Iplatform Comfy - Asiento de coche JANE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Iplatform Comfy JANE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Iplatform Comfy JANE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Iplatform Comfy - JANE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Iplatform Comfy de la marca JANE.
MANUAL DE USUARIO Iplatform Comfy JANE
Su nuevo KOOS iSIZE R1 de Jané es una silla de seguidad disenada para proteger al bebé en el automóvil. Este dispositivo es adecuado para niños de hasta 13 kg, y con una alta entre 40 y 83 cm.
Éste es un système de retencion infantil "i-SIZE" mejorado. Ha sido aprobado conforme al reglemento ECE 129/03 para uso en asientos de vehiculo "compatible i-SIZE" indicados en el manual de instrucciones del fabricante del vehiculo para uso con plataforma.
Esteistema de retencion infantil mejorado también es compatible con ISOFix close D (vease lista de compatibiliidad en la pagea web: www.janeworld.com)
Su silla KOOS SIZE R1 también ha sido homologada para usarla sin plataforma, solo con los cinturones de su automóvil.
Usted también puede utiliser su KOOS iSIZE R1 con cualesera de los chasis de Jané que disponible de sistemas Pro-fix. Siempre y cuando las instrucciones de chasis así lo indiquen.
En caso de duda, consulte a su distribuidor de su sistemas de retencion infantil mejorado, o dirjase a la网页 web www.janeworld.com.
Es muy importante queleo atentamente estas instrucciones antes de usar la silla KOOS iSIZE R1 por primera vez. Asegürese que todos aquellos quealguna vez la vayan a user还是比较lad familiarizados con su correcta instalacion y uso. Se ha comprobado que un percentaje importante de.usuarios de sillas de seguidad no instalaron correctamente la silla.
Entender los manuales de instrucciones y aplicar correctamente lo queDICen es tan importante para la seguridad como la propia silla.
Guarde las instrucciones en el espacio situado bajo de la tapa posterior de su portabebés, consultables en caso de duda. Internacionalmentehayearnuestra pagsina web:encuentrar en la silla un codigo QR.
INDICE
A. LISTADO DE PIEZAS KOOS iSIZE R1 4
B. LISTADO DE PIEZAS COMFY Base 5
C.ADVERTENCIAS 7
D. INSTRUCCIONES GENERALES 9
E. CONOCIENTO SU SILLA DE SEGURIDAD 9
F. INSTALACION DE KOOS iSIZE R1 CON COMFY Base EN EL AUTOMOVIL 10
G. INSTALLACION DE KOOS ISIZE R1 CON CINTURON DE SEGURIDAD DEL AUTOMOVIL 12
H. ASEGURAR EL BEBÉ EN LA SILLA DE SEGURIDAD 12
I. INSTALLACION DE KOOS SIZE R1 EN SU COCHECITO JANÉ 13
J. CAPOTA 13
K. RECOMENDACIONES 14
L. MANTENIMIENTO 14
M. INFORMACION SOBRE LA GARANTIA 15
A. LISTADO DE PIEZAS KOOS iSIZE R1
1- Asa transporte
2-Boton liberador de posicion de Asa
3-Tirador liberador de anclages PRO-FIX
4- Arnés integrado de 3 punto
5-Cinta tensora Arnés
6-Botón liberador Tensor Arnes
7-Instrucciones
8- Anclojes Pro-fix compatibles con chasis Jané
9- Pulsador regulacion altitude de cabezal /altura cinturonesticos
10-Cabezol
II- Arquillo capota
12-Gua cinturón
13-Pinza de bloqueo cinturón
14-Cojin reductor

B. LISTADO DE PIEZAS COMFY Base
1-Pata anti-rotacion
2- Arclojes ISOfix
3- Pomo ajuste reclinado
4- Pomo liberador ISOfix
5a/5b-Tiradorajustealtura pata
6- Anclaje Pro-Fix IMATRIX
7- Ancloje Pro-Fix KOOS iSIZE R1
8-Sapore respaldo
9- Indicador contacto de la pata con el suejo del vehiculo


INSTRUCCIONES

C. ADVERTENCIAS
- Nunca deje al bebé solo.
-
No deje nunca al niño en el dispositivo de seguridad sin vigilancia.
-
El asiento infantil no debe utilizes en asientos con airbags frontales activados. (Pelicro de muertel)
- A vezes los niños��van en los balsillos de la chaqueta o pantalon objetivos (p.ej. juguetes) o la ropa tiene piezas rrigidas (p.ej. hebillas). Impida que这些东西 objetivos queden entre el niño y el cinturón de seguridad, ya que en caso de accidentes PODrjan occasionar lesiones innecasarias.
- Estospeligos también afectan allosadults!
- Naturalmente los niños muchas veces estáctivos. Por estareason, explique a los niños tancia que tiene ir siempre sentido aseguro quedará claro que no debe modificarse la guía de los cinturones y que no debe abrirse el cierre.
- La seguridad de su niño solo está optimamente garantizada cuando se efectue el montaje y el manejo del dispositivo de sujeción correctamente.
-
No todos los sistemas de seguridad son ex iguales, por lo que aconsejaramos que comprue KOOS iSIZE R1 en el automóvil que vaya a ser montado.
-
Cualquier alteración o adhesion al dispositivo sin la OPPuna autorización de JANE pueda alterar gravamente la seguridad del sistemas de retencion.
- Leer estas instrucciones detenidamente antes de uso y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño pueda verse ofectada si no se siguen las instrucciones. Para transporte al niño en el vehiculo de tenerse también en cuenta las instrucciones del manual de instrucciones del vehiculo correspondiente.
- Este dispositivo de segurança no pode ser usado su tapizado, ni ser reemplazado porOTHER que el original, ya que este forma parte integrante de I caracteristicas de seguridad de su sistemas. Utilice solo accesorios aprobados por Jané.
a-Nompanarñadir un colchón,almohada o relleno extra para.
p.mayar comodidad del Niño ya que modifica las carac- teristicas de seguidad del systema. - Los cinturones de la silla deben colocarse tensos, sin torceduros y deben protegerse contra daños.
- Recuerde siempreVELVAR albebé con losarnese seguidad correctamente abrochados. Estos deben
actaquerter bien tensos, sin torceduras y procurando que se asen adecuadamente por la zona de la pelvis (cinturón abdominal) y por los hombres (cinturón de torso).

- No haga ningún cambio en el sistema de sujeción; con elo pondrá en peligro la seguridad de su bebé.
-
El sistemas de sujecion no deben dañarse ni atascarse con las piezas moviles del interior del vehiculo ni con las puertas.
-
Proteja las zonas no tapizadas del sistema de sujeción contra la radiación solar directa para evaporar el contacto de la piel del bebé con partes a elevada temperatura.
-
Es muy importante no utilizear products de segunda mano, ya que JANE solo pueda garantizar la total seguridad articulos usados por su primer comprador.
-
Para el correcto desarrollo de su bebé aconsejado abusrar de la silla de seguridad con prolongados viajes,dealjelo reposar frecmente en un capazo o cama debida.mente estirado.
-
No seguir cuidadosamente las instrucciones para el correcto uso del sistemas de retencion possible ser peligioso para la seguridad del bebe. Adicondalmente, compruebe la Ley de Tráfico del País donde circule con su automóvil.
-
Informe también a su compañero sobre la forma de sacar al niño en caso de accidente.
- Asegurar el equipoje y los objetos para reducir el riesgo de daños en caso de accidente.
-
El manual de instrucciones debe lleverse sempre silla.
-
No está permitido el uso de accesos ni piezas de recambio y las contravenciones anulan todas las garantías y reclamaciones por responsabilidad. Se excluyen solamente los accesos aprobados por Jané.
-
Su silla debe sustituirse por una nuevo cuando haya sido sometida a violentes tensiones afterwards de un accidente, o enviarla al fabricante con un informe del accidente para su verificacion.
-
No instale la silla en plazos transversales o contrarias a la efrecion de la marcha, es muy peligioso.
-
ATENCION: Informese de la legislacion de trafico vigente en el pae por el que circule. Puede restringir el uso de su sistemas de retencion infantil.
-
La silla de sécurité KOOS iSIZE R1 deben estar fjada debidamente con los cinturones de seguridad o la base ISOfix, también no se esté utilizando, ya que en caso de accidente podra resultar despedida provocando daños a los occupantes del vehiculo.
- Sólo compatible si elvehicle esta equipado con cinturones de seguidad de 3 punto homologados segun Reglamento UN/ECE No.16 o reglamentos equivalentes.
- Para los asientos de coche usados en conjuncion cc chasis, este vehiculo no reemplaza a una cuna o una camo.
Cnel no necesita dormir,先进技术 se deberia colocar en un capazo, cuna o coma adecuados.

D. INSTRUCCIONES GENERALES
Con el fin de proteger adequamente al bebe y, asegurar,.
confort y sujection bajo del automovil seranecessary que respete t.
las siguientes instrucciones:
Es valido solo para automóviles dotados de sistemas de ISOFIX, homologados según el Reglamento ECE-14 u除外s equivalentes.
Su silla KOOS iSIZE R1 puede ser instalada tanto en el asiento delantero, si no lleva air-bag, como en el trasero de su automóvil. formas, se aconseja instalarla en los asientos traseros. Si se sitúa en el asiento delantero del automóvil, este NO deben tener Air-Bag o deben estar desconectado.
ATENCL: Informese de la legislacion de trafico vigente en el Pais por el que circule. Puede restringir el uso de su sistemas de retencion infantil. No todos los sistemas de seguridad son exactamente iguales, por lo que aconsejamos que compruebe su KOOS iSIZE R1 en el que vaya a ser montado.
Es muy importante no utilizar productos de seguda mano, JANE solo puede garantizar la total seguridad en articulos por su primer comprador.
JANE recomienda sustituir su silla de seguridad KOOS iSIZE R1 por una nuevo cuando haya sido sometida aviolentas tensiones despues de un accidente.
Compruebe que todos los cinturones de su silla estan en su correcta
posicion y debidamente ajustados en su KOOS iSIZE R1. Vi
ningún cinturón está enroscado. Debe hacer sentir al niño que bajo
ningúnconcepto manipule los cinturones o los enganches del本身就是.
E. CONOCIENTO SU SILLA DE SEGURIDAD
Su sida de seguridad KOOS iSIZE R1 ha sido disnada teniendo en cunta los ultimos avances en materia de seguridad y ha sido testada en las conditiones mas duras. Dispone de las siguientes prestaciones:
onclaje no instalacion en el vehiculo:
Preparada para una fácil instalacion sobre una base conistema ISOFIX (Ver apartado INSTALACION DE LA SILLA EN SU AUTOMOVIL con la base ytembrosa la base, con los cinturones de su automovil (ver apartado G. INS-TALACION DE KOOS SIZE RI CON CINTURON DE SEGURIDAD DEL AUTOMOVIL).
Comodidad y seguridad para el bebé:
Arnes integrado de 3 puntos.
Aireación en la carca sa para facilitar la transpiración.
Material absorbente de impactos en toda la superficie en contacto con autoreteke.
Cabezal, que protege la cabeza, regulable en 5 alturas.
Reucie de asiento, para bebés recién nocidos y hasta 60 cm de alta. usados
Comodidad para los padres:
Anclojes Pro-fix compatible conrialquier cochecito Jané (consultar sempre las instrucciones de cada chasis para confirmar compatibiliidad antes de montar).
aaso de transporte, con 3 posiciones:
Posicion 1: Reposo. En esta posicion el asa queda integra con la carca. Este posicion es libre, no queda bloqueada.

Posicion 2: TRANSPORTE. Para facilitar el transporte.
Posicjion 3: AUTO. Posicjion antivuelco cuando viaja en automovil.
Para携带 de posicón, presione también pulsadores y gire el asa hasta la posición deseada. Para moverla desde la posición de reposo, no esnecessary presionar los botones, soloacompañarla con la mano.

Regulación alta del arnes simplemente presionando un botón. Evita la incomodidad de montar y desmontar cintas cuando necesita cambiar alta de los cinturones.
Tapicería desenfundable y lovable.

F. INSTALLACION DE KOQOS ISIZE R1 con COMFY Base EN EL AUTOMOVIL
INSTALACION DE LA COMFY Base EN SU AUTOMOVIL
No todos los sistemas son iguales, por lo que le aconsejamos compruebe su COMFY Base en el automóvil en el que vaya o montada.
Para instalar la plataforma, léase el manual de instrucciones de su automóvil, en el se le indicate que plazas son compatibles co plataforma. La COMFY Base es compatible con la catégorie ISC close D.
La pata anti-rotación (1) es muy importante para laseguidad,ajustela correctamente para que se apoye en el suejo del vehiculo. Si la superficie de apoyo de la pata no es el propio chasis del vehiculo (compartimiento portaobjectos por exemple) no instale lo plataforma en this plaza.
Para ello,deferaroseguirlossiguientespagos:
Coloque la base en el asiento con la pata anti-rotacion (1) y la barrera de sujecion (9) desplegada. Extienda la pata con la ayuda del pulsador de ajuste superior (5a), hasta que el indicator de la ventana Ok y el pulsador cambien a verde. 1
Extraga los anclojes ISOfix (2) girando el pomo (4) en el lateral de la plataforma. 1b
Guie ), anbos , onclages ( 2 ) ), hacia los , ejes , ISOfix de su , vehiculo presione hosta que ), ambos , lados queden bloqueados . Dos señales ,verdes en la parte superior del ISOfix ( 2 ) le indicarán que
correctamente anclados. Si uno o ambos indicadores fueran rojos,whelming a intentarlo. 1.c
Ajuste la olura de la pata (1) para que esta se apoye en el suejo del vehiculo, el indicator en la base de la pata (9) y el indicator del pulsador de ajuste de la pata (5b) combiarán a verde. 1d
La base COMFY Base se pueda reclinar para melhorar el ángulo de reposo del bebé. Gire el pomo (3) para ajustar el ángulo.

ATENCION: Su COMFY Base puede ser usada con dos modelos de
portabebés, asegürese que inserta los Pro-fix de su KOOS iSIZE R1
en la posicón indicada para este Modelo, encontraráindicaciones
sobre la plataforma. Una vez andado, la superficie exterior c
respaldo de la silla debe estar en contacto con la barrera de
sujection (9). 2f
INSTALACION DE KOOS iSIZE R1 SOBRE LA COMFY Base
Dejar caer el portabebés para que se ancle con onclajes indicados para KOOS iSIZE R1 (7). 2.
Comprobar que se ha anclode de los dos lados, su KOOS iSIZE R1 estara correctamente fjado cuando oiga un click y vea una franja verde en la palanca del Pro-Fix (situada en la rotula del asa). 2b
Coloque el asa del KOOS iSIZE RI en la posicion AUTO, asegürese que está bloqueada, y el simbalo del coche se va complete. 2c Paraarlo,
presione simultaneamente los botones liberadores que encontrar de esconder los onclages ISOfix en el interior de la planta. (5)
amos lados de la mesma, y girela hasta lo posicion mas avanzada. 2 d
Gire el pomo (5) para que el conjunto quede firme contra el respaldo del automóvil. 2 e
RETIRAR EL KOOS iSIZE R1 DE LA COMFY Base
Caeque el asa del KOOS iSIZE RI en la posicn Transporte. Tire de las palancas de liberacion a ambos lateros del asa para liberar los anclajes Pro-fix y levante el portabebés. 2g
Para退还 la plataforma:
Libere los anclajes ISOfix girando los botones (4), la seals onclajes ISOfix pasará a ser roja. 2 h
Puede esconder los anclajes ISOfix en el interior de la plantaforma. (5) 2 i

G. INSTALACION DE KOOS ISIZE R1 CON CINTURON DE SEGURIDAD DEL AUTOMOVIL
La silla de seguidad KOOS iSIZE R1 se debe instalar en CON-TRARIO A LA MARCHA.
Para instalar la silla siga minuciosamente los siguientes pasos:
- Calocar la silla en el asiento del automovil.
3b Pose la hebilla del cinturón del automóvil por encima de los pies del bebé y abrochela. - Introduzca la parte abdominal del cinturón del automóvil por los ranuras (12) en los laterales de la carcasa.
3d La parte del cinturón de hombres del automóvil la debe pasar por detrás de la silla.
3e Gire el osa (1) hasta la posicón de AUTO, la posicón más avanzada. El simbolo del coche en los laterales del osa debe quedar visible.
3 Tense el cinturón del automóvil y cierra la pinza de bloqueo (13). Asegúrese que la silla está solidamente ancada tirondo de ella.

ATENCLON: Los pasos correctos del cinturón de seguidad, en sllas de seguidad instaladas en sentido contrario de la marcha, se diferencian sobre el chasis por ser de color verde. NO usarequalquier paso que no este descripto en estas instrucciones ni los que en el portabebés no Sean de color verde.
Para desinstalar la silla siga de manière inversa los mismos pasos.
H. ASEGURAR EL BEBE EN LA SILLA DE SEGURIDAD
Afloje el sistemas de arnes pulsando al mesmo tiempo el boton de ajuste serntirando con cuidado del cierre del cinturón. 4
Abra el ciere del cinturón 4b y sujepe las correas de los hombros entre el reposacabezas y la zona de los hombros. 4c
Para niños desde recién nacios y con una.altura de hasta 60cm se sueleutilizarel reductord asiento4d Para instalarer reductordel asiento se debe abrir primero el ciere del cinturonal integral y deslizar la hebilla a través de la ranura en el reductord asiento.4d
Calocar el reductor de asiento de tal modo que la espaldo quede plana y la cuna reposando en el fundo sentar el nino en la cuna plana. El lado curvo del cojin debeir en contacto con el fondo de la silla. Para quitar el reductor se realiza enorden inverso.
Cojín reductó del asiento 4 e. El cojín reductó de asiento se encuñatra en la Bolsa de la parte posterior del reductó de asiento, y debe extraerse a partir de una.altura corporal de hasta 60~cm
Caloque al nino en el KOOS iSIZE RL. Pase y una las correas por encima de los hombras y por delante del cuerpo del nino, y ciderre el cinturón.

Los cinturones de los+hombres de la silla de seguidad KOOS iSIZE R1, para que ofrezcan la maxima proteccion,deben estar regulados justo por encima de los+hombres del bebe.Compruebe esta alta con el bebe correctamente sentado en la silla. 4g
Su silla KOOS iSIZE R1 dispone de un sistemas rápido de regulación de la

altura de los cinturones de los+hombres mediate el ajuste de la pos- tion del CZezeal. Tire del pulsador del czeazal y desicelo a lo largo del respaldo hasta la posicion deseada. Compruebe esta altuca con el bebe correctamente sentado en la silla. 4.h
Estire el Sistema del arnes tirando del cinturón central para que quedeajustado al cuerpo del niño. 4i

ATENCION: Compruebe y ajuste la alta y longitud cinturones de+hombres a medida que su bebe crezca.
I. INSTALACION DE LA SILLA KOOS iSIZE R1 EN SU COCHECITO JANE
Su KOOS SIZE R1 puise anclarse en qualquier cochecito JANE eqi-pado con conectores Pro-fix (revisar sempre las instrucci cochecito antes de montar).
Para fjar la silla de seguidad en un chasis, inserte los acoples Pro-fix en las cavidades del chasis y presione Su KOOS iSIZE R1 estaracorrectamente fjado cuando oiga un dic y vea una franja verde en lapalanca del Pro-fix (situada en la rotula del asa). 5.
Para liberar el KOOS SIZE R1 del chasis, tire simultaneamente hacer arriba de las palancas de liberacion situadas a los dos lateros de la rótila de chasis y estire hacia arriba.


de los

ATENCION: EI KOOS iSIZE RI debe colocarse en el cochecito de tal manera que el bebé siempre mire a la madre.
J.CAPOTA
La capota de su KOOS SIZE R1 es extraible. Simplemente, libre los go-masisticas de los laterales del tapizado y tire de los extremos del orquillo hasta que la libre totalmente. Para volver a montarla, siga los pasos enorden inverso.

ATENCION. El arquillo de la capota solo Tiene una posicion possible de montaje. Asegürese que los marcas de color gris en arquillo y asa queden alineadas como en el detalle.

K. RECOMENDACIONES
Guarde estle libre de instrucciones para futuras con Llevelo sempre en el Bolsillo situado bajo de la posterior.
Asegürese de que dentro del automóvil, tanto el equipoje como cualquier othero objeto susceptible de Causear daños en caso de acci dente, estén debidamente fjados o resguardados.
La silla de seguidad KOOS iSIZE R1 deben estar debidamente a su vehiculo mediante la base COMFY Base, o los cinturones del vehiculo, aunque no se este utilizingo, ya que en caso de accidente podria resultar despedida provocando daños a los occupantes del vehiculo.
No use la silla de seguidad KOOS iSIZE R1 en les dotados de air-bag frontal, a no ser que pue desconectado o desactivado, caso que deben cor con el fabricante o commercio vendedor de su auto
L. MANTENIMIENTO
ultide. exponga el tapizado al sol durante largos periodos. Mien- tupas la silla no este en uso cubrala o guardela en el comparti- mento porta equipajes.
Lave las partes de plástico con agua Templada y jabon, secando
posteriormente todos los componentes concienzudamente. El tapizado pueda desmontarse para ser lavado. Siga las
fiiguientes instrucciones:
Abrir la hebilla del arnes de seguidad. Retire el cojin reductor de asiento y pase la hebilla por el ojal del tapizado.
Retirar el cojin del reductor de asiento abriendo la Bolsa de la parte posterior.
a t a p i z a d o del contorno de su silla KOOS iSIZE R1 con la
da ser
cuigado.
sultor
Novavor con una temperatura nunca superior a 30^
Para montar de nuevo el tapizado siga los mismos pasos a la inversa.

M. INFORMACION SOBRE LA GARANTIA
Este articulo dispone de garantía según lo estipulado en el R.D. Legislativo 1/2015 de 24 de julio.Conserve la factura de compra, es imprescindible que se presente en la tienda donde adquirido el producto para justificar su validez ante cualquier reclamacion.
Quedan excluidos de la presente garantia aquellos defectos o averías producidas por un uso inadequado del articulo o el incumplimiento de las normas de seguridad y mantenimiento descritas en los hojas de instructuciones y en las etiquetas de lavado, asi como los elementos de desgaste por uso normal y manejo diario.
La etiqueta que contiene el número de chasis de su modelos no debe ser arrancada bajo ningúnconcepto, contiene información importante.

ATENCLON: Para obtener la maxima seguidad y atencion sobre su nuevo JANE, es muy importante que rellene la tarjeta de registrar que encontrarra en la pagina www.joneworld.com. El registrar le permitteda informarse, si esnecesario, de la evolucion y mantenimieto de su producto. Tantién, siempre que lo desee, le podremos informar deutureos modelos o noticias que consideremos能把n ser de su interes.

Este articulo dispone de garantía según lo estipulado en el R.D. Legislativo 1/2015 de 24 de julio. Conserve la factura de compra, es imprescindible que se presente en la tienda donde adquirido el producto para justificar su validez ante cualquier reclamation.
Que don excludos de la presente garantía aquellos defectos o averías produidas por un uso inadequado del articulo o el incumplimiento de las normas de seguridad yostenimiento descritas en las hojas de instrucciones y en las etiquetas de lavado, asi como los elementos de desgaste por uso normal y manejo diario.
La etiqueta que contiene el número de chasis de su Modelo no debe ser arrancada bajo ningúnconcepto, contiene información importante

Arnes integrado de 3 pontos.
Para retirar a plataforma: