GrandPrix - Procesador de alimentos Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GrandPrix Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GrandPrix Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GrandPrix - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GrandPrix de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO GrandPrix Klarstein
Bella Procesador de alimentos
Bella robot de cuisine
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de estar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para Obtener acces almanualde usuario más reciente y other información sobre el producto:

INDICE
Indicaciones de seguidad 40
Descripción del aparato 41
Panel de control 42
Montaje 43
Puesta en marcha 46
Funciones de los botones 46
Utilización de la olla de coccción al vapor 49
Uso del removedor de mariposa 50
Utilización del cesto interior 51
Utilización del accesorio de la cucilla 53
Limpieza y cuidado 54
Mensajes de error y resolution de problemas 55
Indicaciones sobre la retirada del aparato 56
Fabricante e importador (reino unido) 56
DATOS TECNICOS
| Número de articulo 10032089 | |
| Suministro electrico 220-240 V - 50-60 Hz | |
| Potencia del motor 500 W | |
| Potencia del motor 1000 W |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato y siga lasindicaciones.
- Conserve este manual para consultas posteriores.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe la tension en la placac的专业 del本身就是. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tension del本身就是.
- Utilice solamente los accesos incluidos en el envío y nunca accesos de other fabricantes.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion, el enchufe u otheras piezas esta averiados.
- Lave todas las superficies que entrada en contacto con los alimentos antes de su uso con un pañó humedo.
- Coloque el aparato en una superficie seca, limpia y plana.

AVISO
Riesgo de lesiones. Las cucillas están muy api ladas. No las toque con las manos sin proteccion, especiallyo quando estas se.Encuentren en movimiento. Sujete las cucillas por la parte superior cuando las monte y las desmonte.
- No utilise los accesos si está averiados. Contacte con el service de atencion al cliente.
- Los niños no podran usar el aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentación alejado de los niños.
- No deje el aparato en marcha si no se enquiryra bajo supervisión.
- Apague el aparato ycede que se enfré porcompleteoantesde montar o desmontar piezas.
- Espere a que todas las piezas móvil se hayan detenido antes deOOTARLAS o montarlas.
- Nuncasumerjla base del aparato en agua ni en ningun otherlquido ni la lave bajo el grifo. Limpie la base utilizing solamente un pano humedo.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente tras el uso del aparato.
- Antes de limpiar el aparato o de cambiar accesorios, apaguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Las personas con descapacidades ficas o psiquesas solamente podran utiliser el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
- Asegürese de que los niños no juguen con el aparato.
- Si prepara alimentos calientes (por encima de 60^ ), no toque el recipient.
- Si procesas alimentos calientes, colque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. Esto se aplicca specialmente si utilizes el accesorio de cocccion al vapor.
-
La espátula se usa solamente para despegar los alimentos del recipient. No lautilice cuando las cuchillas todaya estén en marcha.
-
Tenga cuidado al vertear liquidos calientes en el robot de cucina. Podrjan salpicar o evaporarse de repente.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino domestico o para entornos similares. Entre这些 se encontrarjanas, granjas, hoteles, moteles e instalaciones que ofrecen serviceo bed&breakfast.
- Si la temperatura del recipiente se sitúa por encima de 60^ , la velocidad se reducirá a los niveles 1-4. El aparato reduce la velocidad automatistically al nivel 4 en caso de que esté en función bajo un nivel superior (5-12).
DESCRIPCION DEL APARATO
A Recipiente medidor
B Tapa
C Junta de sellado 1
D Cuchilla
E Junta de sellado 2
F Recipiente
G Tensor
H Mezclador tipo mariposa
1 Base del aparato
J Display LCD
K Panel de control
L Accesorio de la cucilla
M Tapa
N Bandeja para cocinar al vapor
Accesorio de cocciencia al vapor
P Espátula
Q Cesto interior
R Botón on/off

PANEL DE CONTROL

| 1 Indicador de velocidad/temperatura 7 | Start/Stop |
| 2 Ajustar el tiempo 8 Regulador giratorio | |
| 3 Ajustar la temperature 9 Ajustar la velocidad | |
| 4 Función Pulse 10 Medir peso (váscula) | |
| 5 Función calentar 11 Indicador de peso/tiempo | |
| 6 Función de amaso |
MONTAJE
Indicaciones importantes sobre el recipiente
El recipiente comprende un máximo de 2 litres. No introduzca mas de 2 litres de liquido o ingredientes.

AVISO
Riesgo de quemaduras. La superficie del recipiente pueda alcantar temperatas muy elevadas durante su funciona. No lo toque durante su funciona con las manos sin proteccion. Utilice guantes de proteccion.

como instalar la junta de sellado 1

Montar la cucilla

1 Desplace la junta de sellado 2 por la parte inferior de la cucilla. Empuje la cucilla por el orificio situado en la parte superior del recipiente.
2 Sujete la cucilla con una mano por su parte superior y agarre el tensor con la otra mano. Coloque el tensor en la parte inferior de la cucilla y girelo en el sentido de las agujas del reloi.

Important: La junta de selladoDebe fi jarse a la cucilla antes de montar esta ultima. De lo contrario, pueda fi ltrarse liquido y dañar el aparato.
Retirar las cuchillas
- Gire el tensor en el sentido contrario de las agujas del reloj paraURTAR la cuchilla.
- Mantenga la cucilla sujeta por la parte superior y tire de ella con cuidado. Asegúrese de no cortarse durante el proceso.

Montar el recipiente

1 Coloque la tapa sobre el recipiente. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje con un click. Cuando escuche el click, la tapa está cerrada de forma segura.
2 Coloque el recipiente sobre la base del apartao. El punto Z1 del recipiente debe alinearse justo con el punto Z2 de la base del aparato. Si escucha un cig, el recipiente está correctamente encajado en la base del aparato.
3 Coloque porultimate el vaso medidor sobre la tapa.
Retirar el recipiente
Presione a algunos lados del botón de desbloqueo Z3 situado en la parte inferior de las asas y retire el recipiente.

PUESTA EN MARCHA
Modo standby
Encaje el enchufe en la toma de corriente y el aparato se encendera en modo standby. El indicator del tiempo y la velocidad muestra la temperatura actual del recipiente.

FUNCIONES DE LOS BOTONES
Indicador de velocidad/temperatura
Indica la velocidad (niveles 1-12) o la temperatura (30 - 120^) .
Ajustar tiempo (botón TIME):
Pulse el botón TIME y el botón se ilumina. Gire el regulador (8) para regular el tiempo deseado (de 5segundos a90minutos)
Advertencia: Si no regula el tiempo, el aparato se detiene automatistically transcurridos 90 horas.
Ajustar la temperatura (boton TEM)
Pulse el botón TEM y el botón se ilumina. Gire el regulator (8) para regular la temperatura deseada (30-120 °C) Advertencia: La temperatura solooulda configurarse una vez haya programado el tiempo y la velocidad. La función de Pulse está inactiva en este caso.
Funciún pulsación (botón PULSE).
La funciona de pulsación garantiza un aumento de velocidad aURTLO. Si la funciona de calefacción (temperatura) se usa, el botón permanecerá inactivo. Presione el botón durante la mezcla para augmentar la velocidad al navel 12. En cuando suele el botón, el aparato continua con la ultima velocidad configurada. Utilice esta funciona para mezclar los alimentos rápidalement.
Función calor (HEATING-Taste)
Para Maintener una determinada temperatura. El valor predeterminado es de 37^ . Pulse el botón y el aparato comienza a Maintener la temperatura del recipiente en 37 °C. Como modifier la temperatura predeterminada:
1 Pulse el botón HEATING.
2 Ajuste la temperatura deseada (30 - 120^)
3 Ajuste el tiempo deseado (de 1 segundo a 90 horas).
Funci de amasado (boton DOUGH).
Con esta función el aparato preparará masa. Añada harina y agua al recipiente y pulse el botón DOUGH. La velocidad predeterminada es el nivel 3, el tiempo predeterminado son 8关键时刻. Escuchará un pitido y el aparato se pondrá en marcha. Cuando haya transcurrido el tiempo, parpadea el botón start/stop. Tras 5seguidos se apaga la iluminación de los botones si no realiza ningunaTHING. Se borrarán todos los ajustes.
Ejempo para pan de zanahoria: Añada 500 g de harina y 300 ml de agua al recipiente y ajuste el tiempo a 2 horas en el nivel de velocidad 3. Corte 800 g de zanaharias en días de 15 mm de時間 yañada 1200 ml de agua. Mezcle todo durante 2 horas en el nivel 12.
Boton start/stop
Inicia y detiene procesos: Pulse el botón para detener el aparato durante el funcionaimiento. Pulse de nuevo el botón para_CONTINUE con el proceso.
Advertencia: Mantenga pulsado el botón durante más de 3 días para interruprir Completely el proceso yatar al modo standby. En este caso, se borrarán todos los ajustes.
Regular velocidad (botón SPEED)
Pulse el botón SPEED y el botón se ilumina. Gire el regulador (8) paraaabstar la velocidad (1-12).
Medir peso (botón WEIGHT)
El peso máximo que pueda medirse es de 5000 g. El peso se mide en un rango de 3 a 5000 g. Pulse el botón WEIGHT. El botón se ilumina y el display muestra [0000]. Añada los alimentos al recipiente y consulte el peso en el display.
Advertencia: Mantenga pulsado el botón durante más de 3 días para finalizar de nuevo la función.
Mostrar peso/ tiempo
Muestra el peso de los alimentos que ha anadido o el tiempo regulado (de 5segundos a90minutos).
UTILIZACION DE LA OLLA DE COCCION AL VAPOR
Cómo fjjar el accesorio de coccción al vapor

El accesorio de cocción al vapor se usa para preparar al vapor verduras, carne, pescado o pasta cicada. Puede utiliser el accesorio de 2 modelos differsentes:
Combinación 1: Tapa (M) + Bandeja para coccción al vapor (N) + Accesorio de coccción al vapor (O)
Utilice esta combinación para preparar al vaporDistinctos alimentos.
Combinación 2: Tapa (M) + Accesorio de coccción al vapor (O)
Utilice esta combinación para preparar al vaporCNTIDADEs mayores de alimentos, como verdura, patatas o grandes cantidades de carne.
Cómo usar el accesorio de coccción al vapor
1 Instale la cucilla en el recipiente y coloque este sobre la base del aparato.
2 Anada unacantidad de agua entre 0,5 y 2litros al recipiente. Advertencia: 0,5 litros de agua son suficientes para cocinar al vapor durante 30 Minutes.
3 Fije la junta de sellado 1 a la tapa y colque esta sobre el recipiente.
4 Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para fiarla.
5 Coloque el accesorio de coccion al vapor.
6 Anada alimentos al accesorio de coccion al vapor o a la bandeja y ponga la tapa.
7 Presione el boton on/off del aparato.
8 Ajuste la velocidad (nivel 1), el tiempo y la temperatura.
9 Presione el botón Start/stop para poder en marcha el aparato. Comienza una cuenta detrás.
10 Cuando el tiempo restante sea inferior a 5 segundos, sonar un pitido.
11 En cuando haya transcurrido el tiempo, el aparato se defiene automatistically y el botón start/stop parpadea durante 5seguidos.A continuación se borran todos los ajustes.
12 Apague el aparato y retire el accesorio de cocccion al vapor.
13 A continuación, retire los alimentos al vapor.
Indicaciones importantes sobre la cocción al vapor

AVISO
Riesgo de quemaduras. Durante el funciona lo se genera vapor de agua y agua condensa muy calientes. Tenga cuidado de no quemarse.
- Si la tapa no se ha montado correctamente, el vapor se escapará y los alimentos dentro de la olla no se cocinarán correctamente.
Retire sempre el vaso medidor cuando utilise el accesorio de coccion al vapor. - No toque ninguna pieza del aparato durante la cocción al vapor, puis esta alcanza temperatas muy elevadas. Utilice solamente las asas.
- En 30 Minutes se necesitarán aprox. 0,5 litres de agua. Para cada 15 Minutes se necesitarán 250 ml de agua. Rellene agua en el recipiente antes de la cocción al vapor.
USO DEL REMOVEDOR DE MARIPOSA
Con el removedor de mariposa能把 batir nata, mayonesa o claras de huevo.
Montar/desmontar removedor

1 Sujete el Removedor por su extremo en forma esferica.
2 Presione el removedor contra la parte superior de la cucilla hasta que escuche un cig. Ahora se entrainar a sujejo a la cucilla.
3 Para retirar el Removedor, sujeete el extremo con forma esférica y extraígalo moviendolo a derecha e izquierda.
comoutilizarelremovedordemariposa:
1 Monte la cuchilla y el removedor de mariposa en el recipiente.
2 Anada los ingredientes al recipiente.
3 Colque la tapa.
4 Enrosque la tapa hasta que encaje y colque el vaso medidor.
5 Conecte el enchufe a la toma de corriente y presione el interruptor on/off.
6 Ajuste el tiempo y la velocidad (niveles 1-4). Pulse el botón Start/stop para iniciar el aparato. El tiempo selecciónado comienza una cuenta atras. Si deseña saltarse el ajuste de tiempo, el aparato se detiene automatistically transcurridos 90 horas.
7 5 segundos antes de que haya transcurrido el tiempo, suena un pitido.
8 En cuando haya transcurrido el tiempo, el aparato se detiene automatistically y el botón start/stop parpadea durante 5seguidos.A continuación se borran todos los ajustes.
9 Apague el aparato y retire la tapa
10 Retire los alimentos del recipient.
Advertencia: Encienda el aparato antes de haber fijiado el removedor de mariposa a la cucilla. No introduzca ningun ingrediente que pueda darar o bloquear el accesorio.
UTILIZACION DEL CESTO INTERIOR
El cesto interior es valido para preparar pequeñasCNTIDADEs de comida, como arroz, pescado o carne.
Colocar cesto interior




1 Coloque el cesto interior en el recipiente y ciderre la tapa.
2 Coloque el recipiente sobre la base del aparato.
comoutilizarelcestointerior:
1 Cologne las cuchillas en el recipiente.
2 Llene el recipiente de agua.
3 Cologne el cesto interior en el recipiente y aada alimentos al cesto.
4 Enrosque la tapa hasta que encaje y colque el vaso medidor.
5 Colque le recipiente sobre la base del aparato.
6 Conecte el enchufe a la toma de corriente y presione el interruptor on/off.
7 Ajuste el tiempo, la velocidad (niveles 1-4) y la temperatura. Pulse el botón START/ STOP para iniciar el aparato. Si desea saltarse el ajuste de tiempo, el aparato se detiene automatistically transcurridos 90 horas.
8 5 horas antes de que haya transcurrido el tiempo, suena un pitido.
9 En cuando haya transcurrido el tiempo, el aparato se detiene automatistically y el botón start/stop parpadea durante 5segundos. A continuación se borran todos los ajustes.
10 Apague el aparato y desconecte el enchufe. Extraiga el cesto con cuidado.
Indicaciones importantes sobre la cocción al vapor

AVISO
Riesgo de quemaduras. Durante el funciona lo se genera vapor de agua y agua condensa muy calientes. Tenga cuidado de no quemarse.
- LaULDad maxima de agua no debe superar los 600 ml, el agua no debe tocar el cesto.
- Agarre el aparato solamente por el asa y no toque las piezas calientes.
UTILIZACION DEL ACCESORIO DE LA CUCHILLA
El accesario de la cucilla se usa para preparar risotto. Como usar el accesario:

1 Fije la cucilla y el accesario al recipiente.
2 Anada los ingredientes al recipiente.
3 Fije la tapa al recipiente.
4 Enrosque la tapa hasta que encaje y coloque el vaso medidor.
5 Colque el recipiente sobre la base del aparato y presione el interruptor on/off.
6 Ajuste el tiempo, la velocidad (niveles 1-4) y la temperatura. Pulse el botón START/ STOP para iniciar el aparato. Si desea saltarse el ajuste de tiempo, el aparato se detiene automatistically transcurridos 90 horas.
7 5 segundos antes de que haya transcurrido el tiempo, suena un pitido.
8 En cuando haya transcurrido el tiempo, el aparato se detiene automatistically y el botón start/stop parpadea durante 5seguidos.A continuación se borran todos los ajustes.
9 Apague el aparato y retire la tapa
10 Retire los alimentos del recipient.
Advertencia: Encienda el aparato después de haber fijiado el accesorio de la cucilla. No introduzca ningún ingrediente que pueda darar o bloquear el accesorio cuando se ocurre en Movimiento.
LIMPIEZA Y CUIDADO
ADVERTENCIA: Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes del mantenimiento o limpieza para evaporar descargas electricas.
- No sumeria el recipiente ni la base del aparato en agua ni其中之一 liquidos para limparlos.
- Deje que el recipiente se enfié por Completely y retire la cucilla. Limpie el interior y el exterior del recipiente. Asegúrese de que los pins de contacto de la parte inferior del recipiente no entren en contacto con el agua. Limpie los pins con un pañohúmedo.
Desmonte todas las piezas. No lave el recipiente ni la cucilla en el lavavajillas.

AVISO
Riesgo de lesiones. Las cucillas estan muy afi ladas. No las toque con las manos sin proteccion, especiallyo quando estas se(PCuentren en movimiento. Sujete las cucillas por la parte superior cuando las monte y las desmonte.
- No utilise objetivos aílados o puntiagudos para la limpieza, PODrán dañar piezas del aparato o rascar las superficies.
- Lave todas las piezas excepto el recipiente y la base del aparato con agua tibia y jabón. Limpie las piezas inmediamente cuando de su uso. Enjuague las piezas tras la limpieza con agua fresca y séquelas inmediamente.
- Le recomendamos engrasar las cuchillas regularmente con un poco de aceite vegetal.
- Limpie la base del aparato solamente con un paño humedo.
- Si el recipiente y la cucilla está muy sucios, monte ambas piezas y coloque el recipiente en la base del aparato. Añada un poco de agua con jabón en el recipiente, ponga la tapa y el vaso medidor y ponga el aparato en marcha en el nivel 1. Enjuague el recipiente con agua limpia.
MENSAJES DE ERROR Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Mensaje de error Estado Solución propuesta | |
| E01 E01 parpadea en el display. El aparato no funciona correctamente. Contacte con un service专业技术 para examinar el aparato. | |
| E02 E02 parpadea en el display. El recipient e no se ha instalado correctamente. | Instale el recipiente exactamente como se describe en el capítulo montaje. |
| E03 E03 parpadea en el display. Monte el aparato exactamente tal y como se describe en el capítulo Montaje. | |
| E04 E04 parpadea en el display. La temperatura del aparato esblemado elevada. Deje que el aparato se enfríe 0,5-2 horas y reincielo. Si todas vía persiste el avis de error, contacte con un service专业技术. | |
| -- El LED parpadea. Mantenga pulsado el botón start/stop durante más de 3segundos para restablecer el aparato. | |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este simbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited