T1 - Purificador de aire Winix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T1 Winix en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre T1 Winix
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T1 - Winix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T1 de la marca Winix.
MANUAL DE USUARIO T1 Winix
PURIFICADOR DE AIRE WINIX

Guía de uso y cuidados

- Antes de usar el aparato, lea y aplique las reglas e instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
- La garantía del producto está impresa en la parte posterior de la presente guía, que deberá guardar en un sitio seguro para su futura consulta.
ÍNDICE
Purificación del aire en 5 etapas 71
Controles 72
Configuración
Lugar de uso 76
Instalación de los filtros 77
Instrucciones de seguridad
Seguridad y precauciones 80
Funcionamiento
Primer uso 81
Modos de uso 82
Características y ajustes 83
Configuración de WINIX SMART 87
Cuidados y mantenimiento
Cuidado de los filtros 90
Cuidados del sensor inteligente 95
Limpieza 96
Localización y resolución de problemas
Preguntas frecuentes 97
Especificaciones de la unidad 100
Garantía del producto 101
English 1
Français 35
Español 69
Deutsche 103
Italiano 137
Nederlands 171
Este producto es apto para 220 \~ 240 V únicamente.
PURIFICACIÓN DEL AIRE EN 5 ETAPAS

text_image
4 Filtro True HEPA 5 PlasmaWave® 3 Filtro AOC™ de alta capacidad 2 Filtro antimicrobiano PM 2,5 1 Prefiltro de malla finaCONTENIDOS DEL PAQUETE


Producto Manual de juego de otros Cables de alimentación para la UE y Reino Unido
CONOZCA EL


text_image
Cubierta superior Salida de aire Sensor de luz Pantalla táctil LCD en color Altavoz Sensor de polvo Sensor de olores Apertura de cubierta superior Toma de aire Cubierta del filtroFAMILIARÍCESE CON LOS CONTROLES
※ El color de fondo cambiará para actuar como un indicador adicional de la calidad del aire; Marrón: Mala calidad / Verde: Calidad razonable / Azul: Buena calidad

text_image
Información meteorológica local Local Weather Sunny 63°F 12°C PM 2.5 Good Indicador del nivel de polvo PM 2,5 Indicador del modo nocturno PlasmaWave® 8H ON High Indicador del temporizador Indicador de la velocidad del ventilador PlasmaWave® Endemido Menu Auto Manual Modo Manual Indicador de conexión Wi-Fi Indicador de la calidad del aire PlasmaWave® GOODFAMILIARÍCESE CON LOS CONTROLES

text_image
Menú seleccionadoPantalla inicial Fan Speed Low Medium High Turbo Fan Speed Plasma Sleep Timer Language Settings Control PlasmaWave® Ajuste del temporizador Ajustes (Wi-Fi, Brillo, Volumen, Filtro) Control manual de velocidad del ventilador Control del modo nocturno Ajuste del idioma de la pantallaFAMILIARÍCESE CON LOS CONTROLES

text_image
Mensaje emergente de alerta Este tipo de mensaje emergente aparecerá cuando haya un problema que impida el correcto funcionamiento de la unidad. Caution A filter or filter cover does not seem to be secured please check both locations. OK Mensaje emergente de verificación Este tipo de mensaje emergente aparecerá cuando un ajuste o característica precise de confirmación para continuar. Reset Wi-Fi? YES NO Auto ManualLUGAR DE USO
Deje entre 30 y 45 cm de espacio con respecto a televisores, radios y otros aparatos electrónicos
las interferencias electromagnéticas procedentes de ciertos electrodomésticos pueden causar un mal funcionamiento del aparato.
Use el aparato en interiores, lejos de la luz solar directa
una exposición directa a la luz solar puede causar un mal funcionamiento del aparato.
Coloque el aparato únicamente sobre superficies duras y planas
las superficies endebles o inclinadas pueden provocar la aparición de ruidos y vibraciones anómalas.
Entorno de baja humedad
riesgo de descarga eléctrica o avería del aparato debido al óxido

text_image
riesgo de descarga eléctrica o avería del aparato debido al óxido TV 30~45 cm 30~45 cm
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones graves o de muerte, así como el riesgo de dañar la unidad.
No usar cerca de neblinas o humos emanados de aceites industriales o de grandes volúmenes de polvo metálico
No instalar en ningún tipo de vehículo de transporte o de motor (camiones, botes, buques, etc.)
No colocar cerca de materiales inflamables (aerosoles, combustibles, gases, etc.)
No colocar debajo de tomas eléctricas
No colocar cerca de elementos calefactores
No colocar en zonas con una concentración excesiva de gases
No orientar la unidad hacia el viento o corrientes de aire
No colocar en zonas excesivamente húmedas en las que la unidad pueda mojarse
※ Esta unidad no está diseñada para su uso en la conservación de documentos u obras de arte.
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Este producto ya incorpora todos los filtros necesarios. Antes del uso, es preciso retirar la capa plástica protectora de los filtros.
※ El uso de la unidad sin retirar previamente la capa plástica protectora puede provocar averías.
※ Antes de instalar los filtros, desenchufe la unidad y asegúrese de que esté apagada.
※ En el borde de cada filtro se indica qué cara debe mirar hacia arriba.
① Retire la cubierta del filtro
- Presione las dos lengüetas hacia el centro y tire de la cubierta hacia usted.

② Retire los filtros inferiores de la unidad (los filtros incorporan un envoltorio de plástico)

③ Retire el envoltorio protector de plástico de los filtros
- El uso de la unidad sin retirar previamente el envoltorio de plástico de los filtros puede provocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento.

④ Coloque los filtros inferiores
- Inserte los filtros en las ranuras pertinentes hasta que su parte trasera toque la parte trasera de la unidad.

text_image
3 Filtro AOC™ de carbono de alta capacidad obiano Filtro de⑤ Vuelva a colocar la cubierta del filtro
- Presione las dos lengüetas hacia el centro y coloque de nuevo la cubierta en la unidad.

INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
⑥ Retire la cubierta superior pulsando los dos botones de liberación de ambos lados

⑦ Extraiga el filtro True HEPA de la unidad y retire el envoltorio protector de plástico
- El uso de la unidad sin retirar previamente el envoltorio de plástico del filtro puede provocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento.

⑧ Vuelva a colocar en su sitio el filtro True HEPA

⑨ Mantenga presionados los dos botones de liberación a ambos lados de la cubierta y vuelva a colocar la cubierta en la unidad

INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
⑩ Mantenimiento y sustitución de los filtros:
| Filtro | Cuándo realizar el mantenimiento | Cuándo sustituir |
| 1 Prefiltro de malla fina | Limpiar cada 14 días Permanente | |
| 2 Filtro antimicrobiano PM 2,5 | NO SE PUEDE LAVAR Dura hasta 12 meses | |
| 3 Filtro AOCTM de carbono de alta capacidad | ||
| 4 Filtro True HEPA |
※ Los intervalos de sustitución de los filtros dependerán del entorno.
※ Para un uso óptimo, puede limpiar el prefiltro cada 14 días, lo cual prolongará la vida de los demás filtros.

NOTA
- Consulte las páginas 82 a 86 para obtener información
▶detallada sobre el cuidado de los filtros y su sustitución.
Para adquirir filtros Winix de recambio:
póngase en contacto con su proveedor local
Filtro True HEPA

Filtro AOC ^TM de carbono de alta capacidad

Antes de usar este equipo, lea con atención las siguientes medidas de seguridad y aténgase a ellas para evitar daños y garantizar un uso seguro.
Asegúrese de que los filtros estén insertados antes de poner la unidad en funcionamiento
el uso de la unidad sin los filtros puede acortar su vida útil y causar descargas eléctricas o lesiones.
Asegúrese de que no haya objetos extraños
tales como alfileres, palos o monedas insertados en las salidas de aire de la unidad.
No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos húmedas
la alta tensión puede causar descargas eléctricas.
Asegúrese de que las tomas y salidas de aire no se obstruyan
las obstrucciones pueden provocar un aumento de la temperatura interna de la unidad, con posibles averías y deformaciones.
No use la unidad como taburete ni deposite sobre ella objetos pesados
podrían producirse lesiones personales o averías o deformaciones en el producto.

ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones graves o de muerte, así como el riesgo de dañar la unidad.
No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad
No ate el cable de alimentación ni haga nudos en él con la unidad en funcionamiento
Si la unidad se sumergiera en agua, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
No desenchufe ni mueva la unidad mientras esté en funcionamiento
No enchufe otros aparatos en la misma toma de corriente
No toque el enchufe con las manos húmedas
Desenchufe la unidad cuando no la vaya a usar durante periodos prolongados de tiempo
El cable puede resultar dañado si lo dobla a la fuerza, tira de él, lo retuerce, lo pinza, hace un manojo con él o coloca sobre él objetos pesados
Si el cable de alimentación resultara dañado, deberá sustituirlo por un cable o conjunto especial que le deberá proporcionar el fabricante o su agente de servicio.
※ Este aparato no está concebido para su uso por personas (incluidos niños) con las facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que lo hagan bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad.
※ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
PRIMER USO
① Inserte el enchufe de la unidad en una toma de corriente.

② Pulse el botón de encendido
- Una breve animación y una sintonía musical confirmarán que el aparato se ha encendido.

NOTA
▶Durante los primeros 4 minutos de funcionamiento, los sensores inteligentes miden la calidad del aire en el entorno, tras lo cual la unidad empezará a funcionar con normalidad en el modo Auto.

③ De manera predeterminada, la primera vez que la unidad se pone en funcionamiento pasa al modo Auto con PlasmaWave® habilitado.
En el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente en función de la calidad del aire del entorno.
PlasmaWave® elimina los contaminantes aerotransportados nocivos.

NOTA
En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior mejore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente hasta alcanzar el nivel bajo.
Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zumbido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía alguna. Para desactivar PlasmaWave® vea la página 83.
MODOS DE USO
La pantalla Inicio muestra lo siguiente:
Modo, velocidad del ventilador, PlasmaWave ^® , calidad del aire, información meteorológica local
3. Modo Auto
Permite el funcionamiento automático en función de los sensores inteligentes de calidad del aire de la unidad.
① Seleccione Auto en la pantalla inicial.
- En el modo Auto, PlasmaWave® está activado.
En el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente en función de la calidad del aire del interior. A medida que la calidad del aire del interior mejore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo automáticamente. Si la calidad del aire del interior se deteriora, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente.

4. Modo manual (ajuste de la velocidad del ventilador)
① Seleccione Manual en la pantalla inicial.
- La unidad pasará al modo manual y la velocidad del ventilador solo cambiará en este modo.
- En Menú, seleccione Velocidad del ventilador y escoja la velocidad a la que desea que funcione la unidad.

text_image
Menu
text_image
Fan Speed Low Medium High Turbo Fan Speed Plasma Sleep Timer Language Settings1. PlasmaWave®
PlasmaWave® elimina los contaminantes aerotransportados nocivo
- Seleccione la pantalla Menú.
- Seleccione [ON] u [OFF] para activar o desactivar PlasmaWave®.

text_image
Menu
text_image
PLASMAWAVE ON OFF Fan Speed Plasma Sleep Timer Language Settings2. Modo nocturno
- Seleccione la pantalla Menú.
- Seleccione [ON] u [OFF] para activar o desactivar el modo nocturno.

text_image
Menu
text_image
Sleep ON OFF Fan Speed Plasma Sleep Timer Language Settings
▶Al seleccionar el modo nocturno, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a Baja. La velocidad del ventilador puede variarse manualmente.
▶Al activar el modo nocturno se desactiva PlasmaWave®.
TEMPORIZADOR
3. Temporizador
Programe el temporizador si desea que la unidad esté en funcionamiento durante un determinado periodo de tiempo.
- Seleccione la pantalla Menú.
- Seleccione la pantalla Temporizador.
- Seleccione [-] o [+] para restar o añadir tiempo en incrementos de 1 hora.
- Se puede fijar un intervalo máximo de 12 horas.

text_image
Menu
text_image
Timer - 0H + Fan Speed Plasma Sleep Timer Language Settings4. Idioma
Como idioma de la pantalla LCD pueden seleccionarse el inglés, el alemán o el francés.
- Seleccione la pantalla Menú.
- Seleccione la pantalla Idioma.
- Seleccione el idioma que desee mostrar.

text_image
Menu
text_image
Language English Deutsch Français Fan Speed Plasma Sleep Timer Language SettingsAJUSTES
1. Brillo
Permite ajustar el brillo del panel de control LCD.
① Vaya a la pantalla Ajuste de brillo.
- Seleccione la pantalla Menú.
- Seleccione Setting (Ajustes).
- Seleccione Brillo.
- Seleccione [-] o [+] para reducir o aumentar gradualmente el brillo de la pantalla.

text_image
Menu
Permite ajustar el volumen de la unidad.
① Vaya a la pantalla Ajuste del volumen.
- Seleccione la pantalla Menú.
- Seleccione Setting (Ajustes).
- Seleccione Volumen.
- Seleccione [-] o [+] para reducir o aumentar gradualmente el volumen de la unidad.

text_image
Menu
text_image
Volume Wi-Fi Brightness Volume Filters Fan Speed Plasma Sleep Timer Language Settings3. Filtros
Muestra la vida del filtro True HEPA, el filtro AOC™ de carbono de alta capacidad y el filtro antimicrobiano PM 2,5.
① Vaya a la pantalla Filter Setting (Ajuste de filtros).
- Seleccione la pantalla Menú.
- Seleccione Setting (Ajustes).
- Seleccione Filters (Filtros).

text_image
Menu
text_image
Filter Usage True HEPA Filter Carbon Filter Anti-Microbial PM2.5 Filter Fine Mesh Pre-Filter Clean Every 2 Weeks Fan Speed Plasma Sleep Timer Language Wi-Fi Brightness Volume Filters Settings
NOTA
▶Una barra completamente rellena indica que el filtro no se ha usado. El relleno de la barra indica la vida útil restante del filtro. Cuando la barra está completamente vacía, el filtro deberá sustituirse.

1. Conexión a WINIX SMART
WINIX SMART le permite controlar con comodidad su purificador de aire desde cualquier ubicación.
※ WINIX SMART está optimizado parea las siguientes especificaciones. Dependiendo de las capacidades de sus dispositivos y sus parámetros de servicio, es posible que algunas funciones no estén disponibles.

NOTA

ANDROID (recomendado ICS 4.12 Jellybean o posterior)

iOS (recomendado 6.0 o posterior - iPhone 4S o posterior)
※ Antes de conectarse a WINIX SMART
- Para usar WINIX SMART es preciso instalar un enrutador inalámbrico Wi-Fi dentro del alcance del purificador de aire.
- Asegúrese de que el enrutador Wi-Fi cumpla las siguientes especificaciones: 802.11b/g/n 2,4 GHz. En el caso de un enrutador inalámbrico de doble banda (2.4GHz/5GHz), asegúrese de seleccionar 2,4 GHz.
- Asegúrese de tener a mano la contraseña de la red Wi-Fi.
- Durante el registro, mantenga el purificador de aire, el enrutador inalámbrico y el dispositivo inteligente en un radio de 10 metros.
- Puede que los obstáculos entre el purificador de aire, el enrutador inalámbrico y el dispositivo inteligente entorpezcan la recepción.
- Antes de realizar la conexión, desconecte temporalmente el interruptor de red inteligente en aquellos dispositivos que lo incorporen.
- Una vez conectado WINIX SMART, podrá activar de nuevo el interruptor de red inteligente de su dispositivo.
■ Configuración inicial
Conexión a la unidad por primera vez.
① Descargue en su dispositivo la aplicación WINIX SMART.
- Disponible en Google Play o iTunes App store.
② Active la unidad Wi-Fi.
- Seleccione la pantalla Menú.
- Seleccione Setting (Ajustes).
- Seleccione Wi-Fi.
- Seleccione [ON] para activar la Wi-Fi.

text_image
Wi-Fi Reset ON OFF Fan Speed Plasma Sleep Timer Language Brightness Volume Filters Settings
text_image
MenuWINIX SMART
③ Ejecute la aplicación en su dispositivo y siga las indicaciones para conectar la unidad al enrutador.
- Al conectarse a la red Winix en su dispositivo, busque "WINIX SMART"
④ Confirme la conexión Wi-Fi en la unidad.
- Seleccione la pantalla inicial.
- Asegúrese de que el indicador Wi-Fi esté permanentemente encendido y haya dejado de parpadear.

text_image
PLASMAWAVE™ Good 8H High ON PM 2.5 Good Local Weather Sunny 63°F 12°C Menu AUTO Manual■ Configuración adicional
Conexión de la unidad a una red Wi-Fi diferente o conexión a un nuevo dispositivo móvil.
① Active la unidad Wi-Fi.
- Seleccione la pantalla Menú.
- Seleccione Setting (Ajustes).
- Seleccione Wi-Fi.
- Seleccione [Reset] (Reinicio); aparecerá una ventana emergente para confirmar.

text_image
Menu
text_image
Wi-Fi Reset ON OFF Fan Speed Plasma Sleep Wi-Fi Brightness Reset Wi-Fi? YES NOWINIX SMART
② Si va a conectarse a un dispositivo nuevo, descargue en su dispositivo la aplicación WINIX SMART.
- Disponible en Google Play o iTunes App store.
③ Ejecute la aplicación en su dispositivo y siga las indicaciones para conectar la unidad al enrutador.
- Al conectarse a la red Winix en su dispositivo, busque "WINIX SMART"
④ Confirme la conexión Wi-Fi en la unidad.
- Seleccione la pantalla inicial.
- Asegúrese de que el indicador Wi-Fi esté permanentemente encendido y haya dejado de parpadear.

text_image
PLASMAWAVE® Good 8H ON High Local Weather Sunny 63°F 12°C PM 2.5 Good Menu AUTO Manual
NOTA
Indicador Wi-Fi
Muestra la potencia de la señal Wi-Fi.

Más de -60 dBm Señal potente

-60 dBm \~ -90 dBm Mala señal

Menos de -90 dBm Señal débil
CUIDADO DE LOS FILTROS
1. Cuándo sustituir los filtros
| Filtro | Cuándo realizar el mantenimiento | Cuándo sustituir |
| 1 Prefiltro de malla fina | Limpiar cada 14 días Permanente | |
| 2 Filtro antimicrobiano PM 2,5 | NO SE PUEDE LAVAR Dura hasta 12 meses | |
| 3 Filtro AOCTM de carbono de alta capacidad | ||
| 4 Filtro True HEPA |
※ Los intervalos de sustitución de los filtros dependerán del entorno.
※ Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada 14 días, lo cual extenderá la vida útil de los demás filtros.
① Aparecerá una ventana emergente recordándole que debe sustituir el filtro.
- Toque la notificación emergente para pasar automáticamente a la pantalla
Filtro.

② Cuando la barra de un filtro está completamente vacía, indica que ha llegado el momento de sustituir el filtro.

text_image
Filter Usage True HEPA Filter Carbon Filter Anti-Microbial PM2.5 Filter Fine Mesh Pre-Filter Clean Every 2 Weeks Wi-Fi Brightness Volume Filters Fan Speed Plasma Sleep Timer Language Settings2. Cómo sustituir los filtros
La unidad dejará de funcionar automáticamente cuando abra la cubierta del filtro o la cubierta superior.
■ Filtros inferiores
※ Filtro antimicrobiano PM 2,5 y Filtro AOC ^™ de carbono de alta capacidad.
※ En el borde de cada filtro se indica qué cara debe mirar hacia arriba.
① Retire la cubierta del filtro
- Presione las dos lengüetas hacia el centro y tire de la cubierta hacia usted.

② Retire los filtros inferiores de la unidad (los filtros incorporan un envoltorio de plástico

text_image
d e plástico) PWR 2.5 FILTER③ Retire el envoltorio protector de plástico de los filtros
- El uso de la unidad sin retirar previamente el envoltorio de plástico de los filtros puede provocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento.

④ Coloque los filtros inferiores
- Inserte los filtros en las ranuras pertinentes hasta que su parte trasera toque la parte trasera de la unidad.

text_image
3 Filtro AOC™ de carbono de alta capacidad 2 Filtro antimicrobiano PM 2,5 1 Prefiltro de malla fina del filtro a el centro en la unidad.⑤ Vuelva a colocar la cubierta del filtro
- Presione las dos lengüetas hacia el centro y coloque de nuevo la cubierta en la unidad.
CUIDADO DE LOS FILTROS
■ Filtro superior
※ Filtro True HEPA.
※ En el borde de cada filtro se indica qué cara debe mirar hacia arriba.
① Retire la cubierta superior pulsando los dos botones de liberación de ambos lados

② Extraiga el filtro True HEPA de la unidad y retire el envoltorio protector de plástico

③ Retire el envoltorio protector de plástico de los filtros

- El uso de la unidad sin retirar previamente el envoltorio de plástico de los filtros puede provocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento.
④ Vuelva a colocar en su sitio el filtro True HEPA

⑤ Mantenga presionados los dos botones de liberación a ambos lados de la cubierta y vuelva a colocar la cubierta en la unidad

Para un rendimiento óptimo de la unidad, use únicamente filtros Winix.
CUIDADO DE LOS FILTROS
3. Reinicio de los filtros
Cada filtro deberá reiniciarse individualmente tras cada sustitución.
① Tras recolocar la cubierta del filtro o la cubierta superior, aparecerá una ventana emergente.
- Al seleccionar [YES] (Sí) regresará a la pantalla Filter (Filtro).

② Pulse el icono de reinicio correspondiente al filtro sustituido.

text_image
Filter Usage True HEPA Filter Carbon Filter Anti-Microbial PM2.5 Filter Fine Mesh One Filter Clean Every 2 Weeks Wi-Fi Brightness Volume Filters Fan Speed Plasma Sleep Timer Language Settings③ Se abrirá una ventana para pedir confirmación del reinicio, seleccione Yes (Sí).

CUIDADO DE LOS FILTROS
4. Limpieza del prefiltro
Los intervalos entre limpiezas del filtro pueden variar en función de la calidad del aire.
Limpie el prefiltro con un aspirador o un cepillo suave. Si está excesivamente sucio, lávelo con agua a temperatura ambiente.
- Use únicamente agua; no use sustancias volátiles tales como alcohol o acetona.

※ Si el prefiltro resulta dañado o debe sustituirse por cualquier motivo:
Póngase en contacto con su proveedor local

No use benceno, alcohol u otros líquidos volátiles, que pueden provocar decoloración y daños de otros tipos en la unidad.
El prefiltro es reutilizable tras la limpieza.
No use agua caliente a más de 40 °C o líquidos volátiles tales como disolventes.
Fras lavar el prefiltro, deje que se seque completamente en un lugar bien ventilado. De lo contrario, podría emitir malos olores.
CUIDADOS DEL SENSOR INTELIGENTE
1. Limpieza del sensor de polvo
Para que el sensor de polvo, que detecta polvo aerotransportado y partículas ultrafinas, rinda de forma óptima, límpielo cada dos meses. Límpielo con mayor frecuencia cuando use la unidad en entornos polvorientos.
① Abra la cubierta del sensor de polvo.

text_image
Lente Bastoncillo de algodón② Pase un bastoncillo de algodón humedecido por la lente y la zona de la entrada del sensor de polvo.
- Para limpiar la zona del sensor, use únicamente agua. No use sustancias volátiles tales como alcohol o acetona.
③ Seque cualquier resto de humedad con un bastoncillo de algodón seco.

④ Cierre la cubierta del sensor de polvo.
- La cubierta del sensor de polvo puede limpiarse con un aspirador.

2. Limpieza del interior y el exterior
■ Limpieza del exterior.
Pase un paño suave humedecido con agua a temperatura ambiente. A continuación, seque con un paño seco.
- Para mantener la unidad a pleno rendimiento, limpie el panel frontal una o dos veces al mes.

■ Limpieza del interior.
Abra el panel frontal y limpie el interior con un aspirador.
- Para mantener la unidad a pleno rendimiento, limpie el interior una o dos veces al mes.

Cuando limpie la unidad, desenchúfela siempre antes y espere a que se enfríe.
Jamás desmonte, repare o modifique la unidad por su cuenta
No use aerosoles inflamables o detergentes líquidos
No deje las tareas de limpieza o mantenimiento en manos de niños
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la unidad esté desenchufada
PREGUNTAS FRECUENTES
| Problema | Comprobación / Acciones a emprender |
| La unidad no se enciende. | ¿Hay un corte del suministro eléctrico? Compruebe si las luces u otros equipos eléctricos funcionan e inténtelo de nuevo. |
![]() | |
| La unidad no funciona en el modo Auto. | ¿Ha seleccionado el modo Auto? Pulse el botón de modo hasta seleccionar el modo Auto. |
![]() | ¿Está el sensor bloqueado u obstruido? Limpie el sensor con un aspirador. Véase la página 95. |
| La unidad vibra y hace mucho ruido. | ¿Está la unidad sobre una superficie inclinada? Traslade la unidad a una zona con suelo firme, llano y regular. |
![]() |
PREGUNTAS FRECUENTES
| Problema | Comprobación / Acciones a emprender |
El enchufe y la toma de corriente están calientes.![]() | ►¿Está el enchufe bien insertado en la toma?Asegúrese de que el enchufe esté bien insertado en la toma. |
La unidad emite un olor extraño.![]() | ►¿Está usando la unidad en un lugar con mucho humo, mucho polvo o muchos olores?Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para confirmar la causa exacta.Sustituya el filtro True HEPA y el filtro AOCTMde carbono de alta capacidad. |
La unidad no purifica el aire lo suficiente.![]() | ►¿Está el LED de comprobación de filtro encendido?Sustituya los filtros según se requiera. |
PREGUNTAS FRECUENTES
| Problema | Comprobación / Acciones a emprender |
| La red Wi-Fi no funciona correctamente. | |
![]() | ►¿Está la red Wi-Fi activada? Siga los pasos de las páginas 87 a 89 para activar y/o restablecer la función Wi-Fi. |
| La iluminación del panel está atenuada. | |
![]() | ►¿Está la unidad en modo nocturno? El modo en espera se activa mediante la detección automática del nivel de luz en la habitación. Durante el modo en espera, el nivel de iluminación de la pantalla se reduce a la mitad.►¿Está el sensor de luz bloqueado por la suciedad? Retire cualquier suciedad del sensor de luz. |
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
| Nombre de modelo T1 | |
| Tensión de alimentación | 220 ~ 240 VCA, 60Hz |
| Tensión nominal | 200 W |
| Tamaño de estancia (homologado por AHAM) | 64,8 m^2 (verificada por la AHAM) |
| Peso | 26 kg |
| Dimensiones | 43,0 cm (An) x 43,0 cm (Prof) x 101,0 cm (Al) |
| True HEPAFiltro de sustitución | Filtro K / N.° art.: 118410 |
| AOCTMde carbono de alta capacidadFiltro de sustitución | Filtro L / N.° art.: 118440 |
| Antimicrobiano PM 2,5Filtro de sustitución | Filtro M/ N.° art.: 118460 |
| Prefiltro de malla fina | N.° art.: J5100106000 |
※ Las especificaciones de exterior, diseño y producto pueden variar sin previo aviso para mejorar el rendimiento del producto.
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Términos de la garantía
- Este producto se ha fabricado bajo estrictos controles de calidad y ha superado rigurosas inspecciones.
- La garantía quedará anulada si el fallo del aparato se debe a un uso negligente o inadecuado del producto por parte del consumidor. Es posible que se cobren gastos de envío o de servicio incluso durante el periodo de garantía.
- Es preciso presentar la garantía en el momento de entregar el producto en el servicio técnico.
- Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a emitir.
- Esta garantía es válida únicamente en Europa.
| Nombre de producto | Purificador de aire | |
| Nombre de modelo | T1 | |
| Fecha de compra | ||
| Periodo de garantía | Dos (2) años | |
| Lugar de compra | ||
| Tel. lugar de compra | ||
| Cliente | Dirección | |
| Nombre | ||
| Tel. | ||
※ Tras la compra, asegúrese de rellenar la información anteriormente indicada.


Probado de forma independiente.
Avalado por los consumidores.
160504 Rev. B
WINIX LUFTREINIGER








