SHSS 18 B1 - Aspiradora SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHSS 18 B1 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHSS 18 B1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHSS 18 B1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHSS 18 B1 SILVERCREST
ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO
2 EN 1 RECARGABLE Instrucciones de uso
ES Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato está diseñado exclusivamente para la aspiración de superficies y materiales secos, así como para su uso doméstico privado. Este aparato no debe utilizarse para aspirar sobre personas o animales. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no asume responsabili- dad alguna por los daños derivados de una utiliza- ción contraria al uso previsto o por un manejo in- adecuado. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Volumen de suministro ▯ Aspirador escoba y de mano 2 en 1recargable ▯ Boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 ▯ Columna ▯ Soporte (con conexión de carga) ▯ Fuente de alimentación ▯ Instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). Descripción del aparato Figura A: 1 Mango de la pieza manual 2 Interruptor de encendido/apagado / piloto de control de carga 3 Pieza manual 4 Botón de desencastre (depósito de suciedad) 5 Filtro HEPA 6 Filtro grueso 7 Depósito de suciedad Figura B: 8 Interruptor de encendido/apagado
Botón ECO 0 Columna q Tornillo (posterior) w Botones de desencastre e Alojamiento para la pieza manual r Rodillo de cepillos t Iluminación led Figura C: z Boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 u Fuente de alimentación i Conector de la fuente de alimentación o Soporte (con conexión de carga) p Conexión de carga (parte inferior) a Compartimento para accesorios s Soporte para accesoriosSHSS 28 A1 ES
103 ■ Características técnicas Boquilla para suelos Potencia nominal
Polaridad Pieza manual Tensión/ corriente de entrada 30V (corriente continua)/0,4A Potencia nominal 120W Polaridad Batería Capacidad 2200mAh Batería 25,2V (corriente continua) (7 pilas de iones de litio de 3,6V) Duración del fun- cionamiento con la batería totalmente cargada (según el tipo de suelo) Nivel1 (modo normal): aprox. 25min Nivel 2 (modo ECO): aprox. 42min Fuente de alimentación Fabricante
(corriente alterna) Frecuencia de la corriente alterna de entrada 50/60Hz Tensión de salida 30V (corriente continua) Corriente de salida 0,4A Potencia de salida 12W Eficiencia media en activo 83,9 % Eficiencia con carga baja (10%) 77,1 % Consumo de po- tencia sin carga 0,08 W Consumo de corriente 0,3A Polaridad Clase de aisla- miento II/ (aislamiento doble) Clase de eficiencia
INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60Hz. El producto se adapta tanto a 50Hz como a 60Hz.SHSS 28 A1■ 104
ES Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! ► No utilice el aspirador de mano si el cable, el enchufe o la carcasa están dañados. ► Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable de red dañado al personal especializado autorizado, al servicio de asisten- cia técnica o a una persona con una cualificación similar para evitar riesgos. ► Encargue las reparaciones exclusivamente a un taller especializado. No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia. ► Antes de cargar el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en las características técnicas de la fuente de alimentación se corres- ponda con la tensión de la red. ► No toque la fuente de alimentación ni el aparato con las manos mojadas o húmedas. ► No utilice un cable alargador para conectar la fuente de alimenta- ción, sino conéctela directamente a una toma eléctrica. No cargue ni utilice este aparato al aire libre. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en funciona- miento. ► No utilice el aspirador de mano para aspirar agua u otros líquidos. ► No utilice el aspirador de mano para aspirar objetos afilados o fragmentos de vidrio. ► No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes.SHSS 28 A1 ES
105 ■ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No utilice el aspirador de mano para aspirar productos químicos, polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares. ► El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos. ► Guarde siempre el aparato en estancias cerradas. Para evitar acci- dentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso. ► En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las celdas de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, limpie o enjuague inmediatamente la zona afectada con agua limpia y busque asistencia médica. ► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reduci- das o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ► Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el fabricante. ► La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros fines. ► Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asiéndolo por el propio enchufe. ► Evite colocar el aspirador de mano junto a radiadores, hornos o cualquier otro aparato o superficie que se caliente.SHSS 28 A1■ 106
ES ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Procure que las ranuras de ventilación estén siempre libres. Si el circuito de aire está bloqueado, puede provocarse un sobrecalenta- miento y daños en el aparato. ► Tenga especial cuidado al utilizar el aspirador de mano sobre una escalera. ¡Peligro de caídas! ► Este producto contiene una batería recargable. No arroje el aparato al fuego ni lo exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión! ► Antes de limpiar el rodillo de cepillos, extraiga siempre la pieza manual de la columna de la aspiradora para evitar la activación accidental del rodillo de cepillos. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
UN 34811 Tel. ____________ El producto cuenta con una batería de iones de litio instalada en el equipo o embalada con él. No arroje la batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión! ► No utilice el aspirador de mano sin el filtro HEPA montado. ► No utilice la fuente de alimentación para otro producto ni intente cargar este aparato con otra fuente de alimentación. Utilice exclusi- vamente la fuente de alimentación suministrada con este aparato. ► La batería de este aparato no puede cambiarse. ► No intente recargar nunca pilas que no sean recargables. Utilice la fuente de alimentación exclusivamente en estancias interiores.SHSS 28 A1 ES
107 ■ Antes del primer uso ■ Retire todos los materiales de embalaje y los adhesivos protectores del aparato, especialmente los adhesivos protectores de los contactos de la parte trasera de la pieza manual3. ■ Coloque el soporte o sobre la base de forma que el soporteo quede encastrado. INDICACIÓN ► El aparato se suministra con la batería descar- gada. Antes de usar el aparato por primera vez, debe cargarse la batería durante 5-6horas. Carga del aparato INDICACIÓN ► Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de comenzar con la carga. ■ Para cargar el aparato, conecte la fuente de alimentación u a una toma eléctrica y conecte el conectori en la conexión de cargap de la parte inferior del soporteo. Introduzca el cable a través del alojamiento de la parte trase- ra del soporteo para que el soporteo no aplaste el cable. ■ Coloque la columna de la aspiradora con la pieza manual 3 insertada en el soporteo. Tras esto, el piloto de control de carga 2 se ilumina en rojo. Una vez recargado el aparato, el piloto de control de carga 2 se ilumina en azul. ■ Vuelva a cargar la batería cuando aprecie que la potencia de aspiración del aparato sea más débil. INDICACIÓN ► Si la batería tiene poca carga, el piloto de control de carga 2 comienza a parpadear en azul. En este estado, el aparato puede funcionar unos 3-5minutos más. ► Si la batería está totalmente descargada, el piloto de control de carga 2 parpadea cinco veces en rojo y el aparato se apaga. Montaje/desmontaje Montaje de la columna
1) Desatornille el tornilloq de la parte posterior
de la columna0 con un destornillador en sentido antihorario. Retire el tornillo q del orificio de la columna0.
2) Coloque la columna0 sobre el soporte de la
totalmente por el soporte de la columna hasta que quede bien fijada en el aparato (fig. 1). 2 IN 1 TECHNOLOGY Fig. 1
3) Vuelva a colocar el tornillo
q en el orificio de la columna0. Apriete bien el tornilloq con un destornillador en sentido horario (fig.1).SHSS 28 A1■ 108
ES Montaje/desmontaje de la pieza ma- nual en la columna de la aspiradora Fig. 2 Fig. 3
1) Para montar la pieza manual
3 en la columna0, introduzca la punta de la pieza manual3 en el alojamiento para la pieza manuale.
2) Tras esto, presione el mango1 de la pieza
manual3 contra la columna0 de la aspira- dora de forma que la pieza manual3 quede encastrada y fija (fig.2).
3) Para extraer la pieza manual3 de la colum-
0 de la aspiradora, pulse los dos botones de desencastre
4) Tire de la pieza manual
3 hacia arriba/ delante para extraerla del alojamiento para la pieza manuale (fig. 3). Manejo ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► El orificio de aspiración debe estar siempre libre y no puede quedar obstruido. Las obs- trucciones provocan el sobrecalentamiento del motor, lo que puede ocasionar daños. ► No utilice la boquilla para suelos para aspi- rar alfombras de pelo largo. ¡De lo contrario, el rodillo de cepillos r se enredaría en la alfombra y bloquearía la aspiradora! INDICACIÓN ► Asegúrese siempre de que el filtro HEPA 5 y el filtro grueso 6 estén montados antes de utilizar el aparato. ► En cuanto aprecie que la potencia de aspi- ración disminuye notablemente y el piloto de control de carga 2 parpadee en azul, vuelva a conectar el aparato a la fuente de alimentación
Uso de la pieza manual con la columna de la aspiradora
1) Inserte la pieza manual3 en el alojamiento
para la pieza manuale de la manera descrita en el capítulo Montaje/desmontaje.
2) Encienda el aparato por medio del interruptor
de encendido/apagado 8. Tras esto, el pi- loto de control de carga2 se ilumina en azul, la iluminación ledt de la boquilla para suelos se ilumina y el rodillo de cepillosr gira. INDICACIÓN
Pulse el botón ECO 9 para cambiar al modo ECO de ahorro de energía. Con esto, el aparato aspira con una menor potencia, pero funciona durante más tiempo. Vuelva a pulsar el botón ECO 9 para volver a trabajar a plena potencia.
3) Desplace la boquilla para suelos sobre las
zonas que desee aspirar. Para ello, sujete la columna0 de forma que la boquilla para suelos quede plana sobre el suelo.SHSS 28 A1 ES
4) Pulse el interruptor de encendido/apagado
8 para finalizar la aspiración. Tras esto, el rodillo de cepillos r se para y el piloto de control de carga 2 y la iluminación ledt se apagan. Uso de la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 INDICACIÓN ► Apague el aparato antes de montar o des- montar la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1
La boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2en1 z del aparato cuenta con dos boquillas dis- tintas para distintas aplicaciones. Seleccione la bo- quilla más adecuada para la aplicación deseada: Boquilla con cepillo Utilice la boquilla con cepillo para limpiar superficies blandas y delicadas. Boquilla para juntas Utilice la boquilla para juntas para limpiar los lugares estrechos y de difícil acceso. ■ Coloque la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 z en la pieza manual3. ■ Como alternativa, puede colocar solo la boqui- lla con cepillo o la boquilla para juntas en la pieza manual
■ Tras el uso, desmonte la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 z o la boquilla indi- vidual que corresponda de la pieza manual
Uso de la pieza manual
1) Extraiga la pieza manual3 del alojamiento
para la pieza manuale de la manera descrita en el capítulo Montaje/desmontaje.
2) En caso necesario, coloque la boquilla para
juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 z en la pieza manual3. Como alternativa, puede colocar solo la boquilla con cepillo o la boquilla para juntas en la pieza manual3.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado
2 de la pieza manual3 y aspire las zonas deseadas. El piloto de control de carga2 se ilumina en azul durante el funcionamiento.
4) Si desea finalizar la aspiración, vuelva a
pulsar el interruptor de encendido/apagado
2. Con esto, el piloto de control de
carga 2 se apaga. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Desconecte siempre la fuente de alimen- tación u de la toma eléctrica. Desconecte también el conectori de la conexión de carga p situada en el soporteo antes de limpiar el soporte
► Extraiga siempre la pieza manual 3 del alojamiento para la pieza manuale de la columna0 de la aspiradora antes de limpiar los siguientes componentes: -- la pieza manual 3, -- la columna0 o -- el rodillo de cepillosr. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos de limpieza abrasi- vos ni agresivos, ya que podrían dañar la superficie. INDICACIÓN ► La iluminación led t no requiere manteni- miento. Los ledes no pueden cambiarse.SHSS 28 A1■ 110
ES Vaciado del depósito de suciedad ylimpieza del filtro INDICACIÓN ► Para conseguir los mejores resultados, vacíe el depósito de suciedad 7 y limpie el filtro HEPA5 con regularidad. ► Para solicitar un nuevo filtro HEPA 5, pónga- se en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo Pedido de recambios).
1) Para abrir el depósito de suciedad
7, extraiga la pieza manual 3 del alojamiento para la pie- za manual
2) Pulse el botón de desencastre
4 y, al mismo tiempo, tire del depósito de suciedad 7 hacia delante.
3) Retire primero el filtro HEPA
5 y después el filtro grueso 6 del depósito de suciedad7 (fig.4). Sacuda ambas piezas sobre un cubo de basura o un contenedor similar. En caso necesario, puede enjuagar el filtro HEPA 5 con agua limpia. Tras esto, deje que se seque com- pletamente al aire. Fig. 4
4) Vacíe el depósito de suciedad7 sobre un
cubo de basura o un contenedor similar.
5) Vuelva a insertar primero el filtro grueso
6 y después el filtro HEPA5 ya seco.
6) Vuelva a colocar el depósito de suciedad7 en
la pieza manual3; para ello, el encastre infe- rior de la pieza manual3 debe insertarse pri- mero en el alojamiento del depósito de sucie- dad7. Tras esto, presione la parte superior del depósito de suciedad7 contra la pieza ma- nual3 hasta que el depósito de suciedad7 quede encastrado y fijo. Limpieza del aparato Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo. Limpieza del rodillo de cepillos Compruebe regularmente si el rodillo de cepillosr está obstruido y elimine el cabello, los hilos o la suciedad atascada. Para ello, desmonte el rodillo de cepillos r de la siguiente manera:
1) Dé la vuelta a la boquilla para suelos.
2) Desplace el bloqueo de la placa de cobertura
hacia el símbolo y desmonte la placa de cobertura (fig.5).
3) Retire el rodillo de cepillos
4) Retire los restos de suciedad (a ambos lados de
las cerdas) y limpie el rodillo de cepillos
Para ello, utilice un paño húmedo y frote de dentro afuera los distintos grupos de cerdas.
5) Para volver a insertar el rodillo de cepillos
introduzca primero el extremo ancho en el eje de accionamiento de forma que el rodillo de cepillos r quede encastrado.
6) Tras esto, introduzca el otro extremo en el
alojamiento para que el rodillo de cepillos
quede insertado en la boquilla para suelos.
7) Vuelva a colocar la placa de cobertura hasta
que quede bien fija. La placa de cobertura queda encastrada cuando el encastre se des- plaza automáticamente hacia el símbolo (fig.5).SHSS 28 A1 ES
111 ■ Fig. 5 Almacenamiento ■ Cuando no utilice el aparato, colóquelo en el soporteo. ■ Coloque la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 z en el compartimento para accesoriosa. ■ Como alternativa, puede colocar la boquilla con cepillo y la boquilla para juntas de forma individual o conjunta en el soporte para acceso- rioss. ■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. Solución de fallos El aparato no funciona. ■ La batería no está cargada. Ź Cargue el aparato (consulte el capítulo Carga del aparato). ■ El aparato está defectuoso. Ź Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica). El aparato funciona, pero apenas aspira. ■ La batería no está lo suficientemente cargada. Ź Cargue el aparato (consulte el capítulo Carga del aparato). ■ El depósito de suciedad 7 está lleno. Ź Vacíe el depósito de suciedad 7 (consulte el capítulo Limpieza y mantenimiento). ■ El filtro HEPA 5 está atascado. Ź Limpie el filtro HEPA5 (consulte el capítulo Limpieza y mantenimiento). El aparato no se carga. ■ La fuente de alimentación u no está correcta- mente conectada en la conexión de cargap o en la toma eléctrica. Ź Compruebe las conexiones de la fuente de alimentaciónu. ■ La fuente de alimentación u está defectuosa. Ź Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica). INDICACIÓN ► Este aparato está equipado con un control de temperatura para proteger la batería. A temperaturas ambiente altas, en casos excepcionales, el proceso de carga puede interrumpirse o el aparato puede apagarse automáticamente: – El piloto de control de carga 2 parpa- dea en rojo durante el proceso de carga en intervalos de un segundo. El proceso de carga se interrumpe y vuelve a activar- se automáticamente en cuanto se reduzca la temperatura del aparato. – El piloto de control de carga 2 parpa- dea cinco veces en rojo durante el funcio- namiento. El aparato se apaga automáti- camente. Tras esto, deje que el aparato se enfríe durante unos 20-30minutos antes de volver a encenderlo.SHSS 28 A1■ 112
ES Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contene- dor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directi- va estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al fi- nalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de de- secho es gratuito. Cuide el medio ambiente y dese- che el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. INDICACIÓN ► Este aparato contiene una batería que no puede desmontarse. El desmontaje o cambio de la batería está reservado exclusivamente para el fabricante, su servicio de asisten- cia técnica o una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una batería. Desecho del embalaje El embalaje consta de materiales eco- lógicos que pueden desecharse a tra- vés de los centros de reciclaje locales. Deseche el embalaje de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos mate- riales de embalaje y, si procede, recí- clelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abrevia- ciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defec- tos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a conti- nuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un de- fecto en su material o un error de fabricación, asu- miremos la reparación o sustitución gratuita del pro- ducto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justifican- te de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci- do dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi- carse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.SHSS 28 A1 ES
113 ■ Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina- do en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta ga- rantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correc- tamente el producto, deben observarse todas las indi- caciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté des- aconsejado o frente al que se advierta en las instruc- ciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su recla- mación, le rogamos que observe las siguientes in- dicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN)394516_2201 como justificante de com- pra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el pro- ducto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica espe- cificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defec- tuoso junto con el justificante de compra (com- probante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya produ- cido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá des- cargar este manual de usuario y mu- chos otros más, así como vídeos so- bre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN)394516_2201. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 394516_2201 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase pri- mero en contacto con el centro de asistencia técni- ca especificado.
Pedido de recambios Puede pedir recambios para este producto cómo- damente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente. Escanee este código QR con su smartphone o tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web (www.kompernass.com), ver los recambios disponibles y solicitarlos. INDICACIÓN ► Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico (consulte el capítulo Asistencia técnica). ► Especifique siempre el número de artículo (p.ej., 123456_7890) indicado en la porta- da de estas instrucciones de uso al realizar su pedido. ► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet.SHSS 28 A1 DK
ManualFacil