Winix A332 - Purificador de aire

A332 - Purificador de aire Winix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A332 Winix en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Winix A332 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre A332 Winix

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A332 - Winix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A332 de la marca Winix.

MANUAL DE USUARIO A332 Winix

ES PURIFICADOR DE AIRE Manual del usuario

DE LUFTREINIGER Bedienungshandbuch

IT PURIFICATORE D'ARIA Manuale d'uso

ES Guia de uso y cuidado

  • La garantía del producto está impresa al final de esta guía.
  • Este produit solo es adequado para suministros de 220 V - 240 V.

Winix A332 - 1
CONTENIDO DEL PAQUETE
Unidad

Winix A332 - 2
Filtro True HEPA
Todo en uno 360^

Winix A332 - 3
Manual del usuario

DONDE USAR EL PRODUCTO

Winix A332 - DONDE USAR EL PRODUCTO - 1

Deje un espacio de 30 a 45 cm respecto a teilevisores, radios y other aparatos electronicos

La interferencia electromagnética de ciertos aparatos electrónicos puede causar problemas de funciona del producto.

Colocar en un recinto interior al abrigo de la luz solar directa

La exposión directa pueda causar problemas de funciona o fallos del producto.

Colocar solo sobre superficies planas y duras

Las superficies blandas o irregulares poderprovocar ruidos anormales y vibraciones.

Deje un espacio de 30 a 45 cm respecto a las paredes Para el maximo flujo de aire.

PANEL DE CONTROL

Winix A332 - PANEL DE CONTROL - 1

01. Comprobar filtro

La luz LED indica el momento decaeir el filtro.

02. Botón de restablecimiento de filtro

Después de colocar el filtro True HEPA Todo en uno 360^ , utilise un objeto(PC), como un imperdible, para mantener pulsado el botón de restablecimiento durante al menos 5seguidos hasta que la luz de Comprobar filtrosa opaque.

03. Botón de modo Auto

La luz LED "Auto" indica que el Modo Auto está activado.

  • En el Modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automatistically según la calidad del aire en el interior. A medida que vaya mejorando la calidad del aire, la velocidad del ventilador se reducirá automatistically.

04. Indicador de calidad del aire

El LED de-coloredas indica unodeltes nivelesde calidad del aire.

  • Los tres niveles de calidad del aire son: AZUL (buena), AMBAR (justa), ROJO (mala).

05. Botón de modo Sleep

La luz LED "Sleep" indica que el Modo Sleep está activado.

  • Cuando el Modo Sleep está activado, la luz LED del indicator de calidad del aire se apaga.
  • Cuando el Modo Sleep está activado, la velocidad del ventilador se ajusta automatistically en modo silencioso.

06. Botón Tecnología PlasmaWave®

Activa o desactiva el Tecnología PlasmaWave®.

  • Cuando la unidad esta en configuracion,gue que oiga un zumbido o sonido similar a un gorjeo. Este sonido se debe a las particulas de gran tamano que pasan por el Tecnologia PlasmaWave, es algo normal y no significa que se haya producido una averia.
  • Para activar o desactivar esta función, pulse el boton Tecnología PlasmaWave® cuando launidad está encendida.

07. Indicador / botón de velocidad del ventilador

Indica la velocidad actual del ventilador.

  • Utilice los botones de flecha de velocidad del ventilador paraajsar la velocidad deseada. El ciclo de velocidades del ventilador sigue esta secuencia: Automática, Baja, Media, Alta, Automática.

Winix A332 - Indicador / botón de velocidad del ventilador - 1

08. Botón de encendido

Enciende o apaga la unidad. Durante los primeros 30 segundos de alimentacion, el indicator de calidad del aire para por los colores Azul, Ambar y Rojo.

  • El Sensor inteligente tarda aproximadamente 30segundos en medir la calidad del aire en el entorno antes de que empiece el funcionaamento normal.

PURIFICACION DEL AIRE EN 4 FASES

Winix A332 - PURIFICACION DEL AIRE EN 4 FASES - 1

01. Prefiltro de malla final

Diseñado para atrapar las partículas más grandes del aire en interiores.

02. Filtro True HEPA

Captura el 99,97% de los alérgenos del aire, incluyendo el polen, las esporas del moho, el polvo, la caspa de animales, los microbios y el humo. ( Partículas de solo 0,3 micras de時間)

03. Filtro de carbón

Reduce los COV y los olores domesticos de comida, animales y humano.

04. Tecnología PlasmaWave

Tecnología PlasmaWave® crea hidroxilos que pueda ayudar a reducir la presencia de bacterias y virus en el aire. (* Basado en pruebas de laboratorio realizadas con Influenzavirus A H3N2, E. coli, Pseudomonas aeruginosa, Staphylococcus aureus y Salmonella typhimurium)

MANTENIMIENTO

Cuando cambiar los filtros

Filtro IndicadorluminosoCuándo realizar un mantenimientoCuándo sustituir
Filtro True HEPA Todo en uno 360°Comprobar filtroLimpiar cada 14 días Dura12磨损.
  • Cuando el indicator LED Comprobar filtro está encendido, es hora decaejar el filtro.
  • Los intervalos entre el cambio de filtro peuvent variar en función del ambiente.

OPERACION INICIAL

Winix A332 - OPERACION INICIAL - 1

  1. Coloque el producto boca abajo.

Winix A332 - OPERACION INICIAL - 2

  1. Sujete el asa de la parte inferior del producto, girela en sentido antihorario y tire de la cubierta del filtro hacía fuera.

Winix A332 - OPERACION INICIAL - 3

  1. Retire el vinilo protector del filtro instalado bajo el producto.

Winix A332 - OPERACION INICIAL - 4

  1. Instale el filtro, Boca abajo, en la parte inferior de la unidad hasta que está Completely introducido. La parte superior del filtro muestra la aperture y la parte inferior del filtro es solida.

Winix A332 - OPERACION INICIAL - 5

  1. Después de instalar el filtro, gire el asa en sentido horario para cerrar la cubierta del filtró.

Winix A332 - OPERACION INICIAL - 6

  1. Vuelva a colocar el producto boca arriba y reanude el funcionaatorio normal.

CAMBIO DE FILTROS

Winix A332 - CAMBIO DE FILTROS - 1

Winix A332 - CAMBIO DE FILTROS - 2

Después dechangiar un
filtro,mantenga pulsado
el boton RESET
durante al menos 5
segundos.

LIMPieZA

Limpieza de los filtros:

Winix A332 - Limpieza de los filtros: - 1

Limpiar con una aspiradora o con un cepillo suave.

  • Limpie solo el Prefiltro.
  • Este filtro NO SE PUEDE lavar.
  • Los intervalos entre limpiezas del filtro puede variar en función de la calidad del aire.

Limpieza del Sensor'inteligente (Sensor de polvo):

Winix A332 - Limpieza del Sensor'inteligente (Sensor de polvo): - 1

Limpiar Sensor intelligente (Sensor de polvo) con aspiradora.

Intervalo de limpieza: CADA 2 MESES.

Winix A332 - Limpieza del Sensor'inteligente (Sensor de polvo): - 2

AVISO

  • No实用性 benceno, alcohol u或者其他 fluidos volatiles que pueda darar o destenir.

Limpiar el exterior y el interior:

Winix A332 - Limpiar el exterior y el interior: - 1

Limpie con un paño suave humedecido con agua a temperatura ambiente. Después, seque con un paño seco y limpio.

Después de colocar el producto boca abajo, retire la cubierta del filtro y limpie el interior con una aspiradora.

Para Obtener un rendimiento optimo, limpielo cada 14 días.

Winix A332 - Limpiar el exterior y el interior: - 2

AVISO

  • Al limpiar la unidad, siempre desconecte primero el cable de alimentación y espere a que la unidad se haya enfirado.
  • No desmonte, repare ni modifique la unidad bajo ningún concepto.
  • No utility sprays inflamables ni liquidos detergentes.
  • Procure que los menos no limpien la unidad ni realicen tareas de mantenimiento en la misma.
  • Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la unidad está desconectada.

SEGURIDAD Y PRECAUCIONES

Antes de utiliser este equipo, lea atentamente y siga estas instrucciones de seguridad.

Asegürese de que los filtros estén instalados antes de utiliser launidad

El uso de la unidad sin los filtros puede acortar su vida útul y provocar descargas electricas o lesiones.

Asegürese de que NO haya objetos extraños en los respiradores de launities

Estos objetos peuvent ser alfileres, varillas o monidas.

No toqueacular pieza interior de la unidad con las manos humedas

El voltaje elevado puede provocar descargas electricas.

Asegürese de que la abertura de entrada y los respiradores de salute de la unidad no estén bloqueados

Las obstrucciones peuvent tener las temperatas internas que pueda provocar fallos y deformaciones al producto.

No utilise la unidad como escalera ni colque objetos pesados encima de ella

Podría Cause lasiones personales o fallos y deformaciones en el producto.

Al colocar el producto Boca abajo, instale el filtro con cuidado de forma que la parte inferior (bloqueada) del filtró sea visible desde la parte superior

Si el filtro no se instala en la direccion correcta, pueda causar danos en el producto y lesiones al usuario.

Winix A332 - SEGURIDAD Y PRECAUCIONES - 1

ADVERTENCIA

Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte y para reducir el riesgo de danos en la unidad.

  • Si el cable de alimentación的结果a dadado, se deben sustituir por un cable especial o Conjunto, que se pueda adquirir del fabricante o de su agente de servicios.
  • Este aparato pueda ser realizado por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recubió supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden losPEGROS.
  • Se debe vigilar a los menos para garantizar que no juguen con la unidad.
    -Estaunidad no se hadisnado para preservar documents o para tareas de conservacion de arte.

No tire del cable de alimentacion al desenchufar la unidad.
No estire ni haga nudos en el cable de alimentacion,msteadas la unidad está en funciona.
Si la unidad se sumerge en agua, desenchufela ypongase en contacto con el service de atencion al cliente.
A No desenchufe ni mueva la unidad cuando está en funciona.
No enchufe aparatos adicondales a la misma toma o suministro de energia.
No toque el enchufe con las manos humedas.
Desenchufe la unidad si no va a utiliserla durante largos periodos de tiempo.
No la coloque cerca de elementos de calefacción.
No la utilise cerca de vapeores o humos de aceite industrial, asi comoURTCA de grandes cantildades de polvo de metal.
El cable pueda resultar dañado si seDOBla,se estira, se retuerc, se agrupa, se pinza o se colocan objetos pesados sobreél.
No la instale en ningún tipo de vehúculo de motor o de transporte. (camiones, barcos, naves, etc.)
No la coloque en una zona con cantidades excessivas de gases nocivos.
No la coloque cerca de ningún material inflamabile. (aerosoles, combustible, gases, etc.)
No coloque la unidad de cara al viento o corrientes de aire.
No la coloque bajo de una toma de corrente.
No la cologne en zonas excessivamente humedes dondepossible mojarse.
A Para reducir el riesgo de incendios o descarga electrica, no utilise este ventilador con ningún disposito de control de velocidad solido.
A No coloque estaunidad a menos de 30~cm de la pared durante el funcionaimiento. Podria Causear condensacion en la pared y en el area circundante.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Gracias por comprar un purificador de aire Winix. Este producto es solo para uso domestico.

PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA UTILizar SU PURIFICADOR DE AIRE

ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de este manual para reduir el riesgo de descarga electrica, cortocircuito y/o incendio.

  • No repare ni modifique launidad. Cualquier reparación debe ser realizada por un的技术icoequalificado.
  • No utilise la unidad si el cable de alimentacion o el enchufe está danados, o bien si la conexión a la toma de pared está sueña.
    Utilice unicamente una toma de CA de 220 - 240 V.
  • No dane, rompa, doble forzosamente, estire, retuerza, agrupe, recubra o pince el cable de alimentacion, ni colque objetos pesados encima de el.
  • Elimine periodically el polvo del enchufe de alimentacion. Esto reducir a riesgo de descargas debido a accumulaciones de humedad.
  • Retire el enchufe de alimentacion de la toma antes de limpiar la unidad. Al retiring el enchufe de alimentacion, sostengalo por el enchufe, nunca por el cable.
  • Si el enchufe de alimentacion的结果a dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por un technician有幸ido.

  • Retire el enchufe de alimentacion de la toma cuando no está en uso.

  • No Manipule el enchufe de alimentacion con las manos humedes.
  • No utilise la unidad cuando utilise insecticidas generadores de humano en interiores.
  • No limpie la unidad con benceno o disolvente de pintura.
    No pulverice insecticidas sobre la unidad.
  • No utilise la unidad en entornos humedes o que pueda mojarla, como el bajo.
    No introduzca los dedos u objetos extraños en la entrada o la salute.
  • No utilise la unidad cerca de gases inflamables. No la utilise cerca de cigarros, incienso u或者其他 objetivos que pueda create chispas.
  • Launidad no eliminará el monóxido de carbono emitido por aparatos de calefacción u或其他 fuentes.

PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA UTILizar SU PURIFICACOR DE AIRE

No obstruya los respiradores de entrada o de salute.
- No utilise launidad cerca de objetivos calientes como estufas.
- No utilise la unidad en Lugares donde pueda entrada en contacto con vapor.
- No utilise la unidad de lado.
- Mantenga la unidad alejada de productos que generen residuos oleosos, como freidoras.

No utilise detergente para limpar la unidad.
No utilise la unidad sin filtro.
- No lave y reutilice el filtro True HEPA.
- Sujete el asa de la parte trasera de la unidad para transporteia.
- No la sujete por el panel frontal.
- No adhiera ningún objetoklepto en los respiradores de salute de aire o en el ventilador.

PREGUNTAS MÁS FRECUYENTES

Launidad no se enciende deyingunaforma

  • El enchufe está bien conectado a la toma?

  • Asegürese de que la tomaonga corriente y de que el enchufe está bien conectado.

  • Se ha producido un corte de electricidad?

  • Compruebe si hayoras luces y equipos electricos encendidos e intenteo de nuevo.

Launidad no funciona en modo Auto

  • Se ha seleccionado el modo Auto?

  • Pulse el botón de Velocidad del ventilador hasta selección ar el modo Auto.

  • El sensor estábloqueadoosucio?

  • Limpiar Sensor integente (Sensor de polvo) con aspiradora.

La unidad vibra y hace mucho ruido

  • ¿Está colocada sobre una superficie inclinada o irregular?
  • Coloque la unidad sobre una zona dura, plana y regular.

El enchufe y la toma de corriente se calientan demasiado

¿Está bien conectado el enchufe?
- Asegürese de que el enchufe está bien conectado a la toma.

Huele raro

  • La unidad se utilizes en un lugar con mucho humano, polvo u olores?
  • Limpie las entradas de aire aodos lados y limpie el prefiltro.
  • Bombie el filtro True HEPA Todo en uno 360^ .

La potencia del ventilador es debil. La unidad no purifica el aire

  • ¿Esta encendido el indicator luminoso Comprobar bajo?
  • Bombie los filtros tal y como se recomienda.

GARANTÍA DEL PRODUCTO

Las conditiones de la garantía son las siguientes.

  1. Este producto está fabricado bajo strictos controles e inspections de la calidad.
  2. La garantía quedará anulada si el fallo del producto es的结果ado de una negligencia o un mal uso por parte delconsumer, que podra incurir en gastos de tasas deenvío y servicios专业技术e incluso dentro del periodo de la garantía.
  3. Para reclamar la garantía del producto, es Needed to presentar una prueba de compra.
  4. Guarde la prueba de compra en un lugar seguro o registre su producto en winixeurope.eu para cargar su prueba de compra.
  5. This guarantía solo es invalidated en Europa.
Nombre del producto Purificador de aire
Nombre del modeloAAPU450-JDE / AAPU450-JWE
Fecha de la compra
Periodo de la garantía Dos (2) años
Lugar de la compra
Teléfono del lugar de la compra
ClienteDirección
Nombre
Tel.

ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD

Nombre del modelo AAPU450-JDE / AAPU450-JWE
Voltaje de alimentación CA 220240 V, 50 Hz
Potencia 55 W
Capacidad verificada de la sala45 m²
Dimensiones 241 mm (W) x 241 mm (D) x 371 mm (H)
Peso 3,1 kg
Filtro de recambio FILTRO O / Articulo: 1712-0110-04

El exterior, el Diseño y las specifications del producto se pueda携带, sin previo avis, para melhorar el rendimiento del producto.

Póngase en contacto con Winix para preguntas relacionadas con el producto y el servicios al cliente

  • Sitio web: www.winixeurope.eu

Para poder el service, especifique el nombre y número del modelo, la naturaleza del problema, su informacion de contacto y su direccion.

DIAGRAMME DES PIECES DU MODELE

Winix A332 - DIAGRAMME DES PIECES DU MODELE - 1
VORDERSEITE

Winix A332 - DIAGRAMME DES PIECES DU MODELE - 2
RÜCKSEITE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Winix

Modelo : A332

Categoría : Purificador de aire