Foppapedretti Lift - Silla

Lift - Silla Foppapedretti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Lift Foppapedretti en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Foppapedretti Lift - page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Foppapedretti

Modelo : Lift

Categoría : Silla

Descarga las instrucciones para tu Silla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lift - Foppapedretti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lift de la marca Foppapedretti.

MANUAL DE USUARIO Lift Foppapedretti

PARA FUTURAS REFERENCIAS

LISTA DE COMPONENTES

A - Estructura B - Bandeja C - Cinturón de seguridad de tres puntos D - Palanca de regulación de la bandeja E - Botón de bloqueo del cierre F - Botones de cierre G - Botones de cierre H - Palanca de apertura/cierre del asiento I - Botón de regulación de la altura del asiento L - Correa de jación posterior M - Correa de jación inferior

  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS. ATENCIÓN 1.No deje nunca al niño desatendido. 2.Utilice siempre el sistema de retención y asegúrese de que esté correctamente montado y regulado. 3.Utilice siempre el sistema de jación a la silla y, antes de su uso, asegúrese de que se encuentre jado correctamente. 4.Antes de utilizarlo, compruebe siempre la seguridad y estabilidad del producto en la silla. 5.No utilice este producto sobre taburetes o bancos. El producto está destinado a niños de hasta 3 años, o con un peso de hasta 15 kg, capaces de mantenerse sentados solos.
  • Las dimensiones mínimas de la silla de adulto recomendadas para el u so de este producto son: ancho del asiento 400 mm; profundidad del asiento 340 mm; altura del respaldo 350 mm.
  • Asegúrese de que la silla de adulto, con el elevador para silla montado, esté colocada en una zona donde el niño no pueda empujarse con sus pies contra la mesa o cualquier otra estructura que pueda volcar la silla de adulto que sirve de soporte al elevador.
  • Antes de jar el elevador para silla en el asiento, compruebe que el suelo y el asiento de la silla estén en horizontal, no utilice el producto instalado en sillas sobre suelos con pendiente.
  • No efectúe las operaciones de apertura y cierre del elevador para silla con el niño sentado.
  • No utilice el elevador para silla sobre el s uelo.
  • El montaje debe efectuarlo un adulto exclusivamente.
  • Ne pas poser sur une table ou une autre surface surélevée. Ne jamais utiliser sur le divan ou comme siège auto.
  • No efectúe las operaciones de apertura y cierre del elevador para silla con el niño sentado.
  • Las operaciones de apertura, regulación y cierre del elevador para silla debe realizarlas exclusivamente un adulto.
  • Es peligroso utilizar el producto sobre una supercie sobreelevada.
  • No utilice el elevador para silla sin el acolchado del asiento.
  • Cuando no se esté utilizando, el elevador para silla debe mantenerse alejado del alcance del niño. ADVERTENCIAS > 400 mm> 340 mm > 400 mm > 350 mm27
  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • USO APERTURA (g. 1-7) Sujete el elevador para silla como se muestra en la gura y levante la parte superior; un clic indicará la correcta apertura (g. 3) Levante la parte anterior (g. 4) hacia arriba y un clic indicará la correcta apertura (g. 5). Pulse los botones situados en el lado inferior del asiento, como se muestra en la gura (g. 6) y, manteniéndolos pulsados, baje el asiento hasta la posición horizontal. Suelte los botones y asegúrese de que el asiento quede bloqueado correctamente (g. 7). MONTAJE DEL ACOLCHADO (g. 8-13) Coloque el acolchado sobre el asiento. Introduzca totalmente el extremo con el doblez cosido (a) de la correa a través de la ranura de la estructura (g. 9). Si fuera necesario, ayúdese con una herramienta de punta plana. Gire el extremo nal del cinturón que sobresale por la ranura de la estructura (g. 10). Introduzca totalmente el extremo con el doblez cosido (b) del cinturón de seguridad “separapiernas” a través de la ranura del tejido y la correspondiente ranura de la estructura (g. 11). Si fuera necesario, ayúdese con una herramienta de punta plana. Gire el extremo nal del cinturón que sobresale por la ranura de la estructura (g. 12). Asegúrese de que se ha montado y bloqueado correctamente. Al tirar del cinturón de seguridad desde el lado interior del asiento, no debe salirse de la ranura. Enganche los botones automáticos en el lado posterior del respaldo. Levante el respaldo acolchado enganchándolo con el velcro en el lado posterior (g. 13). REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL ASIENTO (g. 14) ATENCIÓN: La altura debe regul arse cuando el niño no esté sentado en el elevador para silla. Pulse a la vez los dos botones de regulació n de la altura (a) situados en las patas bajo el asiento y seleccione la altura deseada. Suelte los botones y asegúrese de que el asiento esté correctamente bloqueado en la nueva posición por ambos lados. El asiento se puede regular a 3 alturas diferentes. MONTAJE Y REGULACIÓN DE LA BANDEJA (g. 15-17) Mantenga pulsada la palanca situada en la parte inferior de la bandeja (g. 15) y colóquela sobre el asiento, comprobando que los brazos queden dentro de las guías que hay en la parte inferior de la propia bandeja (g. 16). Suelte la palanca y empuje la bandeja hacia el interior del elevador para silla hasta bloquearla en su posición. Un clic indicará que el bloqueo se ha realizado correctamente (g. 17). Para regular la bandeja, pulse la palanca y tire o empuje la bandeja hacia el interior del elevador para silla hasta que se bloquee en la nueva posición (g. 15). Un clic le indicará que el bloqueo en posición se ha realizado correctamente. IMPORTANTE: antes de usar la trona, compruebe que la bandeja esté correctamente bloqueada en la posición elegida tirando de ella hacia fuera sin pulsar la palanca; la bandeja no debe moverse de su sitio. IMPORTANTE: : El elevador para silla puede utilizarse sin bandeja, pero siempre con los apoyabrazos en posición elevada. Los apoyabrazos laterales se pliegan para permitir el cierre del producto. CINTURONES DE SEGURIDAD (g. 18-22) ATENCIÓN: el uso de cinturones de seguridad con entrepierna es indispensable para garantizar la seguridad del niño. ATENCIÓN: utilizar simplemente la bandeja enganchada al asiento no garantiza una sujeción segura del niño. ¡Utilice siempre los CINTURONES de seguridad! El elevador para silla está provisto de cinturones de seguridad de 3 puntos.28
  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL •
  • Desenganchar la hebilla: pulse el botón (a) y extraiga los componentes (b).
  • Enganchar la hebilla: introduzca los componentes (b) en la hebilla (a). Un clic le indicará que el enganche se ha realizado correctamente. Regule el cinturón en función del tamaño del niño, utilizando los reguladores (c) (g. 22). Desenganche la hebilla y coloque al niño sobre el elevador; esta operación es más sencilla si se retira la bandeja previamente. Enganche las dos lengüetas a la hebilla. Asegúrese de que el niño esté correctamente sujeto con el cinturón y de que este se encuentre regulado a su justa medida. IMPORTANTE:el cinturón debe utilizarse siempre y exclusivamente con los todos los componentes enganchados. IMPORTANTE: regule correctamente el cinturón cada vez que use la trona. MONTAJE/DESMONTAJE DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (g. 23-29) Retire el cinturón de seguridad; gire el extremo con el doblez cosido (a) del cinturón de seguridad “abdominal” y saque el cinturón tirando de él desde el lado interno del asiento, a través de las ranuras de la estructura del asiento. Gire el extremo con el doblez cosido (b) del cinturón de seguridad “separapiernas”, y saque el cinturón tirando de él desde el lado interno del asiento, a través de las ranuras de la estructura del asiento y el acolchado. Monte el cinturón de seguridad; introduzca totalmente el extremo con el doblez cosido (c) del cinturón de seguridad “separapiernas” a través de las ranuras en el tejido y en las correspondientes ranuras de la estructura. Si fuera necesario, ayúdese con una herramienta de punta plana. Gire el extremo nal del cinturón que sobresale por la ranura de la estructura (d). Asegúrese de que esté montado y bloqueado correctamente. Al tirar del cinturón de seguridad desde el lado interior del asiento, las correas no deben salirse de la ranura. Introduzca totalmente el extremo con el doblez cosido (e) del cinturón de seguridad “abdominal” a través las correspondientes ranuras de la estructura. Si fuera necesario, ayúdese con una herramienta de punta plana. Gire el extremo nal del cinturón que sobresale por la ranura de la estructura (f). Asegúrese de que esté montado y bloqueado correctamente. Al tirar del cinturón de seguridad desde el lado interior del asiento, las correas no deben salirse de la ranura. CIERRE (g. 30-33) Retire al niño del elevador para silla. Desenganche las hebillas de la correa de jación del respaldo y el asiento para quitar el producto de la silla. Pulse los botones situados en el lado inferior del asiento, como se muestra en la gura (g. 30) y, manteniéndolos pulsados, levante el asiento. Desenganche la parte acolchada del respaldo jada con velcro y pliéguela sobre la bandeja. Pulse a la vez los botones (a) y pliegue los apoyabrazos laterales (g. 31). Pulse el botón de bloqueo del cierre (b) y, manteniéndolo pulsado, pulse ambos botones (c) para cerrar la estructura (g. 32-33). COLOCAR EL ELEVADOR EN LA SILLA (g. 34-36) Coloque el producto sobre una silla de adulto estable (g. 34). Asegúrese de que el elevador se encuentre en posición central y que no sobresalga por la parte frontal o por los lados de la silla (para más información, consulte las advertencias indicadas en este manual). Utilice el elevador con una silla de adulto que tenga las dimensiones mínimas requeridas e ilustradas en la gura (34), un asiento con un mínimo de 400 mm de ancho y 340 mm de largo, y un respaldo de al menos 350 USO29
  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • mm. Enganche la correa de jación posterior (g. 35) haciéndola pasar detrás del respaldo de la silla de adulto y la correa de jación inferior alrededor del asiento (g. 36). Asegúrese de escuchar un “clic” que señala el correcto enganche. Tire del extremo libre de la correa posterior e inferior para asegurar con rmeza el elevador a la silla de adulto. Después de haber enganchado correctamente el elevador a la silla de adulto, ya se puede colocar al niño. ATENCIÓN: Compruebe que las correas de jación a la silla no estén retorcidas. ATENCIÓN: Compruebe que las correas de jación a la silla estén siempre en tensión antes de usar el producto.

RETIRAR EL ACOLCHADO PARA EL LAVADO

  • Saque la correa del acolchado; consulte el apartado “Montaje del acolchado”.
  • Saque el cinturón separapiernas del acolchado; consulte el apartado “Montaje/desmontaje del cinturón de seguridad”.
  • Desenganche los botones automáticos en el lado posterior del respaldo.
  • Retire el acolchado.

MONTAJE DEL ACOLCHADO

  • Consulte el apartado “Montaje del acolchado”.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

  • Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo funcionen correctamente y compruebe regularmente que los dispositivos de seguridad estén correctamente enganchados y bloqueados.
  • Compruebe con regularidad todas las partes sujetas a desgaste o rotura.
  • No utilice espráis lubricantes ni sustancias agresivas.
  • Para la limpieza del elevador para silla, use una esponja, agua caliente y jabón o detergente neutro, y séquelo cuidadosamente.
  • Las manchas difíciles pueden eliminarse con detergente neutro.

El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.

GARANTÍA CONVENCIONAL

Foppa Pedretti S.p.A. con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está exento de defectos en los materiales, en el proyecto y en la fabricación y que está fabricado conforme a las características declaradas por la misma. La presente garantía convencional tiene validez en todos los Países Estados Miembros de la Unión Europea y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según los efectos de las normas imperativas de ley con respecto al Vendedor del Producto. Para hacer uso de la presente garantía convencional el Consumidor deberá entregar el producto defectuoso al Vendedor, presentándole la prueba de compra del Producto de la cual resulten de manera legible la dirección del Vendedor, la fecha de compra del Producto con el sello del Vendedor y la indicación del Producto mismo o, como alternativa, el recibo scal, no modicado, del cual resulten claramente las mismas informaciones. La garantía convencional tiene validez por Doce (12) meses a partir de la fecha de compra del Producto. Durante este período Foppa Pedretti S.p.A. reparará o reemplazará, a su discreción, el Producto defectuoso. La garantía convencional se concede al comprador nal del Producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos imperativos del Consumidor mismo, como resultan previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA CONVENCIONAL. La garantía convencional queda excluida por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a las disposiciones contenidas en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, choques y caídas, exposición del Producto a humedad o condiciones térmicas o ambientales extremas o a cambios repentinos de tales condiciones, corrosión, oxidación, modicaciones o reparaciones no autorizadas del Producto, reparaciones con uso de partes de repuesto no autorizadas, uso impropio, mal o inexistente mantenimiento, mantenimiento impropio con respecto a cuanto indicado en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, montaje incorrecto, accidentes, acciones de comidas o bebidas, acción de productos químicos, causas de fuerza mayor. En cualquier caso Foppa Pedretti S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o a cosas, diversas del Producto, cuando tales daños sean causado por negligencia respecto a las disposiciones/ recomendaciones/advert encias contenidas en el manual o, como alternativa, en la “Ficha de instrucciones para el uso y el Montaje” que acompaña cada Producto destinado al propietario/ usuario. (meramente como ejemplo, en el caso del Producto Camita: “Vigilar constantemente al bebé. Controlar que la sábana y la manta no cubran la cabeza del bebé…”). Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico.31