Luminance Prime - Microondas Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Luminance Prime Klarstein en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas con grill |
| Marca | Klarstein |
| Modelo | Luminance Prime |
| Número de artículo | 10012351 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia microondas | 800 W (estimación) |
| Potencia grill | 1000 W (estimación) |
| Capacidad | 25 L (estimación) |
| Funciones principales | Microondas, Grill, Combi 1 (30% MO/70% Grill), Combi 2 (55% MO/45% Grill), Descongelación automática, 9 programas Auto Cook, Inicio rápido |
| Tipo de control | Electrónico con botones giratorios y táctiles |
| Pantalla | LED digital |
| Temporizador | Hasta 60 minutos |
| Reloj | Modo 12h o 24h |
| Plato giratorio | Sí, de vidrio |
| Parrilla de cocción | Incluida |
| Seguridad | Bloqueo infantil, apagado automático al abrir la puerta, protección contra arcos eléctricos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo después de cada uso; no usar productos abrasivos |
| Reparabilidad | No abrir la carcasa; dejar las reparaciones a un profesional autorizado |
| Accesorios incluidos | Plato de vidrio, anillo giratorio, parrilla de cocción, manual de uso |
| País de fabricación | China (estimación) |
Preguntas frecuentes - Luminance Prime Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Luminance Prime Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Luminance Prime - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Luminance Prime de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Luminance Prime Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deivorar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicacionesde seguidad.EscaneeelcodigoQRpara Obtener acces almanual de usuario mas reciente y other informacion sobre el producto.

INDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 32
Indicaciones sobre la batería de cocina 34
Descripción del aparato 36
Panel de control 37
Utilización 38
Modo auto cook 41
Limpieza y cuidado 42
Resolution de problemas 43
retirada del aparato 44
Fabricante e importador (Reino Unido) 44
DATOS TECNICOS
| Número de articulo | 10012351 |
| Suministro electrico | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendios en el interior del aparato:
- No sobrecaliente los alimentos.
- Retire los cierrres de metal y las pinzas de las bolsas de plástico y papel antes de colocar el microondas.
- No caliente aceite ni grasa para freir en el microondas, puis la temperatura no pueda controlarse fácilmente.
- Limpie el microondas con un paño humedo y pase un paño seco a continuación después de cada uso para eliminar la suciedad y las salpicaduras de grasa. Los restos de suciedad acumulados peuvent sobrecalentarse yentraran combustionón.
- Si los materiales entran en combustión o humanen bajo del microondas, deja la puerta del mismocerrada, apague el aparato y desconecte el enchufe.
- Si calienta la comida en recipientes de plástico, manténgala bajo supervisión para evaporar que entre en combustión.
Paraatargasionesyunaebullicionposterior:
- No caliente los liquidos en recipientes cerrados, puis tienden a explotar. Entre这些 se encontrarlos biberones y los tapones de rosca.
- Para la cocción, utilise recipientes con una abertura amplía y no retire los liquidos enseguida. Espere un poco antes de retiring la comida del microondas para no quemarse con los liquidos que tengan una ebulillosidad tardía.
- Las patatas, salchichas y castañas debenpelarse y cortarse antes de calentarse. Los huevos crudos yuros en su cascara no deben introducirse en el microondas, puis peuvent explotar tras el calentimiento.
- Mezcle bien el contenido de los biberones y vasos con papilla y compruebe antes de alimentar al bebé la temperatura para hacer quemaduras.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, un serviceño技術o autorizado o una persona igualmente@cualificada.
- Tras la cocation, el recipiente utilizo estar a muy caliente. Utilice quantes de proteccion cuando lo retire para evaporar escaldarse con el vapor de agua generado.
- Abra la tapa de la comida y las bolsas de palomitas por el lado opuesto austed para evaporar escaldarse el rostro.
Para proteger el Plato giratorio de roturas:
- Deje que el Plato giratorio se enfié porcompleteantes delimpiarlo.
- No coloque alimentos o recipientes muy calientes sobre el Plato giratorio frío.
- No coloque comida o recipientes congelados sobre el Plato giratorio caliente.
Advertencias generales de seguridad
- Asegürese de que la vajilla no toque las paredes del microondas.
- Utilice solamente recipientes aptos para microondas.
- No guarde alimentos nithers objetivos en el microondas.
- No utilise el microondas sin contenido; de lo contrario, podra sufrir daños.
- Si utilizes el microondas, no lo deje sin supervisión en presencia de niños.
- Utilice solamente recambios originales indicados por el fabricante.
- Utilice el microondas solamente en espacios interiores.
- Si la puerta o las juntas están dañadas, no continue utilizing el microondas, contacte en su lugar con un service Tecnico para su reparación.
- No intente reparar el aparato usted本身就是. Las reparaciones deben ser realizadas por personal的技术ico@cualificado.
- Si se forma humano, desconecte el enchufe y mantenga la puerta del microondas cerrada para registrar alimentar a posibles llamas.
- El calentimiento de liquidos pueda provocar una ebulcción repentina. Tome precauciones al retirar el recipiente.
- Para la limpieza de la puerta, no utilise produits abrasivos o rascadores de metal para打架 rascar o astillar el cristal.
- No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino dométrico o para entornos similares.
- El aparato ha sido concebido para calendar alimentos y bebidas. Calentar prendas de ropa, zapatos, bolsas de agua y esponjas puede provocar lesiones, incendios o fuego.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
- No utilise produits a vapor para la limpieza.
- No toque las piezas del aparato, la puerta ni la resistencia durante su configuracioniento, alcanza temperatas muy elevadas.
INDICACIONES SOBRE LA BATERIA DE COCINA
Batería de cocina adequada para el microondas
| Batería de cocina | Nota |
| Bandeja de grill Siga lasindicaciones del fabricante. La parte inferior de la bandeja de grill debesituarse comominimum a 5 mm por encima del plato giratorio. Unautilización incorrecta pueda provocar la rotura del plato giratorio. | |
| Platos Siga lasindicaciones del fabricante yutilice solamente vajilla de cocina apta para microondas. No coloque una vajilla rota niastillada enel microondas. | |
| Jarras de cristal Retire siempre la tapa. Utilíceleaxclusivamente hasta que los alimentos que contienen se calienten ligeramente. La mayoría de lasjarras de cristal no son resistentes al calor y;puede romperse. | |
| Cristalería Utiliceexclusivamente cristaleríaresistente al calor.Asegúrese de que no tengan bords metálicos. No introduzca productos de cristal dañados Dentro del microondas. | |
| Bolsa paracocinar | Siga lasindicaciones del fabricante. En ningún caso cierre la Bolsa con una pinza metálica. Deje una ranura abierta en labolsa para que se pueda evacuar el vapor. |
| Platos yvasos depapel | Utilícelos solamente para un periodobreve de calentimiento. Mientras tanto, no deje el microondas sin supervisión. |
| Servilletas dedapel | Utilícelas para cubrir alimentos que deben recalentarse ypara absorber la grasa. Utilícelas solamente para un periodobreve de calentimiento y;msteadas tanto no deje el microondas sin supervisión. |
| Papel pergamino | Utilícelo como proteccióncontra salpicaduras o como tapa se generan vapeores. |
Batería de cucina no adecuada para el microondas
| Batería de cocina | Nota |
| Plástico Utilice exci | usivamente plástico apto para microondas y siga las indicaciones del fabricante correspondiente. El símbolo "apto para microondas" debe estar impreso en el utensilio correspondiente. Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando los alimentos en su interior se calientan. Las bolsas para cocinar y las bolsas cerradas de plástico deben cortarse, pincharse o airearseooting lasindicaciones del envase, para que se pueda evacuar el vapor. |
| Lámina de plastico | Utilice exclusivamente film transparente apto para microondas. Durante el calentimiento, cubra los alimentos conélpara conservar la humedad. Asegúrese de que el film no toque los alimentos. |
| Termómetro Utilice | exclusivamente termómetros de cocina aptos para microondas. |
| Papel parafinado | Cobertura del-alimento como protección antisalpicaduras y para conservar la humedad. |
| Batería de cocina | Nota |
| Cuenco de aluminio | Puede provocar la formación de arcos electricos. Coloque los ingredientes en un recipiente apto para microondas. |
| Envases con asas metálicas. | Puede provocar la formación de arcos electricos. Coloque los ingredientes en un recipiente apto para microondas. |
| Utensilios con recubrimiento metálico | El metal evita que los alimentos reciben la energia de las microondas. Con un recubrimiento metálico seediumerformar arcos electricos. |
| Cierre metálico Puede provocar la formación de arcos electricos y occasionar un incendio en el microondas. | |
| Bolsas de papel Pueden occasionar un incendio en el microondas. | |
| Espuma La espuma | podrá derretirse o contaminar el liquido del interior si se ve expuesta a temperatas elevadas. |
| Madera La madera | se seca con el uso en el microondas y pueda partirse o fisurarse. |
DESCRIPCION DEL APARATO

- Display: Indicador de menu y configuracion. Aparece el tiempo de cocción, la potencia, el tipo de configuracion y la hora.
- Power: Ajusta potencia deseada del microondas.
- Clock: Ajuste de la hora. Para finalizar, pulsar de nuevo.
- Wei.Adj.: Tras seleccionar un programa automatico,可以更好 introducir el peso del alimento o el numero de porciones.
- Grill: Ajustar el programa del grill.
- Combi.1/Combi.2: Cocinar con combinación de grill y microondas.
- Menu/Time: Ajustar la hora y el tiempo de coccción. Gire el regulator para selectionar un programa automatico.
- Start/Quick Start: Iniciar programa de coccción. Pulse una cuantas vezes para configurar el tiempo de coccción e,iníceriar el calentimiento a maxima potencia.
- Stop/Cancel: Interrumpir programa y restablecer ajustes antes del inicio de la cocción. Pulsar 1 vez para paugar la cocción. Pulsar 2 veces para interruptir el proceso de cocción. El botón también se utilizes paraaabrear la hora.

UTILIZACION
Nota: Cada vez que se pulse un botón, suena un pitido de confirmación para confirmar los datos.
Configurar la hora
La hora可以选择着重在每 12 o de 24 horas. Pulse el botón CLOCK para la selección.
Para ajustar por exemple la hora para las 8:30, deben seguir these pasos:
1 Pulse el botón CLOCK en el modo standby una o dos veces para elegir entre el formatting de 12 o de 24 horas.
2 Gire el regulador MENU/TIME paraaabustar la hora a las 8.
3 Pulse el botón CLOCK.
4 Gire el regulador MENU/TIME paraaabstar los Minutes a 30.
5 Pulse el botón CLOCK para confirmar los ajustes.
Nota: también puede visualizar la hora durante la cocción pulse el botón CLOCK.
Cocinar con el microondas
El tiempo máximo de coccción ajustable es de 60 horas. Puede regular la potencia pulsando el botón POWER LEVEL.
| Pulsar power level Potencia | del microondas |
| 1 vez 100 % | |
| 2 veces 80 % | |
| 3 veces 60 % | |
| 4 veces 40 % | |
| 5 veces 20 % | |
| 6 veces 0 % |
Para, por exemple, cocinar un minuto a 60% de potencia, siga"These pasos:
1 Pulse el botón POWER LEVEL varías veces con el aparato en modo standby para selecciónar la potencia del microondas.
2GireelreguladorMENU/TIMEhasta1:00.
3 Pulse el botón START/QUICK START.
Note: Puede probar la potencia seleccionada del microondas durante la coccion pulsando el boton POWER LEVEL.
Grill
El tiempo máximo de coccción ajustable en grill es de 60关键时刻. El grill está especialmente indicado para cocinar filetes de carne finos, chuletas, albóndigas, salchichas y pollo. también puede utiliser para sándwiches y gratinados. Para, por exemple, activar el grill durante 12关键时刻, siga这些东西 pasos:
1 Pulse el botón GRILL con el aparato en modo standby.
2Gire el regulador MENU/TIME hasta 12:00.
3 Pulse el botón START/QUICK START.
Combinación 1
El tiempo máximo de coccción ajustable es de 60 horas. 30% del tiempo para coccción con el microondas. 70% del tiempo con grill. Este modo es apto, por exemple, para pescado y gratinado. Para, por exemple, activar la Combinación 1 durante 25 horas, siga这些东西 pasos:
1 Pulse el botón COMBI.1 en modo standby.
2Gire el regulador MENU/TIME hasta 25:00.
3 Pulse el botón START/QUICK START.
Combinación 2
El tiempo máximo de coccción ajustable es de 60 horas. 55% del tiempo para coccción con el microondas. 45% del tiempo con grill. Este modo está indicado para tortillas, patatas al hora y carne de ave.
1 Pulse el botón COMBI.2 en modo standby.
2Gire el regulador MENU/TIME hasta 12:00.
3 Pulse el botón START/QUICK START.
Inicio rápido
El microondas funciona al 100% de potencia con el inizio rápido. El tiempo máximo de coccción ajustable es de 10关键时刻. Pulse el botón START/QUICK START en modo standby varías vezes paraaabstar el tiempo de coccción. El microondas se inicia automatistically aplenapotencia.
Descongelar
El microondas puede utilizar paradescendingel alimentos. La duracion dedescendingelacion y los niveles de potencia se selectionan de manners automatica enfuncion del tipo de alimento y de su peso.El peso del alimento adescendingeluedearcomprididoentre100g y1800g.Paradescendingel,porejemplo, 600gde gambas,debeseguirestos pasos:
1 Gire en el modo standby by el regulador MENU/TIME en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta "10".
2 Pulse el botón WEIGHT ADJUST repetidamente hasta alcantar los 600 g.
3 Pulse el botón START/QUICK START.
Note: El aparato pausará el funciona y sonará una sealsa para recordarle que debe voltear el-alimento.
Bloqueo para niños
El bloqueo para niños evita un control sin supervisión por parte de niños.
- Cómo activar elbloqueo para niños:En modo standby,el hora cambia al modo de bloqueo para niños en el transcirso de un minuto sin pulsar ningún botón. Con el aparato bloqueado, el microondas no pueda ponserse en marcha.
- Como desactivar el bloqueo para niños: Abriendo o cerrando la puerta del microondas se pueda interruptir el modo del bloqueo de niños.
MODO AUTO COOK
Para los siguientes alimentos no necessitará indicar el nivel de potencia o tiempo de coccción. Concéntrese solamente en lo que desea calentar e introduzca el peso del alimento.
1 Gire el regulator MENU/TIME con el aparato en modo standby en el sentido contrario de las agujas del reloj paraañadir el peso correspondiente del alimento.
2 Pulse el botón WEIGTH ADJUST varías varies paraañadir el peso o el número de porrientes.
3 Pulse el botón START/QUICK START.
| Código | Programa Comentarios | |
| 1 Leche | e/café (200 ml) | 1 El的结果ado de la coccción automatica depende de factores como la forma y el tamanío del alimento. también de sus gustos personales en cuando al grado de coccción e inclujo a la colocación del alimento dentro del microondas. Si no queda satisfecho con el結果ado, ajuste un poco el tiempo de coccción. |
| 2 Arroz (g) | ||
| 3 Espaguetis (g) | ||
| 4 Patatas (230 g cada una) | ||
| 5 Recalentar (g) | ||
| 6 Pescado (g) | Con leche/café y patatas, no aparece el peso en el display, sino el número de tazas o unidades. | 3 Para la carne de ternera, carnero o pollo el microondas pausa el proceso de coccción y le recuerda con un pitido que debe voltear el alimento para una coccción homogenea. |
| 7 Pollo (g) | ||
| 8 Carnne, ternera, cordero (g) | ||
| 9 Espetón de carne (g) |
LIMPIEZA Y CUIDADO
- Limpie el microondas regularmente y retire todos los restos de comida de su interior.
- Antes de limpiar el microondas, desenchufelo.
- Nuncasumerjela aparatocompletamente en aquanin ningúnotroliquido.
- Una limpieza deficiente pode reducir la vidautil del microondas.
- No utilise limpiadores o polvos abrasivos, gasolina o estropajos metálicos para limpiar el microondas.
- Nunca retire la tapa protectora de las microondas.
como(acabarconlosmalosolores
Si ha utilisé el microondas durante,lastante tiempo,可以更好 persistir cierto olor en su interior. Para eliminarlo,le ofrecemos a continuacion tresalternativas:
- Corte un limón en trozos y caliéntero en una taza durante 2-3 Minutes a la maxima potencia.
- Coloque una taza de té rojo en el microondas y caliéntera a la的最大 potencia.
- Coloque cáscara de naranja en el microondas y caliénctela durante 1 minuto a la maxima potencia.
Consejos para la limpieza del microondas
| Exterior Frote el exterior | con un pañohúmedo y suave. |
| Puerta y juntas Frote la | puerta, la ventsa, las juntas y el resto de piezas a su alrededor con un pañohúmedo y suave para retirar las salpicaduras y las manchas. |
| Botones de funciona Limpie los botones con un pañohúmedo y suave. | |
| Interior Limpie el interiormon con un pañohúmedo y suave. Frote la tapa de las microondas para quitar las salpicaduras. | |
| Plato giratorio, aroyeje | Lave las piezas con agua y un lavavajillas no abrasivo y deben que sesequen antes de colocarlas. |
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa | Solución propuesta | |
| El aparato no se puedaponer en marcha. | El enchufe no está bienconectado. | Desconecte el enchufede la toma de corriente.Espere 10segundos yvuelva a enchufarlo. |
| El interruptor deseguidad se haaccomado o hay unfusible fundido. | Contacte con el serviceode atencion al clientepara sustituir el fusibleo para restablecerel interruptor deseguidad. | |
| La toma de corriente nofunciona. | Pruebe si funcionaotros aparatosconctándolos ala misma toma decorriente. | |
| El aparato no calienta. La puerta no estacerrada correctamente. | Cierre la puerta. | |
| El aparato sesobrecaliente oel generador delmicroondas estáaveriado. | El aparato se ha puestoen marcha sin alimentosen el interior. | Nunca ponga en marchael aparato sin alimentosen el interior,esto peuteaveriarlo. |
RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este*simbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su serviceo de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited