Klarstein Brilliance Pro - Microondas

Brilliance Pro - Microondas Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Brilliance Pro Klarstein en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Brilliance Pro - page 61
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Brilliance Pro

Categoría : Microondas

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Brilliance Pro - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Brilliance Pro de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Brilliance Pro Klarstein

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de estar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elviouso número QR para Obtener acces al manual de usuario másrecente y other información sobre el producto.

Klarstein Brilliance Pro - 1

INDICE

Datos先进技术 61

Indicaciones de seguidad 62

Descripción general del aparato 64

Indicaciones sobre utensilios de cocina 65

Manejo 65

Menu Auto Cooking 71

Limpieza y cuidado 72

Indicaciones para la retirada del aparato 74

Fabricante e importador (Reino Unido) 74

DATOS TECNICOS

Número del articulo 10031895
Suministro electrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia del microondas 1500 W
Potencia del grill 1250 W
Potencia de la convecction 2150 W

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente todas lasindicaciones y guarde elmanual en un lugar seguro para futuras consultas. Para reducir el riesgo de descarga electrica en caso de malfuncionamento o averia, conecte el equipo a una toma de corriente con conexion a tierra. Conecte el aparato solo a las tomas de corriente que correspondan a la tensionspecificada del aparato.

Para reducir el riesgo de incendios en la CAMERA de cocccion:

  • No sobrecaliente los alimentos.
  • Retire los cierras de metal y las pinzas de las bolsas de plástico y papel antes de introducirlas en el microondas.
  • No caliente aceite ni grayscale para freir en el microondas, puis es dificil controlar la temperatura.
  • Limpie el microondas con un paño humedo afterwards de cada uso y pase a continuación un paño seco para eliminar la suciedad y las salpicaduras de grasa. Los restos de suciedad acumulados pueden sobrecalentarse e inflamarse.
  • Si los materiales se inflaman o humanen bajo del microondas, no abra la puerta, opaque el aparato y desconecte el enchufe.
  • Si calienta la comida en recipientes de plástico, manténgala bajo supervisión para evaporar que se inflame.

Paraatargasionesyunaebullicionposterior:

  • No caliente liquidos en recipientes cerrados, puis tienden a explotar. Entre这些 se encontrartran los biberones y los tapones de rosca.
  • Para la cocción, utilise recipientes con una abertura amplía y no retire los liquidos enseguida. Espere un poco antes de retirar la comida del microondas para no quemarse con los liquidos que tengan una ebulcción tardía.
  • Pele y corte patatas, salchichas y castañas antes de calentarlas. No introduzca en el microondas huevos crudos y duros en su cascara, puis pueda explotar cuando de calentarse.
  • Mezcle bien el contenido de los biberones y vasos con papilla y, antes de alimentar al bebé, compruebe la temperatura para hacer quemaduras.
  • Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, unaEmpresa autorizada o una persona cautificada.
  • Tras la cocción, el recipiente utilizdo está muy caliente. Utilice quantes de protección cuando lo retire para evaporar quemarse con el vapor de agua generado.
  • Abra la tapa de la comida y las bolsas de palomitas por el lado opuesto a usted para estar que se estan.

Para proteger el Plato giratorio de roturas:

  • Deje que el Plato giratorio se enfié porcompleteo antes delimpiarlo.
  • No colque alimentos o recipientes muy calientes sobre el Plato giratorio frio.
  • No coloque alimentos o recipientes congelados sobre el Plato giratorio caliente.

Indicaciones generales de seguridad

  • Asegürese de que la vajilla no toque las paredes del microondas.
  • Utilice solamente recipientes aptos para microondas.
    No guarde alimentos nithers objetos en el microondas.
  • Noutiliceel microondasvacio,yaque podradañarlo.
  • Si utilizes el microondas, no lo deje sin supervisión en presencia de niños.
  • Utilice exclusivamente los accesos recomendados por el fabricante.
  • Utilice el aparato únicamente en interiores.
  • Si la puerta o las juntas están danadas, deje de utiliser el microondas y contacte un service Tecnico para su reparación.
  • No intente reparar el aparato por su cuenta. Solamente un personal技术服务 é不错.
  • No intente reparar el aparato por su cuenta. Solamente un personal技术服务 é不错.
  • Si se forma humano, desconecte el enchufe y mantenga la puerta del microondas cerrada para evaporar alimentar posibles llamas.
  • Si calientla liquidos, pueda provocar una ebullicion repentina. Tome precauaciones al retiring el recipient.
  • A la hora de limpiar la puerta, no utilise productos abrasivos o rascadores de metal para evaporar rascar o astillar el cristal.
  • No utilise el aparato con un temporizador externo o una toma de corrente manejada por control remoto.
  • Este aparato no está indicado para uso comercial, sino para uso dométrico o entornos similares.
  • El aparato ha sido concebido para calentar alimentos y bebidas. Calentar la ropa, las pantuflas, las almohadillas tírmicas y las esponjas puede provocar lesiones, incendios o fuego.
  • Los niños y las personas con descapacidad fisica o psiquica peuvent usar el aparato si previamente una persona responsable les hainstruido sobre el funciona y lasindicaciones de seguidad.No permita que los niños juguen con el aparato.
  • No utilise productos a vape para limpar el aparato.
  • No toque las partes del aparato, la puerta ni el elemento calefactor durante su funciona, puis alcanzan temperatas muy elevadas.

DESCRIPCION GENERAL DEL APARATO

Microondas

1 Cerradura de puerta
2 Ventana
3 Rodillo
4 Eje del motor
5 Panel de control
6 Guia de ondas
7 Plato giratorio
8 Grill
9 Bandeja de horno

Klarstein Brilliance Pro - Microondas - 1

Panel de control

  • Pantalla: Muesra la hora, la potencia y el temporizador
  • Menu Auto Cooking: SeLECTION las functions mas realizadas y populares con solo pulsar un botón
    Power Level: Ajustar la potencia
  • Grill: Iniciar la funciona grill
  • Micro+Grill: Iniciar el modo combinado
  • Micro+Convection: Microondas con funciona de recirculación
  • Convection: Iniciar la función de recirculación
  • Timer/Clock: Ajustar el temporizador o el reloj
  • Jet Defrost: Descongelación rápida
  • Prog: Recordar los valores introducidos
  • Stop/Cancel: Iniciar el programa o borrar todos los ajustes
  • Start/+30sec: Iniciar el programa oponer el hora aplenapotencia/aumentar el tiempo de cocciudad manualmente
  • Teclas Theméricas: Paraaabstar el reloj, el tiempo de coccción o el temporizador

Klarstein Brilliance Pro - Panel de control - 1

INDICACIONES SOBRE UTENSILIOS DE COCINA

Le aconsejamos que utilise unicolemente recipientes aptos para el microondas. Entre ellos se envocaran los recipientes de ceramica resistente al calor, los de vidrio y los de plastico apto para microondas. No utilice recipientes metalicos para cocinar y asar, ya que pueda producir chispas. Para la vajilla, siga lasuma table.

Material Micro Grill AirecirculanteCombi*
Cristal resistente al calor Sí Sí Sí Sí
Cristal no resistente al calor No No No No
Cerámica resistente al calor Sí Sí Sí Sí
Plástico resistente al calor Sí No No No
Papel absorbente Sí No No No
Recipiente metálicoSí NoNo
Molde para hornearNo SíNo
Papel de aluminio y envases de lámina de aluminioNo SíNo

*Indicación: Combi significada tanto microondas + conveción como microondas + grill.

MANEJO

Cada vez que se toca una tecla, suena un pitido de confirmación.

Si no se realizaacularmente al modo Standby.

Durante la execución de un programa, pulse STOP/CANCEL para paugar el programa y, a continuación, pulse START/+30SEC paraContinuar. Pulse dos veces la tecla STOP/CANCEL para cancelar Completely el programa.

Cuando el programa ha finalizzato, suena un pitido para avisar de que el programa ha terminado. El tono suena cada dos Minutes hasta que se pulsa una tecla o se abre la puerta.

Configurar la hora

Puede estar la hora como 12 o 24 horas. Mantenga pulsada la tecla TIMER para poder el reloj en modo de 12 horas. Pulse de nuevo paraCambiar al mode de 24 horas. Utilice las teclas numéricas para introducir la hora y finalmente pulse de nuevo la tecla TIMER para confirmar la entrada.

Configuración del temporizador

Pulse la tecla TIMER una vez. Utilice las teclas numéricas paraaabstar el temporizador. Pulse START para iniciael temporizador.

Indicación: El tiempo más alto que se pueda establecer es de 99 horas y 99seguidos. En cuando termina la cuentailtrás, suena unaolenal. Puede comprobar el tiempo restante en cualquier momento pulsando la tecla TIMER. El tiempo restante se muestra en la pantalla durante 3 seguidos. Para cancelar el temporizador,mantenga pulsada la tecla TIMER durante 3 seguidos.

Inicio rápido

Cuando se usa esta función, el microondas funciona aplenapotencia. Pulse la tecla START varias vezes seguidas para ajustar el tiempo de cocción. El microondas se pondra en marcha automáctamente. Pulse la tecla cuando el microondas está的功能ando paraañadir más tiempo de cocción. El tiempo máximooblegible es de 10关键时刻

Ajustar el tiempo y la potencia

El tiempo y la potencia se pueda ajustar individualmente. En primer lugar, ajuste la potencia pulsando POWER LEVEL. A continuación, ajuste el tiempo de coccción con las teclas numéricas. Pulse START para poder en marcha el microondas. Así se ajusta la potencia:

Pulsar POWER Potencia Descripción
1 vez 100% Alto
2 veces 90%
3 veces 80%
4 veces 70% Medio alto
5 veces 60%
6 veces 50% Medio
7 veces 40%
8 veces 30% Medio bajo
9 veces 20%
10 veces 10% Bajo
11 veces 0%

Ejempo: Quiere cocinar durante 5 Minutes al 60% de potencia. Pulse la tecla POWER 5 vezes y bajo introducesca el tiempo de cocción con las teclas numéricas. Pulse START para iniciar el microondas

Grill

El grill esADEUCADO sobre todo para rodajas finas de carne, filetes, brochetas, salchichas y piezas de pollo. Internacional esADEUCADO para sardwiches y gratinados.

1 Pulse una vez STOP/CANCEL.
2 Pulse la tecla GRILL.
3 Introduzca el tiempo de asado con las teclas numéricas.
4 Pulse la tecla START para poner en marcha el grill.

Función de recirculación

El tiempo máximo ajustable es de 99 horas y 99seguidos. Durante la cocción, el aire caliente circula por el microondas para que los alimentos se cocinen rápidamente y queden crujientes. Se pueda ajustar 10 temperatas differentes entre 110-200 °C.

1 Pulse la tecla CONVECTION.
2 Pulse varias vezes la tecla CONVECTION para ajustar la temperatura.
3 Ajuste a continuacion el tiempo de cocción con las teclas numéricas.
4 Pulse START para起初 la func tion de recirculacion.

Note: Si desea comprobar la temperatura ajustada durante la cocción, pulse la tecla CONVECTION.

Precalentamente y cocción por conveción

El microondas puede programarse para combinar el precalentimiento y la cocción por convecction. Digamos que quiebe precalentar a 170^ y cocinar durante 35 Minutes.

1 Pulse la tecla CONVECTION.
2 Pulse varias vezes la tecla CONVECTION para ajustar la temperatura a 180^
3 Pulse START para,iniciar la functiOn de recirculacion. En cuando se alcanza la temperatura ajustada, suena un pitido.
4 Abra la puerta e introduzca los alimentos en el microondas.
5 Utilice las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción.
6 Pulse de nuevo START para,iniciar la cocción.

Note: Cuando el hora ha alcanzado la temperatura ajustada, suena una senal. Si no abre la puerta en 30segundos,el aparato se detiene automatistically y Cancela la operation. Si desea comprobar la temperatura ajustada durante la cocción, pulse la tecla CONVECTION.

Microondas + grill

Combinación 1

El 30% del tiempo se cocina con el microondas, el 70% con el grill. Adecido para el pesado y el gratinado. Por exemple, si quiere cocinar durante 25 horas con la combinación 1, configure lo siguientes:

1 Presione MICRO+GRILL 1 vez.
2 Introduzca el tiempo (25:00) con las teclas numéricas.
3 Pulse START.

Combinación 2

El 55% del tiempo se cocina con el microondas, el 45% con el grill. Adecuado para el pudín. Tortillas, patatas asadas y carne de ave. Por exemple, si quiere cocinar durante

12 Minutes con la combinación 2, configure loisible:

1 Presione MICRO+GRILL 2 vesc.
2 Introduzca el tiempo (12:00) con las teclas numéricas.
3 Pulse START.

Microondas + aire de recirculación

El tiempo de coccción más largo que se pueda ajustar es 99:99. Pulse la tecla MICRO+CONVECTION varias vezes para ajustar la temperatura: 110^ > 140^> 170^ > 200^. Por exemple, si quiere hornear un pastel a 170^ en 24 horas, configure lo siguientes:

1 Coloque el pastel en el aparato y ciderre la puerta.
2 Pulse varias varces MICRO+CONVECTION y ajuste 170^
3 Introduzca el tiempo (24:00) con las teclas numéricas.
4 Pulse START. Si desea comprobar la temperatura ajustada durante la cocción, pulse la tecla CONVECTION.

Con esta función, el hora desc党组成员 los alimentos rápidamente de(acuerdo con el tiempo que usted haya establecido.

1 Pulse varias varces JET DEFROST.
2 Introduzca el tiempo con las teclas numéricas.
3 Pulse START.

Note: El tiempo máximo que se puedaaabstar es 99:99. Durante la descongelación, el sistemas de detiene y suena un pitido para recordarle que deben dar la vuelta a los alimentos. A continuación, pulse de nuevo START para continuar con la descongelación.

Modo de cocciónmultiple

El aparato pueda programarse para un máximo de 2 secuencias de cocccion.

Supongamos que querés cocinar en un solo ciclo, primero con el microondas y bajo con la convecction:

1 Pulse POWER LEVEL y ajuste la potencia deseada.
2 Introduzca el tiempo con las teclas numéricas.
3 Pulse CONVECTION.
4 Introduzca la temperatura con las teclas numéricas.
5 Introduzca el tiempo con las teclas numéricas.
6 Pulse START.

Nota: El modo no puede utiliser para interactuar con las sistemas de descogelación, iniciosrápido y los programas del menu Auto.

Memoria de programa

Para guardar el programa de coccción ajustado manualmente, proceda como sigue:

1 En el modo Standby, pulse una vez PROG.
2 Pulse en las teclas numéricas el número deseado en el que se debe almacendar el programa.
3 Pulse POWER LEVEL y ajuste la potencia deseada.
4 Introduzca el tiempo con las teclas numéricas.
5 Pulse PROG para guardar los ajustes.

Note: Para recuperar el programa, pulse el número bajo el cui está almacenado el programa en el modo Standby y luego pulse START.

Bloqueo para niños

  • Mantenga pulsada la tecla START/CANCEL durante 3 horas para activar el bloqueo para niños y bloquear todas las teclas. Suena un pitido y se enciende el indicator luminoso.
  • Mantenga pulsada la tecla START/CANCEL durante 3segundos para desactivar el bloqueo para niños y desbloquear toda las teclas. Suena un pitido y se enciende el indicator luminoso.

Funciones de autoproteccion

  • Si la temperatura en el microondas supra los 250^ , la pantalla muestra [E01] y el aparato se apaga automatistically. Suena un pitido hasta que se pulsa la tecla STOP/CANCEL.
  • Si la temperatura del microondas es demasiado bajo, la pantalla muestra [E02]. Suena un pitido hasta que se pulsa la tecla STOP/CANCEL.
  • Si hay un cortocircuito uthers erores en la unidad, aparece el mensaje de error [E3]. Suena un pitido hasta que se pulsa la tecla STOP/CANCEL.

Función de refrigeración

El hora microondas está equipado con una función de enfiambre automatico.
Independientelemente del programa que utilizes, el ventilador suege funciona durante 3关键时刻 afterwards de la cocción para enfiar el aparato y prolongar su vida uyil.

MENÜ AUTO COOKING

El menu Auto Cooking permite cocinar differentes temas de alimentos sin tener que introducir la potencia o el tiempo. En algunos de los programas suena antes de la mitad del tiempo un pitido. A continuación, abra la puerta y dé la vuelta a los alimentos o compruebe el grado de coccción. Para continuar la coccción, ciderre la puerta y pulse START.

Meat (carne) Vegetable (verduras)
Pulsar Peso Tiempo Pulsar Peso Tiempo
1x 200g 12:00 1x200 g 2:30
2x 300g 15:00 2x300 g 3:30
3x 400g 18:00 3x400 g 4:30
4x 500g 21:00 4x500 g 5:30
5x 600g 24:00 5x600 g 6:30
Pizza
Pulsar Peso Tiempo Pulsar Cantonad 1Tiempo
1x150 g 15:00 1x1:20
2x300 g 16:002x 2 2:20
3x 450 g 17:00 3x 33:20
Fish (pescado)
Pulsar Peso Tiempo Pulsar Peso Tiempo
1x 200g 2:301x 100 g 18:00
2x300 g3:50
3x 400g 5:103x 200 g
4x 500g 6:3027:00
5x 600g 7:50Potatoes (patatas)
Palomitas
PulsarPesoTiempo
1100 g2:20
1x14:00
2x27:00
3x310:00

Weight Defrost

Esta funciona permite descogerar los alimentos por peso. Pulse la tecla varias vezes e introduzca el peso (100 g - 1800 g). A continuacion, pulse START para confirmar la entrada. La pantalla muestra el tiempo necessario para la descogeracion y se inicia la cuenta atras. Suponga que quiere descogerar 600 g de pescado.

1 Poner el pescado en el microondas.
2 Pulse 6x WEIGHT DEFROST para seleccionar el peso.
3 Pulse START.

Note: Durante la execución del programa suena un pitido para recordarle que debedar la vuelta a los alimentos. A continuación, pulse de nuevo START paraContinuar con la descongelación.

LIMPIZA Y CUIDADO

Limpie el microondas regularmente y retire todos los restos de comida.

  • Antes de limpiar el aparato, desconctelo de la toma de corriente.
  • Nuncasumerjalelaparatocompletamenteenagua ni enningunotroliquido.
  • Una limpieza irregularmente peutesducir la vidautil del microondas.
  • No utilise produits de limpieza o polvos abrasivos, gasolina o estropajos metálicos para limpar el microondas.
  • Nunca retire la tapa protectora del microondas.

Recomendaciones para acabar con malos olores

Si ha utilisé el microondas durante,lastante tiempo,puede persistir cierto olor en su interior. Puede eliminarlo con uno de los siguientes 3 métodos:

  1. Corte un limón en trozos y caliéntelo en una taza durante 2-3 Minutes a la(Maxima potencia.
  2. Colque una taza de terrejo en el microondas y caliante la maxima potencia.
  3. Coloque cascara de naranja en el microondas y caliénela durante 1 minuto a la maxima potencia.

Parte exterior:

Limpie el exterior con un paño suave y humedo.

Puerta y junta:

Limpie la puerta, la ventsa, la junta y todas las partes adyacentes con un paño suave y humedo para eliminar salpicaduras y manchas.

Teclas de control:

Limpie las teclas de control con un paño humedo.

Paredes interiores:

Limpie el interior con un paño humedo y suave. Limpie también la tapa de la guía de ondas para eliminar las salpicaduras de alimentos.

Plato giratorio, anillo giratorio y eje giratorio:

Lavar las piezas con agua y detergente suave ydeojarlas secar completeness.

INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Brilliance Pro - INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este symbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededorrente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. Para obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el serviceo de eliminacion de residuos domesticos.

FABRICANTE IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña: