Flow M1 - Remero Capital Sports - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Flow M1 Capital Sports en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Flow M1 Capital Sports
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Remero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Flow M1 - Capital Sports y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Flow M1 de la marca Capital Sports.
MANUAL DE USUARIO Flow M1 Capital Sports
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para Obtener acces al manual de usuario másrecente y other información sobre el producto:

ÍNDCIDE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 56
Piezas individuales 58
Montaje 60
Llenado del deposito 65
Ajustes y almacenimiento 67
Consola ymericanas 68
Operación y programas 70
Calentimiento antes del entrega 77
Retirada del aparato 80
Fabricante 80
DATOS TECNICOS
Número de articulo 10033785, 10036454
Alimentación electrica (computadora) 2 pilas AA

ADVERTENCIA
Este aparato estacionario de entrega no es adecuado para fi nes de alta precision. El sistemas de monitoreo de la Frequencia cardiaca peut ser defectuoso. Demasiado entrega possible causar lesiones peligrosas o la muerte. Si su rendimiento disminuye de forma inusualmente fuerte,cede deentar inmediamente.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estasindicaciones de seguidadantesdeutilizar el aparato porprimera vez yconserve este manual para futuras consultas.Lascharacteristicadel producto能把variarligeramente delsrepresentadas enlas imagenes.El fabricantecoulderrealizarmodificacionessinavisoprevio.
- Conserve estemanual en un lugar seguro para que pueda consultarlo enequalquiermomento.
Monte el aparato una vez haya leido todo el manual de instrucciones. La seguridad y la eficacia del mesmo solo podra garantizarse si lo ha montado correctamente y si realiza un mantenimiento y uso idoneos. Asegúrese de que todos los usuario están informados acerca de las advertencias y medidas de precaución. - Coloque el aparato en una superficie plana y estable para garantizar un uso seguro. Proteja el sueño con una alfombra. No utilise el aparato en enterornos humedes, como cerca de piscinas, etc. Mantenga una distancia de sécurité de 0,6 metros con el resto de los objetivos.
- Antes de起初 el entrenimiento en el aparato, se recomienda realizar un Reconocimiento Médico para determinar si Tiene algunos problema fisico o de salute que pueda suponer un riesgo para su salute o seguidad, o impeder que pueda utiliser correctamente el aparato. El consejo de su Médico es esencial si toma medicamentos que afectan la Frequencia cardíaca, la presión sanguinea o el nivel de colesterol.
- Preste atencion a su reacion corporal. Un entrenamento Incorrecto o excessivo peut ser perjudicial para su salute. Detenga el entrenamento inmediatamente si nota algo n de los seguentes sintomas: dolor, presion en el pecho, ritmo cardiaco irregular, fatiga extrema, vertigo o naseas. Si tiene uno de los sintomas descriitos, debe ponerse en contacto con un medico antes de continuar con el entrenamento.
- No entrene inmediamente après de comer.
- Solamente unadulto debeemontar elaparato.Mantenga a los niños y mascotaslejos delaparato.
- Este aparato está concebido para ser utilizado en un entorno domestico.
- El aparato no está indicado para uso terapéutico. Utilice el aparato únicamente para realizar ejercicios ilustrados en este manual de instrucciones.
- Cuando entrene, lleve ropa y calzado apropriados. Evite las prendas sueltas que pueda quédarse enganchadas en el aparato o limitar movimientos.
-
Mantenga su espalda recta durante el entregamento.
-
Antes de cada entrega, asegúrese de que los manillas, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente.
- Asegürese de no superar la posición Tmaxima de las piezasVRTS y no exceder lamarca «Stop», puis existe riesgo de lesiones.
- Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones. Si detecta una pieza defectuosa cuando monte o examine el aparato, o si escucha sonidos atípicos durante su uso, detenga inmediamente el entregaimiento. No utilizes el aparato hasta que se haya SOLUTIONADO el problema.
- Tenga cuidado al levantar o desplazar el aparato para no darar su espalda. Utilice siempre una技术水平a de elevacion adecuada o Solicite ayud, si esnecessary.
- Todas las piezas moviles (p. ej. pedales, manillar, sillín, etc.) deben tener un mantenimiento semanal. Examinelos antes de cada uso del aparato. Si una pieza está rota o suelta, deben repararla de inmediato. Vuelva a utiliser el aparato cuando se ENCuentre en perfecto estado.
- Tenga en cuenta que el aparato no tiene ningún sistemas de rueda libre por lo que existe riesgo de accidente con un uso inadequado.
- Mantenga el cable de alimentacion lejos de fuentes de calor.
- Nunca introduzca objetos en las ranuras del aparato.
- Apane el aparato y desconecte el cable de alimentacion antes de mover el aparato o si está lloviendo. Limpie la superficie del aparto con un producto de limpieza no abrasivo y un paño humedo. No utilize disolventes.
- No utilise el aparato en lugares que no estén atemperados, como garajes, verandas, cuartos de bazo, cocheras o en el exterior.
- Utilice el aparato de acuerdo con lo descririto en estas instrucciones de uso.
- Una reparación incorrecta o una modificación en laestructura del aparato (por exemple, retiring o sustituir las piezas originales) puedaponer en peligro a los usuario.
- El volante de inercía alcanza temperatasies elevadas durante el uso del aparato.
- Bloquee el aparato mediante el botón de bloqueo cuando no lo usa.
- Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con descapacidad mental y física solo peuvent usar el aparato si han sido familiarizados con las functions y las precauciones de seguridad por parte de un supervisor responsable de ellos.
- Asegürese de que los niños no juguen con el aparato.
- Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identificacion del dispositivo. Conecte el aparato solo a tomas que correspondan a la tension del aparato.
Atencion: Peso maximalo soportado: 135kg
PIEZAS INDIVIDUALES
| NO.1 NO.39 | NO.43L/R NO.45 NO.91 | NO.54 NO.12 NO.92 |
| Número Descripción Cántidad | ||
| 1 Marco principal 1 | ||
| 12 Eje de pedal 1 | ||
| 39 Silla 1 | ||
| 43L/R Pedal | /D 1/1 | |
| 45 Soporte del manillar 1 | ||
| 54 Consola 1 | ||
| 58 Placa de consola 1 | ||
| 91 Sifón de bomba 1 | ||
| 92 | Embudo | 1 |
Piezas pequeñas

MONTAJE
Nota: Pidale a una seguda persona que le ayude a montar.
| 1 & 2 |
| A 4 3 1 65 87 82 63 2 B |
| Figura A: Gire el estabilizador frontal (2) hacía afuera del marco principal (1). Girar el poste (4) para alejarlo de la guía de deslizamente (3). |
| Figura B: Atornille el estabilizador frontal (2) al bastidor principal (1) con tornillos de cabeza cilindrica (63), arandelas planas y tuercas (87). Sujete el poste (4) al estabilizador frontal (2) con dos tornillos de cabeza cilindrica (65). |
3

Sujete la placac de consola (58) al poste (4), apriétela con un tornillo (51), una arandela plana (83) y una tuerca (88).

4
Hay una pegatina "L" en el pedal izquierdo (43L) y una pegatina "R" en el pedal Derecho (43R). Inserte el eje del pedal (12) a trovés del tubo del estabilizador frontal (2). Deslice el pedal Derecho (43R) sobre el lado derecho del eje del pedal (12). Deslice el pedal izquierdo (43L) hacía el lado izquierdo del eje del pedal (12). A continuación, fije los pedales (43R, 43L) en algunos extremos del eje del pedal (12) con arandelas planas (82), arandelas elasticas (81) y tornillos (86).
Nota: Necesitará dos llaves para apltar las tuercas (86) en ambos extremos del eje del pedal (12) alismo tiempo.

ES

LLENADO DEL DEPOSITEO

- Retire el tapón de llenado (21) del deposito (18).
- Inserte el embudo (92) en el deposito y, a continuación, utilise un sifón de taza o de bomba (91) y un cubo parallenar el deposito. Mire el indicator de nivel de agua en el lado del tanque y llene el agua hasta el nivel deseado.
- Si desea bombear un poco de agua o vaciar el tanque más tarde, coloque un cubo jusqu a laquina de remo y bombee el agua con el sifón de la bomba (91) desde el tanque hasta el cubo.
-
Porultimate,introduzcaletapondeIlenado(21)eneldeposito superior y limpie el excesso de agua del bastidor.
-
Si desea bombear un poco de agua o vaciar el tanque más tarde, coloque un cubo jusqu a laquina de remo y bombee el agua con el sifón de la bomba (91) desde el tanque hasta el cubo.

Notas importantes
- Llene el deposito solo con agua del grifo o agua destilada.
- El agua del deposito no es apta para el consumo. Deseche el agua cuando se queden bombearla Fuera del tangle.
Indicación del nivel de agua y resistencia
- El indicator de nivel de agua se incluye en el lateral del tanque (ver Figura A). El deposito可以选择llenarse hasta el nivel 6, pero nunca por encima de este limite. Llenar el tanque por encima de este limite anulará la garantía.
- La resistencia depende del nivel de agua en el tanque. El nivel 1 es la resistencia más baja, el nivel 6 es la resistencia más alta.
AJUSTES Y ALMACENAMIENTO
Mover el dispositivo

Levante el estabilizador trasero hasta que las ruedas de transporte del soporte delantero toquen el sueño y haga rodar la unidad.
Equilibrar el dispositivo
Vuelva aJKLMas L/R (59) del estabilizador trasero si la unidad no está Completely recta.

CONSOLA Y FUNCIONES DE TECLAS
Panel de control eindicadores de pantalla

Puesta en marcha
- Todas lasindicaciones de la pantalla se muestran brevemente 2. segundos despues de haber insertado las pilas.
- Presione los botones de FLECHA paraaabustar la intensidad de entrega del modo de seleccion L1 a L6 (el ajuste predeterminado es L6). Pulse ENTER para confirmar. La consola está ahora en modo de espera.
Funciones de teclas
| RECOVERY • Pulse | este botón para probar el pulso durante 60segundos. El ordinador debe tener una sealsde entrada de pulsos. |
| RESET • Pulse el | botón para restablecer el valorpreestablecido durante el modo de ajustede parámetros, y púlselo de nuevo para restablecer la selección del programa.Pulse para volver al modo de espera durante laparada.Mantenga pulsado durante 2段时间o para reinicariel ordinador. |
| START/STOP • Inicia y detenga el entrega. | |
| ENTER • Confirme | la selección del programa.Confirme el ajuste del parámetro y cambie alsiquiente ajuste de parámetros.Presione el botón para Cambiar la visualización delvalor de la función durante el entrega. |
| [>] • Augmentar el | parámetro de ajusteSelección ar programa QUICK START, STANDARD,TARGET SINGLE, TARGET INTERVAL, CUSTOM,RACE. |
| [<] • Disminuir el | parámetro de ajusteSelección ar programa QUICK START, STANDARD,TARGET SINGLE, TARGET INTERVAL, CUSTOM,RACE. |
Nota: Presione las teclas de flecha para estar el valor de la funciona en la ventana de visualizacion central grande.
Parámetros ajustables
| Estándar Ca | mbio de valor por pulsación de tecla | Margen de ajuste | Rango de visualización | |
| TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59 | ||||
| DISTANCE 0 ±100 0~99900 | 0~99999 | |||
| STROKES 0 ±10 0~99990 0~99999 | ||||
| CALORIES 0 ±10 0~9990 0~9999 | ||||
Nota: TIME (TIEMPO) y la DISTANCE (DISTANCIA) no se puedaJKLM. Puede introducir un Tiempo de destino o una Distancia de destino.
Indicaciones de pantalla
TIME: Muesra el tiempo de entrega.
- TIME/500M: El tiempo promedio de 500 metros se visualiza automatistically y seactualiza continually.
- SPM: Remadas por minuto.
- DISTANCE: Muesra la distancia de entrega.
STROKES: Muestra las remadas actuales.
TOTAL STROKE: Remadas totales totales.
CALORIES: Muesra las calorías quemadas.
PULSE: Muestra la Frequencia cardaca del usuario durante el entrega.
- DRAG FORCE: Muestra la Frequencia cardíaca actual.
WATT: Muesra el valor actual del vatio.
- A+: Muestra el valor medio de la función del tiempo, calorías, varios. y pulso.
OPERACION Y PROGRAMAS
QUICK START (inicio=rápido)
- Presione los botones de flecha para selectionar QUICK START, bajo presione START/STOP para iniciar el entrega.
- Pulse ENTER para Cambiar el valor de la funciona a la pantalla central grande durante el entrega.
- El/perfil del programa consta de 16 columnas, cada columna corresponde a 100 metros.
STANDARD
- Pulse los botones de flecha para seleccionar STANDARD. A continuacion, pulse ENTER para selectionar uno de los modos de entrega: 2000 m, 5000m 10.000 m,30:00,500 m/1:00.Pulse START/STOP para inicia el entrega.
- El valor de la función preestablecida se conta hacia abajo o hace arriba dependiendo del modo seleccionado.
- Cuando finalice el modo, pulse RESET para Cambiar al modo de espera.
TARGET SINGLE (objetivo unico)
Pulse los botones de flecha para selectionar TARGET SINGLE. A continuación, pulse ENTER para confirmar la selección y selección uno de los cuatro ajustes de destino: Single Time (Tiempo de objetivo), Single Distance (distancia de objetivo), Single Calories (calorías de objetivo), Single THR (pulso de objetivo).
- Single Time: Sólo se pueda preajustar la hora. Presione START/STOP para,iniciar el entrega cuando la configuración está completeness.
- Single Distance: Sólo se pueda preestablecer la distancia. Presione START/STOP para起初 el entrenimiento cuando la configuración está completeness.
- Single Calories: Sólo se pueda preestablecer las calorías. Pulse START/ STOP para起初 el entrenimiento cuando la configuración está completeness.
- Single T.H.R.: Sólo se pueda preajustar la Frequencia cardíaca objetivo de 90 a 200 bpm (latidos por minuto). Pulse START/STOP para iniejar el entregamente after. Note: Cuando suena un pitido, la Frequencia cardíaca es superior al valor THR establecido.
TARGET INTERVALS (objetivo de intervalos)
Pulse las teclas de flecha para selectionar TARGET INTERVAL. A continuación, pulse ENTER para selectionar uno de los intervalos objetivos yentar en el modo de ajuste de intervalos: Intervals Time (tiempo de intervalos), Intervals Distance (distancia de intervalos), Intervals Variable (variables de intervalos).
-
Intervals Time: Presione las teclas de flecha paraJKLM el tiempo de entrega. A continuación, pulse ENTER paraJKLM el tiempo de停下. Presione START/STOP para iniciar el entrega cuando la configuración está complete.
-
Intervals Distance: Presiona las teclas de flecha paraJKLM de开设 en el medio del dia. A continuación, pulse ENTER paraJKLM el tiempo de la hora. Pulse START/STOP para iniciar el开设 en el medio del dia.
- Intervals Variable: Presiona las teclas de flechas paraaabustar el tiempo de%.
entrenimiento.A continuacion, pulse ENTER paraestablisher la distancia
de%.
Pulse ENTER paraaabustar el tiempo de.pausa. Pulse
START/STOP para iniciael%.
entrenimientodespues delajuste.
CUSTOM (individual)
Pulse las teclas de direccion para selectionar CUSTOM. A continuacion, pulse ENTER para selectionar uno de los quatre modelos personalizados: V30/:30R, V1:00/1:00R...7, V2000m/3:00R...4, V1:40/:20R...9.
Presiona las teclas de direccion para selectionar RACE. Pulse ENTER para confirmar y, a continuacion, pulse de nuevo los botones de flecha para selectionar L1-L15. Pulse ENTER para continuar entrada en el ajuste de DISTANCE. DISTANCE parpadea. Pulse los botones de flecha paraJKLM valor. Pulse ENTER para salir de la configuracion y pulse START para realizar el ejercicio.
La matriz de punto en la pantalla indica el ordinador de carreras contra el usuario. Una vez que el PC o el usuario ha llegado al final, el ordinador se detiene.

- Cuando aparezca TIME, pulse ENTER para cambiar a la pantalla TIME/500M A+.
- Cuando aparezca SPM, pulse Intro para cambiar a la pantalla SPM A+.
- DISTANCE indica la distancia de entrega.
- Cuando se visualiza TOTAL STROKES, pulse ENTER para Cambiar a la pantalla de STROKES.
- Cuando aparezcan CALORIES, pulse ENTER para cambiar a la pantalla WATT A+.
PULSE muestra el pulso.

Al final de la carrera la matriz muestra PC-WIN (el ordinador ha ganado) o USER-WIN (el usuario ha ganado).
Nota: Solo se puedaaabstar la distancia en el modo RACE. La hora se ajusta de la?siguemente manera para los programas L1-L15:
| L1 8:00 | L6 5:30 L11 | 3:00 | |||
| L2 7:30 | L7 5:00 L12 | 2:30 | |||
| L3 7:00 | L8 4:30 L13 | 2:00 | |||
| L4 6:30 | L9 4:00 L14 | 1:30 | |||
| L5 6:00 | L10 3:30 L15 | 1:00 |
Notas importantes sobre la consola
- Cuatro horas après del final del entrega, la consola cambia automatistically al modo de esper y todos los values se restablecen automatistically a cero (excepto TOTAL STROKES). Pulse该如何 tecla para reactivar la consola.
- Cuando la pantalla se debilite, cambie las pilas.
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN
El entrega regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición fisica, pierde peso y quema grasas. Porarlo, es el entrega recommendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrega, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuero a工程技术 de los ejercicios.
Un entrega exigente de cardio (p. ej. entrega en intervalos, entrega a alta resistencia y de larga duración) requires an elevado esfuerzo y entrega tanto la musculatura como la resistencia. Normalmente, quando más habitual se realice el entrega, más eficiente sera (tambien en sesiones cortas de 20关键时刻).
Durante el entrega
La resistencia durante la fase de entrega de cardio determina en gran medida la intensidad del entrega y los resultados del myself. Un entregaOPTIMO incluye una fase de calentimiento (1), una fase intensiva de cardio (2) y una fase de recuperacion final (3). Si hace progresos o quiere quemar calorías,debbe realizar estas 3 fases y*Kemarse como minimo durante 20-30 minutes en el ergometro.
1. Fase de calentamento
Comience su entreprises con una resistencia reducida. Es importante realizar una fase de calentamento de 5-10 Minutes porque es必須o calentar los musculos. Especially durante la fase de calentamento, su circulación y musculatura deben tener tiempo a prepararse para la sesión que comienza. Comoocripiante,guepreneurise los3primeros minutos en el nivel más.),eir augmentando poco a poco enfunciOnde sus sensaciones.
2. Fase de entrega de cardio
Tras aprox. 10 horas peuvent passer a la fase de entrega de cardio. Si utilizes los programas de entrega por intervalos, el ordinador de entrega controla la resistencia en función del tipo de intervalo y así simula distinctos objetivos.
La fase de entrega de cardio está clasificada, en función del consumo de energia, en entrega a aerólico y anaerólico. Estos dos temas se define del suiviente modo:
En esta zona mejorará su sistemas cardiovasculary quemará grasas.
A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiracion profunda, acaloramento y sudor ligero, no se sentirá muy fatigado, la respiracion no se acelera demasiado asi que todas podra haberperfectamente con agli sin apenas quedarse sin aire y tiene la sensacion de que puedamantener esta energia durante mucho tiempo sin agotarse. Tendrá la misma sensacion que cuando sube rápido una ligera pendiente.
Los musculos y el corazón trabajan de un modo más intensivo y pueda tener la gran parte de su necesidad energetica utilizingo el oxigeno procedente de la produccion de energia aerobica. La obtencion de energia anaerobica es también activa aklequeña escalal, pero solo hasta cierto punto, puis el acido lactico producido en este proceso能把 extraarse para producir energia. Gran parte de su ejercicio debe consistir en un tipo de entrega aeróbico.
Si continua augmentando la energia, llegará en某个 momento a un limite donde su obtencion de energia por oxigeno ya no pueda augmentar la produccion de energia, por lo que debeactivarse la obtencion de energia anaerobica en mayor proportion. En these moments se encontraría realizando un entrega anaerobico.
Entrenimiento anaerobico
En este tipo de entrega Mejora su rendimiento y velocidad. En cuando aumente de nuevo el entrega en esta fase, el trabajo de Movemento sera más extenuante debido al nivel de lactato en aumento, uno comienza a sudar más, la respiración se agita y tras más o menos tiempo, en función del estado del entrega, los musculos se fatigan, uno se siente agotado y no puedaContinuar al mesmo nivel de intensidad.
3. Fase de recuperación
Para finalizar, realizice como minimums 5 horas de fase de recuperacion y utilise aqui también los niveles de resistencia mas bajos sin un esfuerzo重要因素 elevado. La fase de recuperacion también es muyutil para evaporar posibles agujetas tras elentinamento. Es muy aconsejable tras una sesión intensa deentinamento realizaruna regeneracion activa,como un bano caliente,una sesión de sauna o un masaje.
Avances en el entregamiento
Su entrega可以选择 intensificarse con periodicidad mensual prolongando especially la fase de entrega de cardio o con niveles de resistencia más elevados (o un entrega por intervalos exigente).
Comida ybebida
- Beba antes, durante y.after del entrega.
- Durante el entrenamiento, beba al menos 2 sorbos de agua (10 a 20 cl) cada 10-15 Minutes.
- Si su entregamente dura más de 1 hora, debe beberse una botella de deporte completa para proteger al cuerpo de la deshidrataction durante la sesión.
- Para un entrega de cardio optimo, es muy importante una alimentación adequada tanto antes como afterwards de laactividad fisica.
Antes del entrega, deben comer preferiblemente hidratos de carbono, presentes por exemple en el arroz y las pastas, ya que aportan al cuero unacantidad importante de energia.
Tras el entregamente deben "repostar" proteinas, que se.Encuentran en los huevos, yogur y en los frutos secos. Incluso si desea perdper peso, es imprescindible comer algo antes del entregamente para que su cuerpo se regenere.
Realice los siguientes ejercicios de calentimiento antes de cada entrega. Así movilizará las articulaciones yactivará la musculatura.
Si siente molestias o dolor al realizar algo de los movimientos, obvieDICHO ejercicio y planifique un entrenamento de calentamento especico con su medico o compañero.
Cada movimiento debe realizarse varias vezes (a derecha e izquierda) para que pueda comenzar de manière relajada en el entregaimiento de cardio.
Tómese uno 5 Minutes de tiempo para las siguientes rutinas de entrega de CapitalSports:

| 2 | 3 |
| Extienda los brazos y gire las caderas. Las piernas deben estar relacionadas (los tobillos asociñan el giro del cuerpo). | Inclínese a lackecha con el brazo extendido hacer arriba. A continuación, inclínese a la izquierda. Quédese en esta posición durante uno seguidos en cada lado. |
| 4 | |
| Párese sobre una pierna yagarre el empeine con una mano. En esta pose, mueva el tobillo y estire ligeramente el muslo. De ser besoinario,apóyese en algo para no perdier el equilibrio. Permanezca sobre una pierna y mueva el tobillo hacer círculos en ambas direcciones. | |
| 5 | 6 |
| Al hacer sentadillas, separe los pies a la misma distancia que los niños y baje la cadera con los brazos estirados. Mantenga la espalda recta. | Siénse con las piernas dobladas deforma que las plantas de los niños se toquen. Mueva ligeramente las rodillas. En esta posición, moviliza tanto los tobillos como los muslos. Agarre los tobillos manteniendo la espalda recta. |


Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el conteditor de basura tachado) entones rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un conteditor de basura común. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electrónicos. Respecte las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededorrente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje的最后一a reducir el Consumo de materias primas.
Este produit contiene pilas que según la Normativa europea 2006/66/EG no deben serarrojadas al cubo de la basuracomings.Informese sobre la legislación de su País que regula la retirada y eliminación de las pilas y baterias. La retirada y eliminación de pilas conforma a la ley, protege el medio ambiente y a las personas freme a posibles riesgos para la salute.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin (Alemania).