el control. Dicho problema es serializzato a través del Led de los Indicaores de direccion y/o por el encendid del led del Caballete con LCD iluminado pero sin simbolos. Para poder en referencia el instru

mente en forma correcta o disconectar el conector o disconectar la bateria por lo menos por 5^ , a consecuencia se perdera el ajuste del reloj el qualdefer ser programado nuevomente.
Todoos demas datos seran conservados.

50.1 Verificacion del contenido activo de los iconos de vigilancia

Para los iconos de vigilancia, es siempre possible comprobar cuando falta en horas o en km. a la presentacion de los mismos con pegido de intervencion.

Encender el instrumento con MODE y SCROLL presionado al mesmo tiempo.

Manteniendolos presionados après de 5 segundos se presentan de forma alternada los iconos del aceiteindicando cuentas horas fallan al cambio y los iconos llaveindicando, de acuerdo a la unidad escogida, cuando horas o kilometros fallan para el cupón de service. Soltando los pulsadores inicia la prueba.

Beta ALP 200 (2004) - Verificacion del contenido activo de los iconos de vigilancia - 1

SeleCCION Km/h o Mph

Apretar SCROLL y manlenerlo apretado hasta que aparezcan las barras .... .Al soltarlo aparecerá una sola unidad de medida intermitente y sera la activa en ese momento:ejemplo Mph.

Presionando SCROLL brevamente sera sustituid por Km/h.

Para confirmar la seleccion, en presencia de la unidad de medida escogida presionar SCROLL ymantenerlo presionado esta que aparezca VwS en el angulo bajo a la derecha; soltando vuelve a aparecer la figura.

Beta ALP 200 (2004) - Verificacion del contenido activo de los iconos de vigilancia - 2

Presionando brevamente SCROLL se continua y aparece la figura indicada al lado.

DATOS TECNICOS

CARGA MAXIMA

Conductor + pasajero. 280 (kgs)

PESO DEL VEHICULO

Peso total en vacio ALP 200 103 (kgs)

Peso total en vacio ALP 125 101 (kgs)

DIMENSIONES

Longitud total. 2143 mm

Anchura total. 820 mm

Altura total 1170 mm

Distancia entre ejes 1372 mm

Altura sillin 836 mm

Distancia al terreno 288 mm

BASTIDOR. de acero de doble cuna cerrada

NEUMATICOS

Presión bar . del. 0,8 / tras. 0,6

Presión bar cargado del. 1,3 /tras. 1,3

Dimensiones. del. 2,75 - 21" / tras. 4,00-18

Tipoi . PIRELLI Scorpion

Presión bar . del. 1,6 / tras. 1,8

Presión bar cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del. 2,0 / tras. 2,4

Dimensiones. del. 90/90 - 21" / tras. 120/80 - 18"

CAPACIDAD DE LLENADO

Tangue combustible 6,8 (Its)

De los cuales Its. De reserva 1,5 (Its)

Aceite motor 850 (cc)

Consumo promedio 25 kms/lt.

1

SUSPENSION DELANtera

Horquilla hidráulica con barras de 38 mm, regulación en extencion y precarga del muelle.

Contenido de aceite:

Derecho 350 cc

Izquierdo 350 cc

Tipdeaceite . Bel Ray MC 10 SAE 10

o también LIQUI MOLY RECING SUSPENSION OIL SAE 10W

Nivel del aceite. 120 mm del borde superior del tubo de

la horquilla a final de carrera y sin mueille.

Antecarrera 170 ± 3 mm

SUSPENSION TRASERA

Monoamortiguidor hidráulico progresivo y regulación en extencion y precarga del muelle.

Carrera amortiguador 80 mm

FRENO DELANTERO

De disco 220 mm con mando hidráulico

FRENO TRASERO

De disco 220mm con mando hidráulico

MOTOR ALP 125

Tip . Monocilindrico, inclinado hacia adelante, 4 tiempos, SOHC

Diametro X carrera 54x54 mm

Cilindrada (cm^3) 124 cm3

Relación de comprensión 10:1

Carburador. MIKUNI UCAL 5Nh 26-38

Lubricacion . con aceite en el carter

Alimentacion a de gasolina [con numero de octanos minimo 95 sin plomo]

Refrigeración. circulación de aire

Embrague.... multidisco empapado en aceite

Relación reducción primaria 68/20

Relacion reduccion final 60/14

Relacion cambio 1° 37/14

2^ 32/18

3^ 25/19

4^ 23/22

5^ 21/24

Cadena de transmisión REGINA DERVIO 1/2,5/16 P.138

Juego valvulas ..admision mm 0,08 - 0,12 escape mm 0,10 - 0,14

Arranque ...eléctrico y/o kick-starter

Aceite motor . BARDAHL XTM 15W 50

Cantidad aceite en el motor, 1,000 ml / 1,050 ml

1

MOTOR ALP 200

Tipolo monocilindrico de quatre tiempos SUZUKI H402

DiameTROXcarrera 66x58,2mm

Cilindrada (cm^3) 199 cm

Relación de compresión 9,4:1

Carburador. MIKUNI BST31 42AD

Lubricación ... con aceite en el carter

Alimentación ... a de gasolina (con número de octanos minimo 95 sin plomo)

Refrigeración. circulación de aire

Bujia. NGK DR8 EA

Embrague. multimedia empapado en aceite

Relación reducción primaria 3,157 (60/19)

Relación reducción final 3,200 [48/15]

Relación换成 1^ 3,000(33/11)

2^ 1,933 (29/15)

3^ 1,437 (23/16)

4^ 1,095 (23/21)

5^ 0,913 (21/23)

Cadena de transmisión....... REGINA DERVIO 135 EBXL - 112 MG. c/giunto

Juego valvulas .. admisión y escape mm 0,08 - 0,13

Arranque ... electrolyco y/o kick-starter

Aceite motor . BARDAHL XTM 15W 50

Cantidad aceite en el motor, . cambio de aceite 850 ml con cambio bajo 950 ml

Beta ALP 200 (2004) - 1 - 1
SCHEMA ELETTRICO ALP 125
SELARENEG SENOICAMROFNI

T

SEETENENENENENENEN

SCHEMA ELETTRICO ALP125

1INDICADOR DE DIRECCION DERECHO (BOMBILLO 12V-LOW)

21 PULSADOR STOP DELANTERO

31 GRUPO MANDOS DERECHO

41 PARADA MOTOR

5 PULSADOR ARRANQUE

6I SENSOR GIROS RUEDA

71 TESTIGO LUX DE CARREtera

8| TESTIGO INDICADOS DES DIRECCION

9|DISPLAY

101 TESTIGO NEUTRO

11 TESTIGO CABALLETE BAJADO

121 PULSADOR SCROLL

131 PULSADOR CLACSON

14] CONMUTADOR LUCES

1.51 CONMUTADOR LUCES

16 RELAMPAGO LUCES

17] CONMUTADOR INDICADOS DE DIRECCION

18J GRUPO MANDO IZQUIERDO

19] PULSADOR EMBRAGUE

20J BOBINA A.T.

21 INTERMITENCIA

221 INDICADOR DELANTERO IZQUIERDO (BOMBILLO 12V-10W)

231 REGULADOR 12V

241 MASA MOTOR

25] MOTOR DE ARRANQUE

261 CONDENSADOR

271 GRUPO DIODOS 6A

28] BATERIA HERMETICA 12V-9Ah.

29) TELERRUPTOR DE ARRANQUE

30FUSIBLE1OA

311 NUDO TRASERO CABLES NEGROS

32INDICADOR TRASERO IZQUIERDO (BOMBILLO 12V-1OW)

33) LUZ PLACA (BOMBILLO 12V-5W)

341 NUDO CABLES NEGROS

36) INDICADOR TRASERO DERECHO (BOMBILLO 12V-10W)

37) PULSADOR STOP TRASERO

381 GRIFO GASOLINA

391 MASA BASTIDOR

401 CABALLE TATERAL

41) MASA BASTIDOR

42)INTERRUPTOR POSICION NEUTRO

431 GENERADOR

441 CENTRALITA ELECTRONICA

45) CONMUTADOR DE LLAVEE

46J RELE CABALLETE

47) PROYECTOR CON BOMBILLO 12V-35/35W Y LUX DE POSICION 12V-5W

48) CLACSON 12V

49DIODOS1A

50J CONDENSADOR

Colores:

Bi = Blanco

Ve = Verde

Ma=Marro

Vi=VioIeTo

B1 = Azui

Ne = Negro

Gi = Amarillo

Rs = Rojo

Ar = Naranja

A_Z = Celesie

RO = Rosα

Gr = Gris

E

Beta ALP 200 (2004) - Colores: - 1
SCHEMA ELETTRICO ALP 200
SELARENEG SENOICAMROFNI

E

1

SCHEMA ELETTRICO

1] INDICADOR DE DIRECCION DERECHO (BOMBILLO 12V-1OW)

21 PULSADOR STOP DELANTERO

31 GRUPO MANDOS DERECHO

41 PARADA MOTOR

51 PULSADOR ARRANGQUE

6 TESTIGO INDICADOS DE DIRECCION

Z1 TESTIGO NEUTRO

8) SENSOR GIROS RUEDA

9) TESTIGO LUX DE CARREtera

TO DISPLAY

11) TESTIGO CABALLETE BAJADO

12| PULSADOR SCROLL

131 PULSADOR CLACSON

14|CONMUTADOR LUCES

151 CONMUTADOR LUCES

16 RELAMPAGO LUCES

171 CONMUTADOR INDICADOS DE DIRECCION

181 GRUPO MANDO IZQUIERDO

191 PULSADOR EMBRAGUE

20) BOBINA A.T

21 INTERMITENCIA

22INDICADOR DELANTERO IZQUIERDO (BOMBILLO 12V-1OW)

23]N°2DIODOS1A

241 CONDENSADOR

25] MOTOR DE ARRANQUE

261 MASA MOTOR

27] GRUPO DIODOS 6A

28| REGULADOR 12V

29FUSIBLE10A

30) NUDO TRASERO CABLES NEGROS

31) TELERRUPTOR DE ARRANQUE

32] BATERIA HERMETICA 12V-9Ah.

331 RELE CABALLETE

34INDICADOR TRASERO IZQUIERDO (BOMBILLO 12V-10W)

35) LUZ PLACA (BOMBILLO 12V-5W)

361 NUDO CABLES NEGROS

37] PILOTOTRASERO [BOMBILLO 12V-5W]

38] INDICADOR TRASERO DERECHO (BOMBILLO 12V-10W)

39) PULSADOR STOP TRASERO

401 GRIFO GASOLINA

411 RETARDADOR SENAL INDICADOR CARBURANTE

421 MASA BASTIDOR

43)INTERRUPTOR POSICION NEUTRO

44] CABALIETELATERAL

45] CABALLETE LATERAL

46) PICK-UP

47]GENERADOR

48J CENTRALITA ELECTRONICA

491 CONMUTADOR DE LAVEE

50) PROYECTOR CON BOMBILLO 12V-35/35W Y LUZ DE POSICION 12V-5WJ

51|CLACSON 12V

Colores:

Bi = Blanco

Ve=Vide

Ma=Marro n

Vi = Violeta

B1 = Azul

Ne = Negro

Gi = Amarillo

Rs = Rojo

Ar = Naranja

A_Z = Celesie

Ro = Rosa

G=Gris

E

DISPOSITIVOS ELECTRICOS

BATERIA

Desmontando la bateria (A) como descririto en la pagina 378,tenemos acceso a la bateria.

Desenganchar el elástico (B),
desconectar los cables y quitar la bateria.
ATENCION:

Para evaporar danos a la instalacion electrica, no desconectar nunca los cables con el motor en marcha.

Colocar nuevomente la bateria (A) en su alojamento bajo de asiento y fijarla con el elastico (B).

Conectar el terminal de los cables de color negro en el negativo () y los dos cables rojos en el positivo (+) yuego colocar la proteccion (ver el dibujol).

Beta ALP 200 (2004) - BATERIA - 1

Beta ALP 200 (2004) - BATERIA - 2

1

CENTRALITA - TELERRUCTOR DE ARRANQUE - REGULADOR

La centralita (C), el relé de arranque (D) y el regulator de voltaje (E) se presentañan ubicados en el bajo derecho del vehúculo, para acceder a dichos componentes esnecessary desmontar el asiento y el panel trasero como indicado en la página 378.

BOBINA A.T.

Para acceder a la bobina (F) es必需ario desmontar el deposito del carburante como descririto en la pagina 378.

FUSIBLE - INTERMITENCIA - RELE CABALLETE

La intermitencia (G), el rele del caballete (H) y la caja de fusibles (I) se encuentran ubicados bajo de la centralita, por tanto para una eventual sustitución de dichos componentes es necesario desmontar el asiento y el panel lateral trasero como indicado en la頁a 378, y luego liberar la centralita (C) del soporte de goma.

Beta ALP 200 (2004) - FUSIBLE - INTERMITENCIA - RELE CABALLETE - 1

Beta ALP 200 (2004) - FUSIBLE - INTERMITENCIA - RELE CABALLETE - 2

Beta ALP 200 (2004) - FUSIBLE - INTERMITENCIA - RELE CABALLETE - 3

INDICEARGUMENTOS

CAP.2 UTILIZATION DEL VEHICULO

Controles y manutencion antes y.afteres de lautilizacion en todo terreno

Lubricantes y liquidos aconsejados.

Rodaje.

Arranque del motor.

Parada del motor.

Abastecimiento combustible

2

COMPROBACIONES Y MANUTENCION ANTES Y DESPUES DE LA UTILIZATION ENTodo TERRENO

Para evaporar desagradables invenrientes durante elFuncionamento del vehiculo se aconseja efectuar,sea antes que despues del uso,algunas operaciones de control y manutencion.En efecto,pocos instantos dedicados a esta operation,ademas de obtener una conducccion mas segura,pueden hacerle ahorrar tiempo y dinero.Por lo tanto proceder de la?singularmente forma:

NEUMATICOS verificar la presión, las conditiones generales y el espesor de la banda de rodadura.

RAYOS verificar el correcto tensionamento.

CONJUNTO DE PERNOS verificar el apriete de todos los pernos.

CADENA verificar el tensionamento (juego 20 mm) y si es necesario engrasar.

FILTRO DEL AIRE limpiar el filtró y empaparlo en aceite.

Nota:

Verificar la presencia de los documents de identificacion del vehiculo.

En los días frios se aconseja antes de la calidad, calendar el motor dejandolo en función en ralenti por algunos instantes. Cada vez que utilizes el vehiculo en todo terreno es必須o lavarlo con muy bien.

LUBRICANTES Y LIQUIDOS ACONSEJADOS

Para encontrar un funciona比较好 y alargar la vida del vehiculo recomendaros usar preferibiliamente los produits indicados en la lista:

TIPO DE PRODUCTO ESPECIFICACIONES TECNICAS
ACEITE MOTOR BARDAHIL XTM 15W 50V 50
ACEITE FRENOS BARDAHIL BRAKE FLUID DOT4FLUID DOT4
ACEITE PARA HORQUILLA BEL RAY "MC 10 SAE 10" En alternatively LIQUI MOLY RACING SAE 10WRAY "MC 10 SAE 10" En alternativa LIQUI MOLY RACING SAE 10W
GRASA PARA VARILLAJE BARDAHIL Outboard Grease NLGI2Outboard Grease NLGI2

Nota:

Para las intervenciones de sustitución recomendamos seguir escrupulosamente la tabla.

RODAJE

El rodaje dura alrededor de 10 horas de本次活动, durante este periodo aconsejamos:

  • Usar el vehiculo antes de haber calentado bien el motor.
  • Evitar viajar a velocidad constante (variando la velocidad cada componente se asienta uniformemente en menor tiempo.
  • Evitar girar el puno del acelerador por mas de 3/4.

ATencion:

  • Después de los primeros 1000 kms de recorrido sustituir el aceite del motor.
  • Utilizar siempre gasolina super sin plomo.
  • Después de la primera calidad en todo terreno, proceder a la verificacion de todos los pernos y tornillos.

2

ARRANQUE DEL MOTOR

Girar la llave del conmutador en el sentido de las agujas del reloj y cerciorarse que la luz testigo del punto muerto, ubicada en el panel de instrumentos, este prendida (ver indicacion 9 en la page 332).
- Colocar el interruptor de emergencia, ubicado sobre el mando del gas, en posicion (O).
Girar el grifo del combustible A: OFF = cerrado ON = abierto
-Tirar hacer el externo el boton del start B, colocado en el carburador del lado izquierdo, hasta lasegunda posicjion.
- En los modelos ALP125 para hacerla palanca start B es besoino empujarla hacer el interior.
Tirar la palanca del embrague y alismo tiempo empujar el pulsador de arranque sobre el mando gas sin girar el puno del gas (para vehículos solamente con arranque electrico).
- Actuar en la palanca de arranque, empujando con el pie un golpe fuerte y bajo plegar la palanca misma (para vehículos con palanca de arranque). Atencion:

En el caso se usa kit estribo desplazado hacer atras (para trial) levantar elestribo apoyapié derecho para permitirla rotacion de la palanca arranque motor.

  • Esperar uno 2 horas para recalarentar el motor sin girar el puno del gas y bajo bajar el start B parandose en la primera posicion.

Nota: La puesta en marcha se realiza también con el caballete bajo, siempre que este prendida la luz testigo del punto muerto.

Beta ALP 200 (2004) - ARRANQUE DEL MOTOR - 1

Beta ALP 200 (2004) - ARRANQUE DEL MOTOR - 2

Beta ALP 200 (2004) - ARRANQUE DEL MOTOR - 3

Beta ALP 200 (2004) - ARRANQUE DEL MOTOR - 4

Advertencia:

Con el caballete bajo, el testigo rojo en el tablero queda prendido y por razones de seguridad el motor se apaga en el momento que se introduce la marcha, inclusive con la palanca del embrague tirada.

Por lo tanto esnecessary cerrar el caballete y bajoponer la marcha.

Nota:

En caso de emergencia, este vehiculo可以选择的功能ar también sin usar la batería.

PARADA DEL MOTOR

  • Parados, con el cambio en neutro, girar la llave en el conmutador en posicion "OFF".
  • Después de un长大o recorro, antes de apagar el motor, es acontejabledeferlo girar por algunos instantes.
  • Con el motor parado cerrar siempre el grifo del combustible.

2

OTNIHVAE NOIQAII

Beta ALP 200 (2004) - OTNIHVAE NOIQAII - 1

Beta ALP 200 (2004) - OTNIHVAE NOIQAII - 2

ABASTECIMIENTO DEL COMBUSTIBLE

  • Apagar el motor.
  • Quitar la tapa A.

Nota:

La capacité del tanque es de los 6,8 litros de los cuales 1,5 deresherva.

Eventuales desbordamente de gasolina encima de la carroeria u otheras partes, deben ser quitadas inmediamente.

Antes de abastecer gasolina apagar el motor.

La gasolina es extremamente inflamable.

Evitar derramar gasolina del deposito o durante el abaslecimiento.

No acercarse a la Boca del tanque con llamas libres o cigarrillos encendidos: peligro de incendidio.

Evitar también de respirar vapeores nocivos.

Aceite y bajo aceite

Tubo recoleccion humo

Aceite bomba frenos, espurgo frenos

Aceite horquilla

Filtro aire

Bujia

Frenos: delantero,trasero

Batería

Remoción caroceria

Notapara trial

Limpieza del vehiculo y comprobaciones

Manulencia programada

Larga inactividad del vehiculo

3

Tener el vehiculo en posicion vertical con
respecto al terreno. Con el motor frio
controlar por medio de la mirilla el nivel
del aceite A, el nivel del aceite que no
debe bajo nunca por debajo de la mirilla. Para restablecer el nivel proceder al
llenado a travez de la tapa dearga B.

Llenado

Eventuales restablecimientos del nivel se deben efectuar afterwards del control del nivel max. indicado en la mirilla A.

Sustitución

Efectuar siempre la sustitución del aceite con el motor caliente, prestando atencion en no tocar el motor y el本身就是 aceite para evaporar quemaduras.

  • La sustitución del filtró del aceite debería realizarse bajo la sustitución del aceite.
  • Colocar la moto sobre el caballete.
  • Quitar la proteccion C, après de haber quitado los dos tornillos D y la fiquacion E.
  • Colocar un conteditor bajo del motor.
  • Destornillar el tapón de llenado B y de vaciado F.
    Vaciar completeness el carter.
  • Cerrar el tapon F.
  • Quitar la tapa del filtro aceite destornillando las 3 tuercas de fiijacion G.
  • Quitar el filtro e introducir uno nuevo.
    Lubricar con aceite del motor el O-Ring de la tapa del filtro antes del montaje.
  • Colocar la tapa del filtro antes de

haber montadomuelle y Oring y apretar las tres tuercas de�ijacion.

-Introducir la correcta cantidad de aceite.
Cerrar el tapón de llenado, colocar nuevomente la protección teniendo cuidado en posiciones los distanciadores en la secuencia correcta.
- Arrancar el motor dejandolo girar por algunos horas antes de apagarlo.
- Apagar el motor y esperar un minuto bajo go verificar el nivel y eventualmente hechar mas aceite sin sobrepasar el nivel max.
cantidad aceite motor. 850 ml con cambio filtró. 950 ml revisión. 1300 ml

Note:

Después de los primeros 1000 kms de recorrodedususituir el aceite del motor.Las sutitucionessiguientesdeferanrealizaraseacada5000kms1.5meses,vertablapag.382)utilizando lubricantesaconsejadosen pag.363.

En cambio para el bajo de aceite la primera sustitución se debe realizar junto al aceite motor, las siguientes cada 10.000 kms (30征求意见).

Advertencia:

Eliminar el aceite usorespetando las normas vigenles.

Tener el vehiculo en posicion vertical con respecto al terreno. Con el motor frio comprobar que haya aceite.

Llenado

Para restablecer el nivel anadir aceite a trovés del orificio del tapón A.

Sustitución

Efectuar siempre la sustitución del aceite con el motor caliente, prestando atencion en no tocar el motor y el本身就是ceite para evitar quemaduras.

-La sustitución del filtró del aceite deperbía realizarse bajo con la sustitución del aceite.
- Colocar la moto sobre el caballete.
- Quitar la proteccion C, après de haber quitado los dos tornillos D y la fijacion E.
- Calocar un conteditor bajo del motor.
- Destornillar el tapón de llenado A y de vaciado B.
Vaciar completeness el carter.
Cerrar el tapon B
-Introduci r 1000 c.c. de aceite.
-Cerrar el tapon de llenado A.

ATENCIón:

El aceite caliente puede provocar graves quemaduras.

Nota:

Despues de los primeros 500 Km de recorrodo sustituir el aceite del motor. Para el cambio Respectar la tabla en la pagina 382, utilizing los lubricantes recomendados en la pagina 363.

Beta ALP 200 (2004) - Nota: - 1

Beta ALP 200 (2004) - Nota: - 2

Beta ALP 200 (2004) - Nota: - 3

E

Beta ALP 200 (2004) - Nota: - 4

TUBO RECOLECCION HUMO

El tubo para la recoleccion de humano A está ubicado en la parte izquierda del vehiculo cerca del amortiguidor, sale por la parte inferior de la caja del bajo y recoge el gas producido por el aceite del motor. En caso de presencia de aceite en el interior del tubo, este debe ser vaciado quitando el tapón en la punta inferior yøjando salir el aceite o la mezcla de aceite gasolina en una reincipiente adapt y eliminarlo según las normas en vigor.

Note:

Efectuar el vaciado a cada 3000 kms.

Beta ALP 200 (2004) - TUBO RECOLECCION HUMO - 1

ACEITE BOMBA FRENOS, ESPURGO FRENOS

Farol delantero

Controlar a travers de la mirilla el nivel A la presencia de aceite. El nivel minimo del aceite no debe ser nunca inferior a la referencia marcada en la mirilla A Para restablecer el nivel proceder alllenado destornillando los dos tornillos B levantando la tapa C y colocar el aceite.

Freno trabero

Verificar la existencia de aceite en el contentedor D. El nivel del aceite no debe ser nunca inferior a lamarca del nivel minimo que se encontrarra en el contentedor D. Para restablecer el nivel proceder al llorado a traces de la tapa de llorado E.

ATENCLION:

En el caso que se notara una escasa resistencia acontecimiento la palanca del freno, el defectoedia serprovocado por una burbuja de aire en el circuito. Esnecessarymente dirigirse antes possible a un taller autorizzato.

Note:

Para la sustitución seguir la tabla a pag. 382 utilizing los lubricantes aconsejados en pag. 363.

Beta ALP 200 (2004) - ACEITE BOMBA FRENOS, ESPURGO FRENOS - 1

3

Espurgo freno delantero

Para quitar aire del circuito del freno de- lantero proceder de la?siguemente manera:

  • Quitar el capuchón de goma A de la valvula B
  • Abrir el tapón del recipiente de aceite
  • Introducir una extremidad de un tubo en la valvula B y la另一边 en el interior de un conteditor.
  • Destornillar la valvula B (con palanca tirada) y bombar con la palanca del freno hasta que salga aceite sin burbujas de aire; durante esta operation es importante no soltar Completely la palanca, rellenar continuamente el recipiente del aceite de la bomba del freno para compensar el aceiterado.
  • Apréter la valeur y extraer el tubo
  • Volver a colocar el capuchón.

Beta ALP 200 (2004) - 3 - 1

Espurgo freno trasero

Para qitar aire del circuito del freno trasero proceder de la?siguemente manera:

  • Quitar el capuchón de goma C
  • Abrir la tapa del recipiente de aceite
  • Introducir una extremidad de un tubo en la valvula y la other en el interior de un conteditor.
  • Destornillar la valvula D (con palanca tirada) y bombar con la palanca del freno hasta que salga aceite sin burbujas de aire; durante esta operation es importante no soltar Completely la palanca, rellenar continuamente el recipiente del aceite de la bomba del freno para compensar el aceite salido.
  • Aprétar la valvula y extraer el tubo
  • Volver a colocar el capuchón.

Beta ALP 200 (2004) - 3 - 2

E

Beta ALP 200 (2004) - E - 1

ACEITE HORQUILLA

Barra derecha

La descripción relativa a la sustitución del aceite de la horquilla tienecaeclarso solo informativo. Es aconsejable dirigirse a una oficina autorizada BETAMOTOR para efectuar esta operation.

Para la sustitución proceder de la siguiente waya:

1) Aflojar el tornillo A de apriete de la barra.
2)Qutar el tapon inferior (tornillo de exagono interior en la parte inferior y el tapon superior B.
3) Esperar que la barra se vacie completamente.
4) Volver a montar el tapón en la parte inferior.
5) Introducir aceite indicado en la tabla en pag. 363.
6) Volever a enroscar el tapón superior B.
7) Apretar el tornillo A.

Note: el procedimiento para la sustitución del aceite es valido sea para la barra derecha sea para la barra izquierda.

#

NOIONELNWA W A SHTOHO

Beta ALP 200 (2004) - NOIONELNWA W A SHTOHO - 1

Beta ALP 200 (2004) - NOIONELNWA W A SHTOHO - 2

Beta ALP 200 (2004) - NOIONELNWA W A SHTOHO - 3

Beta ALP 200 (2004) - NOIONELNWA W A SHTOHO - 4

FILTRDE AIRE

Para acceder al除外 es necessario:

Desmonlar el asiento, girar de 90^ en sentido contrario a las agujas del reloj la fijacion D, extraer el asiento tirandola hacia除外.
Desarmar el panel lateral B, quitando los tornillos de la figura
Desmontar la cobertura de plastico A desenroscando los 7 tornillos de fijacion,undo proceder de la?siguiente manera:

  • Quitar el filtro C destornillando los tornillos de fijación de la tapa sujeción filtró
    -lavarlo con agua y jabon
    Secarlo
  • Empaparlo en aceite para filtros y eliminar el aceite en excesso de manera que no gotee.
    -Si fuera besoino limpiar también la parte interior de la caja del filto.
  • Proceder al montaje prestando atencion al perfecto cerrado hermético del empaque de goma.

Note: en el caso que el filtró estuviese demasiado sucio lavarlo antes con detergente especialico y bajo con agua y champu.

En el caso que el filtro se encuentre muy sucio lavarlo antes con agua y champú. En el caso que el filtro está danado sustituirlo.

ATENCLION:

Después de cada intervención verificar que no haya;quedado ningún objeto en el interior de la caja.

Efectuar la limpieza del filtro cada vez que el vehiculo se utilise en todo terreno.

W

BUJIA

Beta ALP 200 (2004) - W - 1

Realizar la operation realizando guantes de proteccion paraatarquemadu

ras.

Montar una bujía en buen estado contribuye a disminuir el gasto de combustible y a un optimum rendimiento del motor. Es preferible quitar la bujía con el motor caliente (naturallymente prendido) bajo que los depuestos de carbon y el color del aislamento dan importantes indicaciones sobre la carburación, la lubricación y el estado general del motor. En efecto si el color del aislante es blanco la carburación podra serblemado "pobre", si en cambio el color的结果a verde la carburación podra serblemado "rica". Una carburación correcta debería corresponder al color marrón claro.

Para efectuar el control es suficiente quitar el capuchon de la corriente y desenroscar la bujia,utilizando la llave en dotacion.

Limpiar cuidadosamente los electrodos con un capillo de metal. Soplar la bujia con aire comprimido para evaporar que eventuales residuosenetren en el motor.

Examinar con un calibre de espesor la distancia entre los electros, esta debe estar comprendida entre 0,6-0,7 mm en el caso no este comprehensa entre these values se peute corrigir doblando el electrodo de masa.

Comprobar además que no haya rajaduras en el aislante o electrodos oxi

Beta ALP 200 (2004) - Realizar la operation realizando guantes de proteccion paraatarquemadu - 1

dados, en este caso proceber a su sustitución.

Efectuar el control respetando la tabla en pag. 382.

Lubricar la rosca de la bujia y (con el motor frio) enroscarla a mano hasta el tope, bajo apretarla con la llave.

Nota:

  • Recomendamos utiliser siempre bujías NGK DR8 EA.

3

Para verificar el estado de desgaste del freno delantero es suficiente revisar la pinza la la parte delantera por donde es possible ver las pastillas, las cuales deberran tener un espesor de 2mm de ferado. En el caso que el espesor fuera inferior proceder inmediamente a su sustitución.

Nota:

Efectuar el control respetando los tiempos indicados en la tabla en pag. 382.

Beta ALP 200 (2004) - Nota: - 1

Beta ALP 200 (2004) - Nota: - 2

FRENO TRASERO

Comprobación

Para verificar el estado de desgaste del freno trasero es suficiente revisar la pinza por la parte superior por donde es possible ver las pastillas, las cuales deben tener un espesor de 2mm de ferado. En el caso que el espesor fuera inferior proceder inmediamente a su sustitución.

Note:

Efectuar el control respetando los tiempos indicados en la tabla en pag. 382.

E

BATERIA

Verificar el estado de energia de la batería, midiendo la tension con la batería en descanso "Vehiculo apagado" con un voltmetro. Losvoltos no deben ser inferior a 12,8 V.

No esnecessary controlar el nivel del electrólito o anadir agua.

Manlener limpios los polos de la bateria y si fuese necessities, engrasarlos apenas con grasa que no contenga acido.

Beta ALP 200 (2004) - BATERIA - 1

#

NOIONELNWA W A SHTOHO

Beta ALP 200 (2004) - NOIONELNWA W A SHTOHO - 1

Beta ALP 200 (2004) - NOIONELNWA W A SHTOHO - 2

Beta ALP 200 (2004) - NOIONELNWA W A SHTOHO - 3

Beta ALP 200 (2004) - NOIONELNWA W A SHTOHO - 4

Beta ALP 200 (2004) - NOIONELNWA W A SHTOHO - 5

EXTRACCION DE LA CARROCERIA

Para realizar mas fácilmente comprobaciones o intervenciones en algumas zonas del vehiculo, es indispensable desmontar las partes quephonenla carroeria de la siguienteforma:

Desmontaje del sillin

Qutar los tornillos de fijacion al guardabarros y extraer el sillin desplazandola hacia la parte trasera de manera que salga del gancho colocado en el deposito combustible.

Desmontaje del portaequipaje

Destornillar los tres tornillos A que lo fijan al guardabarros y sacar el portaequipaje.

Desmontaje del lateral

Despues de haber quitado la tapa del filtrao aire como descripto en el capitulo "Filtro aire" destornillar los quatre tornillos B de fijacion una de las cuales en el lado izquierdo (debao de la tapa caja filtro) y latrasera (no en vista) bajo de la tapa del guardabarro.

Desmontaje de los laterales delanteros

Destornillar losSES tornillosCde fijacion (tres de cada lado),dos de las cuales colocadas bajo del tanque del combustible y quitar los laterales delanteros.

Desmontaje del deposito de combustible

Desenroscar el tornillo D de fijacion al bastidor, qutar el tubo del grifo del combustible y sacar el deposito extrayendolo hacia extras.

Desmontaje del equipo optico delantero.

Desconectar todas las conexiones electricas y destornillar los tres tornillos E de fijacion, una de las cuales colocada bajo del mesmo grupo optic.

W

NOTAS PARA TRIAL

Para utiliser el vehicolo en todo terreno es posible guitar el portaplacal, el caballete, el estribo pasajero y sustituir el pinoncedena en dotacion en el kit y utiliser elkit estribo piloto desplazadas hacia atras.

Sustituir estribo piloto con el tipo desplazada hacía extras (trial).

  • Quitar los estribos de los soportes destornillando los permos M8.
  • Quitar los soportes estribos, destornillando los tornillos especials de exagono.
  • Volver a montar los soportes estribos tipo trial y los estribos realizando las operaciones de manière contraria al desmontaje.

Desmontaje portaplaca

  • Destornillar los tumillos de fijación A del portaplacal guardabarros trasero.
  • Destornillar los tres tornillos de fijación B del portaplacalbastidor colocadas en la parte de abajo del mesmo.
  • Desconectar las conexiones electricas del piloto trasero y quitar el portaplacia.

Desmontaje del caballete

  • Quitar el interruptor del cabalte destornillando el unico tornillo de fijacion C.
  • Destornillar los dos tornillos D de fijación del soporte caballete al bastidor y sacar el caballete.

Desmontaje estribo pasajero

  • Destornillar los dos tornillos E indicados en la figura y sacar el estribo pasajero completo de所提供facion al bastidor.

Beta ALP 200 (2004) - Desmontaje estribo pasajero - 1

Beta ALP 200 (2004) - Desmontaje estribo pasajero - 2

Beta ALP 200 (2004) - Desmontaje estribo pasajero - 3

Beta ALP 200 (2004) - Desmontaje estribo pasajero - 4

3

Sustilución pinónéra

La descripción relativa a la sustitución del pirón de laceda Tiene character exclusivamente informativo. En efecto es recommendable dirigirse a un taller autorizzato BETAMOTOR para efectuar esta operation.

  • Alfojar la rueda trasera.
  • Aflojar las regulaciones de laceda.
  • Dejar desplazar la rueda hasta final de carrera de眼看 que se pueda aflojar la cadena.
  • Destornillar los tres tornillos F de fiijacion de la tapa (2 tornillos para modelos ALP125).
  • Quitar la键盘 del pinón.
  • Poner la primera velocidad y desenrosacr en sentido contrario a las agujas del reloj la tuerca de fijacion del pinon.
    Sustituir el piñón de laceda
  • Para el montaje de manos contra la desmontaje.

Perno unión horquilla

  • Sacar el tapón de goma colocado en cima del estribo piloto derecho.
    Desenroscar la tuerca colocada bajo y extraer el perno por el lado opuesto.

Advertencia

El desmontaje del portaplacá y del piloto es permitido solo realizando el vehídulo en propidad privada o en pista.

Note:

Se recomienda efectuar la sustitución del pinon bajo el Conjunto completo de la transmisión.

LIMPIZA DEL VEHICULO Y VERIFICACIONES

Para ablandar la suciedad y el barro depositado en la superficie pintada usar un chorro de agua de bajo presión. Una vez ablandado el barro y sueidad se deben quitar con una esponja blanda para carrocería empapada con mucha agua y " champu" (2-4% de champu en agua). Luego'enaguar abundamente con agua y secar con piel. Para la parte externa del motor usar petrolio, pincel y trapos limpios. El petrolio daña la pintura. Recordamos que para eventual lustrado con ceras siliconicas hay que proceder antes a un lavado.

Beta ALP 200 (2004) - LIMPIZA DEL VEHICULO Y VERIFICACIONES - 1

Los detergentes contaminan las aguas. Por lo tanto el lavado del vehiculo hay que realizarlo en zona equipada para la recoleccion y la depuracion de los empleados para el mesmo lavado.

Beta ALP 200 (2004) - LIMPIZA DEL VEHICULO Y VERIFICACIONES - 2

El lavado no debe ser nunca realizado bajo el sol especialmente de verano, cuando la carrocería está aún caliente puesto que el champú que seSEA que el agua pueda provocar danos a la pintura. No utilizar nunca trapados con gasolina o gasoil para lavar superficies pintadas o de material plastiara evaporar que pierdan su brillantez y las caracteristicas mecánicas de los jales.

COMPROBACIONES DESPUES DE LA LIMpieZA

Después de limpiar la moto es buena norma:

Limpiar el filtro de aire (proceder como descririto en pag. 374)
- Engrasar la cadena.

#

NOIONELNVAW WSEHOLO

Beta ALP 200 (2004) - NOIONELNVAW WSEHOLO - 1

MANUTENION PROGRAMADA

MOTOCICLI 4: Ap125/200in del codaje 1.000 km1ºservice 5.000 km2ºservice 10.000 km3ºservice 15.000 km4ºservice 20.000 km5ºservice 25.000 km6ºservice 30.000 km7ºservice 35.000 km
motorbujíacscscsc
filtrac acete motor p-p p p spsp
embrague c cccsccc
iuego valvulas c ccccccc
acete motor y filtrac acete s ssssssss
regulación rotenti c ccccccc
lubos del acete del motor cccccccc
ciclínicaamoríquador trasero c c cc
batorio cccsccc
tuercas y tortillos *1HIT
cojinate de la direction y bajo directiónc c c cccc
filtró airelimiar coda 1000 kmsss
horquilla delanterac c cc
instancia electrónicac c c c c
instancia de framosc c c c c
liquido freiro (sustituir cada 2 años)c c c c c
limpieza cadeba trássmisióncoda 1000 km
condiciones y disgaste neufráicosc c c c c
tensión y lubricación codena transmisión coda 1000 kmc c c c c
tubos freiro (sustituir cada 2 años)c c c c c
tubos corrugante (sustituir cada 2 años)c c c c c

* so recomienda el apriete afterwards de cada uso en todo terrono
Indicaciones:
c-control [impieza, regulación sustitución sifeues necessario]
s-susfitacion
regulación
p-lim piezo

Adweilencia:

En caso de intervencciones en la moto dirigirse a laイヤ de Asistencia Autorizada Betamotor.

LARGA INACTIVIDAD DEL VEHICULO

En prevision de una larga inactividad del vehiculo, por exemple durante el invierno, esnecessary adoptaralgumas simples precauaciones para garantizar un Buen man-tenimiento:

  • Efectuar una completa limpieza del vehiculo en todas sus partes.
  • Reducir la presión de los neumáticos de un 30% teniendoles posiblemente no apoyados a la tierra.
  • Quitar la bujía e introducir por el agujero algunos gotas de aceite para motor. Hacer gira el motor por algunos vueltas, acontenderla palanca arranque a pedal (donde prevista). Volver a eroscar la bujía.
  • Cubrir con un pelicula de aceite o silicona en aerosol las partes sin pintar, menos las partes de goma y los frenos.
  • Guitar la bateria y guardarla en lugar seco, cargandola una vez por mes.
  • Tapar el vehiculo con un telón para protegerlo del polvo.

Beta ALP 200 (2004) - LARGA INACTIVIDAD DEL VEHICULO - 1

  • Descargar la cuba del carburador actuando en el tornillo A. El combustible extraido de la cuba con un tubo debe ser recogido en el interior de un recipiente y colocado en el deposito del combustible sin desperdiciarlo en el medio ambiente.
  • Aprétar新款amente el tornillo.

DEPUES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD

  • Colocar la batería
  • Restablecer la presion de los neumáticos.
  • Verificar el apriete de todos los tornillos de levada importante mecanica.

Nota:

La verificacion del apriete de los tornillos se debe realizar con una fecuencia periodica.

  • Effectuar el primer arranque con el Sistema de pedal: "kick starter" (donde previsto).

INDICEARGUMENTOS

CAP.4 REGULACIONES

Regulación frenos

Regulación embargue

Regulación talentí

Regulación遊戲 gas

Comprobación y regulación遊戲 direccion

Tensionamentocede

Haz luminoso

4

REGUALACION FRENOS

Beta ALP 200 (2004) - REGUALACION FRENOS - 1

Freno delantero

El freno delantero es de disco con mando hidráulico por lo tanto no necesita regulaciones. Si se deseña regular la posición de la palanca actuar en el regulator A.

El freno trasero es de disco con mando hidráulico.

Es possible variar la posicion del pedal en alta interviniendo en los reguladores B y C.

Mantener un jeu minimo de e mm en la balanca.

Beta ALP 200 (2004) - REGUALACION FRENOS - 2

REGULACION DEL EMBRAGUE

La unica operatione que se efectua en el embrague es es la regulacion de la pala nca E.

Para efectuar esta regulacion actuar en el regulator D.

En el caso se efectue La regulacion en el tornillo de regulacion es importante una vez terminada la operation apretar la tuerca F de眼看 que el tornillo de regulacion se quede en la posicion deseada.

Nota:

El embrague debe tener un jeu compendio entre 0,4 mm y 0,6 mm.

REGULACION RALENTI ALP 200

Para realizar de manière correcta esta operacion, aconsejamos realizarla con el motor caliente, coneclando un cuentevoluciones electronomical cable de la bujia. Actuar bajo en el tornillo de regulation A regulando el ralent (n° de giros de motor 1400±100).

REGULACION JUEGO GAS ALP 200

En el caso que en el mando del acelerador haya una carrera vacia superior a los 3mm medidos en el borde del puno, esnecessary efectuar la regulacion actuando en el regulator B de la empunaradura.

REGULACION RALENTI ALP 125

Para realizar de manera correcta esta operacion, aconsejamos realizarla con el motor caliente, conectando un cuentevoluciones electronomical cable de la bujia. Intervenir bajo con un destornillador en el regulator Cajustando el ralentia 1900 r.p.m.

Para regular el flujo de la gasolina es必需ario actuar en el tornillo D aflojandola de una vuelta y media a partir de la posicion totalmente cerrada.

REGULACION JUEGO GAS ALP 125

En el caso que en el mando del acelerador haya una carrera vacia superior a los 3mm medidos en el borde del puno, La regulacion se realiza através de la tuerca E del mando del acelerador como indicado en la figura afterwards de haber levantan la proteccion guardapolvo F.

Beta ALP 200 (2004) - REGULACION JUEGO GAS ALP 125 - 1

Beta ALP 200 (2004) - REGULACION JUEGO GAS ALP 125 - 2

Beta ALP 200 (2004) - REGULACION JUEGO GAS ALP 125 - 3

4 COMPROBACION Y REGULACION DEL JUEGO DE LA DIRECCION

Verificar periodically el juego en el tubo de la direccion moviendo hacía adelante y hacía alras la horquilla como mostramos en la figura.

En el caso se note juego, proceder a la regulacion actuando de la?sigue manera:

  • Destornillar los 4 tornillos C.
  • Extraer el manillar D,poniendo mucha atencion en los pernos a U E.
    -Aflojar la fuerca F
    Recuperar el juego por medio de la tuerca G.

Para bloquearlo proceder de manera contaria.

Nola:

Una correcta regulacion, ademas de nodefer juego,no debe provocar endurecimiento o irregularidad durante la rotacion del manillar;verificar el sentido demontaje de los permos a U que puedevariar la posicion del manillar.

Beta ALP 200 (2004) - COMPROBACION Y REGULACION DEL JUEGO DE LA DIRECCION - 1

Beta ALP 200 (2004) - COMPROBACION Y REGULACION DEL JUEGO DE LA DIRECCION - 2

Beta ALP 200 (2004) - COMPROBACION Y REGULACION DEL JUEGO DE LA DIRECCION - 3

Para una mas larga vida de la cadenade
transmisión esopportuno controlar periodicamente su tension.
Si el juego de la cadena supera los 20 mm proceder al tensionamento.

  • Aflojar las tuercas en ambos brazos de la horquilla.
  • Actuar en la tuerca B hasta Obtener la tension de la cadena deseada.
  • Proceder de la mismaforma actuando en la tuerca B colocada en el other BRAzo de la horquilla hasta Obtener la perfecta alineacion de la rueda.
  • Apretar la或多ca A en ambos brazos de la horquilla.

4

HAZ LUMINOSO

  • La regulación del haz luminoso se realiza manualmente cuando de haber destornido con una llave Allen el tornillo ubicado en los lados del grupo optico.
  • La orientación del haz luminoso debe ser verificado periodicamente. La regulación es solo vertical.
  • Colocar el vehiculo [en plano pero no sobre el caballe] a 10 metros de una pared vertical.
    Medir la alta del centro del projector al sueyo y lllevar con una cruz en la pared a 9/10 de la alta del farol.
  • Encender la luz de cruce, sentarse en la moto y verificar que el haz luminoso proyectado en la pared esté poco debajo de la cruz colocada en la pared.

Beta ALP 200 (2004) - HAZ LUMINOSO - 1

E

Sustitución pastillas freno

Sustitución bombillos faro delantero.

Sustitución bombillos piloto trasero.

Sustitución bombillos indicadores de direccion.

Sustitución bombillos tablero.

5

SUSTITUCIONES

Beta ALP 200 (2004) - SUSTITUCIONES - 1

Beta ALP 200 (2004) - SUSTITUCIONES - 2

Beta ALP 200 (2004) - SUSTITUCIONES - 3

SUSTITUCION PASTILAS FRENO DELANTERO

La descripción relativa a la sustitución de las pastillas es de�性 informativo(puede que es acontejable dirigirse a un taller autorizzato Betamotor para efectuar esta operation.

Para la sustitución esnecessaryproceder de la?siguiente manera:

Desmontar la pinza destornillando los dos tornillos A
Desenroscar los dos tornillos B
Note: los tornillos B estan apretados muy fuerte, se recomienda algojarlos antes de desenganchar la pinza de la horquilla
- Extraer las pastillas
- Para el montaje proceder de manera contraria.

Prestar atencion que el muelle de la figura este bien colocado en su propio alojamento,deferara tener un poco de resistencia durante la colocacion de las pastillas.

Prestar mucha atencion al correcto montaje de los pasadores para evaporar problemas de frenada.

En el caso seonga que desmontar el disco freno, en el montaje aplicar Loctite a los tornillos.

NOTA: Durante el desmontaje de la pinza del freno prestar atencion para evitar daños al reed C bajo que el本身就是 muy delicado.

E

Beta ALP 200 (2004) - SUSTITUCION PASTILAS FRENO DELANTERO - 1

FRENO TRASERO

Para la sustitución de las pastillas es siempre aconsejable dirigirse a un taller autorizzato BETAMOTOR.

CONTROL DESGASTE

Beta ALP 200 (2004) - CONTROL DESGASTE - 1

Para comprobar las conditiones de desgaste del freno trasero es sufiente observar la pinza desdela parte trasera,desdeonde es possible ver los extremos de las dos pastillas las cuales deben tener por lo menos un estrato de 2mm de superficie de friccion.En el caso que el estrato fiese inferior proceder de inmediato con la sustitución de las mismas.

Beta ALP 200 (2004) - CONTROL DESGASTE - 2

Beta ALP 200 (2004) - CONTROL DESGASTE - 3

5

SUSTITUCION LAMPARA DEL FARO DELANTERO.

Quitar los tres tornillos de fijación y el marco del faro.

Quitar los tres tornillos que fijan la parabola y extraerla.

Extraer el conector de la lampara en sentido contrario a las agujas del reloj y extraer la lampara quemada.

Introducir una lampara nuevo teniendo cuidado en no tocar la ampolla para evitar comprrometer la eficacia y girarla en sentido de las agujas del reloj hasta el tope.

Volver a montar el conductor, la parábola y el marco del farol procediendo de manners contraí al desmontaje.

Beta ALP 200 (2004) - 5 - 1

SUSTITUCION BOMBILLO DEL PILOTOTRASERO

Quitar los dos tornillos de fijación y el transparente.

Sustuir el bombillo defectuoso. Los bombillos tienen un injerto de bayoneta, por lo tanto para quitarla es sufiente empujar levamente, girar en sentido contrario a las agujas del reloj por 30^ y bajo extraerlas.

Beta ALP 200 (2004) - SUSTITUCION BOMBILLO DEL PILOTOTRASERO - 1

E

Beta ALP 200 (2004) - E - 1

SUSTITUCION BOMBILLOS INDICADORES DE DIRECCION

Destornillar los tornillos A y quitar el transparente.

CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE MERGENCIA

INDICE ALFABETICO

6

W

VONENNEOOSOENH

INCONVENIENTECAUSAREMDIO
El motor no arranca-Circuito de alimentación combustible alascado (lubos, deposito combustible, gritol)-Efectuar la limpieza del circuito
-Filto del aire excessivamente sueido-Actuar como indicado en peg. 374
-Noiego corrente o la bujía-Efectuar la limpieza o la sustitución de la bujía. Se continua el inconveniente dirigirse a un nuevo Concesionario
-Motor abagado-Con el gas Completely abierto insis tir por algunos instantes en el arroque. Si no se obtiene resultados es necaso desmontar la bujía y secarta
El motor Tiene fallo de encerrido-Buja con la distances entre electrócodos irregular-Restablecer la correcta distancia entre los electrócodos
-Buja sueía-Limpiar o sustuir la bujía
El pistón Tiene marlelos de valvulas-Encerrido anticipado-Vericar la fase
-Presencia de depósito de carbún en el inferior del ciindro o en la bujía-Dirigirse a un Concesionario nuestro
El motor se recaliente y piende potencia-Escape atascado-Dirigirse a un Concesionario nuestro
-Luz de escapoe obruida-Dirigirse a un Concesionario nuestro
-Encerrido atracido-Vericarla fase
Frenoda delanera insuficie-Pasillas gastadas-Actuar como indicado en peg. 392
-Presencia de aire o humedad en el ciuduo hidrúlico-Actuar como indicado en peg. 372
Frenoda trazera insuficie-Pasillas gastadas-Actuar como indicado en peg. 392
-Presencia de aire o humedad en el ciuduo hidrúlico-Actuar como indicado en peg. 372

Abastecimiento combustible 366

Aceite bomba frenos 372

Aceite horquilla 373

Aceite motor: control y sustilucion 368/370

Arranque 364

Busca de inconvenient. 398

Cerradura casco. 332

Commutador / bloqueo direccion 332

Controlesdespuesde la limpieza 231

Controles y manutencion antes y.after del uso en todo terreno 332

Datas identificacion vehiculo 328

Datos techniques 351

Dirección: control y regulación 388

Embrague. 386

Espurgo frenos. 372

Esquemaelectrico 355/357

Filtro aire 374

Freno delantero control y sustitución 392

Freno trasero control y sustitución 393

llaves y cerraduras 337

Lubricantes y liquidos aconsejados 363

LCD. 334

Manutencion programada 382

Regulación embrague 386

Regulación frenos 386

Regulación juego gas 387

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Beta

Modelo : ALP 200 (2004)

Categoría : Motocicleta