PAPS 204 A1 - Destornillador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PAPS 204 A1 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PAPS 204 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PAPS 204 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PAPS 204 A1 PARKSIDE
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
- Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 271
- Contenido Introducción p. 234
- Uso previsto p. 234
- Descripción general p. 235
- Volumen de suministro p. 235
- Resumen p. 235
- Datos técnicos p. 236
- Tiempo de carga .237 Advertencias de seguridad p. 237
- Símbolos y grácos p. 237
- Instrucciones generales de seguridad p. 239
- Manejo p. 244
- Retirar/insertar la batería p. 244
- Comprobar el nivel de carga de la batería 244 Conectar la batería con la aplicación Lidl Home App p. 245
- Activar/desactivar Bluetooth® p. 248
- Funciones de la aplicación p. 248
- Política de privacidad p. 251
- Desconectar dispositivo y eliminar los datos de la aplicación p. 251
- ¿Problemas con la aplicación? - FAQ 252 Baterías gastadas 252 Almacena miento p. 252
- Limpieza p. 253
- Manteni miento p. 253
- Eliminación/ Protección del medio ambiente p. 254
- Garantía p. 255
- Servicio de reparación p. 259
- Service-Center p. 260
- Importador p. 260
- Piezas de repuesto / Accesorios p. 2612
cese con todas las indi- caciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y en- trégueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto La batería es com- patible con todos los aparatos de PARKSIDE X20V Team. Las ba- terías solo pueden car- garse con cargadores de la serie PARKSIDE X20V TEAM. Cualquier otra apli- cación que no esté ex- presamente permitida en estas instrucciones Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue exa- minado durante la pro- ducción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantiza- da la capacidad de funcionamiento de su aparato. Las instrucciones de servicio for- man parte de este pro- ducto. Éstas contienen importantes indicacio- nes para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarí-235
puede provocar daños en el aparato y supo- ner un serio peligro para el usuario. El aparato está previsto para uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial pro- longado. Si se hace un uso profesional, la ga- rantía dejará de tener vigencia. El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto. Descripción general Las ilustracio- nes se en- cuentran en la página abatible frontal. Volumen de suministro Evacue el material de embalaje de una forma conveniente. - Batería recargable - Instrucciones de uso El cargador no está incluido en el volumen de suministro. Resumen 1 Botón de desblo- queo 2 Tecla para el indi- cador de carga de la batería 3 Indicador de nivel de carga 4 Batería recargable236
Datos técnicos Batería recargable (Li-Ion) ......Smart PAPS 204 A1 Número de elementos de batería
Tensión nominal 20 V Capacidad ..... 4,0 Ah Energía ........... 80 Wh Potencia de la frecuencia .. ≤ 20 dBm Banda de frecuencias . 2400 - 2483,5 MHz Temperatura .máx. 50 °C Procedimiento de carga
resp. 50 - 60 °C con una corriente de max. 2 A
una corriente de max.6A Funciona- miento ....- 20 - 50 °C Almacenamiento 3 meses .. -20 - 45 °C 1 año ........0 - 25 °C Esta batería se puede cargar con los siguientes cargadores: PLG20A3, PLG20C1, PLG20C3, PLG20A4, PDSLG20A1, SmartPLGS2012A1. Encontrará una lista actual de la compati- bilidad de la batería en: www.lidl.de/akku237
Tiempo de carga Batería recargable SmartPAPS204A1 Car- gador PLG 20 C1 PLG 20 A4 120 min PLG 20 C3 PLG 20 A3 64 min PDSLG20A1 55 min Smart PLGS2012A1 42 min Advertencias de seguridad Símbolos y grácos Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con in- dicaciones para prevención de da- ños personales y materiales. Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños perso- nales por descarga eléctrica. Señal de in- dicacion con información para un mejor manejo del equipo.238
Símbolos grá cos en la batería El bate- ría recar- gable es parte de la serie PARKSIDE X20VTEAM Lea atenta- mente las ins- trucciones de uso antes de utilizar el aparato. Tecla para el indicador de carga de la batería.
bote las baterías en la basura doméstica ni en el fuego o el agua. No exponga las pilas re- cargables nunca durante un tiempo prolongado a una radiación so- lar demasiado in- tensa, y tampoco las coloque encima de radiadores (max. 50°C). La marca y logotipos de Bluetooth
son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso de dichas marcas por parte de Grizzly Tools GmbH & Co. KG está sujeto a licencia. El resto de marcas comer- ciales y nombres de marcas son pro-239
piedad de sus res- pectivos dueños. Entregue las pilas recar- gables en un punto de recogida de pilas usadas, para que así se puedan volver a re- ciclar de forma ecológica. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su apara- to a un centro de reciclaje. Instrucciones generales de seguridad ¡Atención! Al usar herra- mientas eléctricas, deben tenerse en cuenta las siguien- tes medidas de se- guridad básicas para protegerse contra descargas eléctricas, acciden- tes e incendios: Manejo y uso cuidadoso de aparatos con pi- las recargables
- Cargue las pilas recargables sólo con los cargado- res de la serie
TEAM. Existe pe- ligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son240
adecuadas para el mismo.
- Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramien- ta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recar- gables puede producir lesiones y provocar incen- dios.
- Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de o- cina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito ent- re los contactos de la pila recar- gable puede causar quema- duras o provocar incendios.
- Si se usa la pila recargable de forma equivoca- da, puede ema- nar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetra- se en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líqui- do emanado de las pilas recar- gables puede producir irrita-241
o la herramienta a batería fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones de uso. Una car- ga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la ba- tería y aumentar el riesgo de in- cendio. Asistencia
- Nunca realice tareas de mante- nimiento en una batería dañada. El mantenimiento íntegro de la batería debe ser efectuado única- ción o quema- duras cutáneas.
- No utilice una batería dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicadas pueden comport- arse de forma impredecible y provocar incen- dios, explosiones o lesiones.
- No exponga las baterías al fuego o a temperaturas elevadas. El fuego o las tem- peraturas supe- riores a 130°C pueden provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería242
mente por el fab- ricante o por cen- tros de asistencia autorizados. Instrucciones especiales de seguridad para aparatos con batería recar- gable
- Asegure que el aparato esté de- sconectado antes de insertar la pila recargable. Si se introduce una pila recar- gable en una herramienta eléc- trica que tenga el interruptor conectado, pue- den producirse accidentes.
- Cargue sus ba- terías solamente en el interior de un local, porque el cargador ha sido concebido únicamente para ello.
- Para reducir el riesgo de una de- scarga eléctrica, saque el enchufe del cargador de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza.
- No exponga las pilas recargab- les, la herramien- ta eléctrica o el aparato nunca durante un tiem- po prolongado a una radiación solar demasiado243
intensa, y tam- poco las coloque encima de radi- adores. El calor es dañino para las pilas recar- gables y existe entonces peligro de explosión.
- Si la pila recar- gable está ca- liente, antes de cargarla, hay que dejar que se enfríe.
- No abra nunca la pila recargable y evite que sufra cualquier tipo de desperfecto mecánico. Existe peligro de corto- circuito y pueden emanar gases que son irritantes para las vías respira- torias. Garantice una buena venti- lación y visite a un médico.
- Utilice exclusiva- mente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego. Observe también las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga que apa- recen en las inst- rucciones de funci- onamiento de su cargador y su her- ramienta de la se- rie PARKSIDE
Manejo Retirar/insertar la batería Introduzca la batería cuando la herramienta eléctrica esté preparada para el funcionamiento. ¡Existe peligro de lesiones!
1. Para sacar la bate-
ría (4) del aparato tiene que presionar la tecla de desblo- queo (1) en la bate- ría y sacarla.
batería (4) deberá introducirla desli- zándola por la guía correspondiente. Al encajar hará un sonido. Comprobar el nivel de carga de la batería El indicador del nivel de carga (3) señala el nivel de carga de la batería (4). Presione la tecla del indicador de carga de la batería (2) de la batería. Dependiendo del LED que se ilumine, se indi- ca el estado de carga de la batería. 3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): Bate- ría cargada 2 LED iluminados (rojo y naranja): Batería parcialmente cargada Se ilumina 1 LED (rojo): Se debe cargar la batería245
Cargue la ba- tería (4) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (3). Durante el pro- ceso de carga, se muestra el estado de carga permanentemen- te en el indicador de nivel de carga (3). Conectar la batería con la aplicación Lidl Home App Solo las baterías Smart Perfor- mance son compatib- les con la aplicación Lidl Home App.
1. Pulse el botón in-
dicador del nivel de carga (2) de la batería inteligente durante 3 segundos para comprobar que el Bluetooth® de la batería está activado. Véase también el capítulo „Activar/desactivar el Bluetooth®“.
3. Abra la aplicación
Lidl Home App. Aquí aparecen las opciones
para conectar la batería.
Si la batería es el primer dispositivo que desea conectar con la aplicación:
ción „Añadir dispo- sitivo“. La aplicación esca- nea el entorno en busca de dispositi- vos disponibles y le muestra si se han encontrado dispositi- vos disponibles. Si este no fue- se el caso, continúe leyendo la opción
añadir“ para obte- ner una lista con los dispositivos dispo- nibles.
6. Seleccione la ba-
tería poniendo la marca . Seleccio- ne solo un dispositi- vo al mismo tiempo. En caso de que haya varios disposi- tivos marcados, des- márquelos pulsando sobre la marca.
, que tiene el mismo color que la marca.
nexión con „Listo“. Ahora, la batería aparece ya en la pestaña y se puede seleccionar.
Si ya ha conecta- do previamente otros dispositivos con la apli- cación:
seleccione el situ- ado en la parte su- perior derecha. La aplicación escanea el entorno en busca de dispositivos di- sponibles y le muest- ra si se han encont-247
rado dispositivos disponibles. Si este no fue- se el caso, continúe leyendo la opción
Si no le aparece la lista de dispositivos disponibles automática- mente: Si no se le muestra automáticamente la ba- tería, proceda como se indica a continuación:
, seleccione el situado en la parte superior derecha.
5. En la barra izquier-
pantalla parpadea rápidamente. La aplicación busca ahora dispositivos disponibles y se los muestra.
batería deseada pulsando para añadirla a la apli- cación.
con „Continuar“ y, a continuación, con „Listo“. Las actualizacio- nes de rmware pue- den modicar el funcio- namiento de la aplicación.248
Activar/ desactivar Bluetooth® Para activar Bluetoo- th® , pulse el botón del indicador del estado de carga (2) durante 3 segundos hasta que sólo se encienda el LED central, entonces Blue- tooth® estará activado y podrá soltar el botón del indicador del esta- do de carga (2). Si mantiene pulsado el botón del indicador del nivel de carga (2) durante 10 segundos hasta que se apague el único LED amarillo, el Bluetooth® se des- activa. La batería aparecerá como „ofine“ en la Lidl Home App. Funciones de la aplicación Seleccione la batería y, a continuación, accederá a la página de vista general.
- Vista general (parte superior) En la parte superior de la ventana se muestra una vista general de la batería con imagen. Se indica la temperatura actual, el estado, la duración restante y el nivel de carga en %. Si desliza el dedo de derecha a izquierda en la ventana superior, verá diagramas que muestran la curva de temperatura, la curva de corriente de carga, la curva de corriente de descarga y la curva249
de capacidad de la batería. La línea roja en el diagrama de tempera- tura indica el límite de sobretemperatura. La línea negra indica la temperatura actual de la batería.
- Bloqueo de la batería Aquí puede bloquear la batería contra usos in- deseados estableciendo un PIN de conrmación. Posteriormente, nece- sitará el PIN de nuevo para desbloquear la batería.
- Modo de trabajo de la batería Aquí puede escoger entre los diferentes mo- dos de trabajo: Perfor- mance, Balance, ECO y Expert. Dependiendo del modo de trabajo, la baja ten- sión de n de descarga y la tensión continua máxima se ajustan en consecuencia. Corrien- te de descarga. En modo Expert, puede determinar la baja tensión de descarga y la corriente de descar- ga máxima continua seleccionando el modo de carga y el valor deseado de la lista y conrmándolo.
- Noticaciones Si desea recibir no- ticaciones en su smartphone cuando la batería supere el límite de sobretemperatura, actívelas aquí. Para ello, active el campo „Interruptor alarma sobretemperatura“.250
En el área „Identi- cador de batería“ puede iluminar el indi- cador del nivel de car- ga. El indicador de ni- vel de carga se apaga por sí mismo después de algún tiempo.
- Cambio °F/°C Aquí puede elegir entre la visualización de la temperatura en grados Celsius y en grados Fahrenheit
- Información Aquí gura un resumen de la información rela- cionada con la batería.
- Estadísticas Aquí encontrará el número de ciclos de carga, ciclos de de- scarga y el tiempo total de funcionamiento de la batería.
aparece en la par- te superior derecha si ha seleccionado previ- amente una batería. Si vuelve a seleccionar el icono , puede asignar una nueva imagen a la batería en „Símbolo“, puede cam- biar el nombre de la batería en „Nombre“. o asignarle una „Ubi- cación“. Además, en este menú se puede consultar la „Información del apa- rato“. En „Habilitar dispositi- vo“ puede autorizar el control de la batería a otro usuario del mismo hogar a través de la aplicación Lidl Home. En „FAQ“ encontrará además la respuesta a251
las preguntas más fre- cuentes. En este menú puede comprobar si es necesario actualizar el rmware y también re- alizar la actualización, bajo „„Comprobación de la actualización del rmware“. En „Eliminar dispositivo“ puede eliminar la ba- tería de la aplicación. Para ello, véase también el capítulo „Desconectar dispositivo y eliminar los datos de la aplicación“. Política de privacidad La política de privaci- dad completa se encu- entra en la pestaña en el campo „Directiva de privacidad“. Desconectar dispositivo y eliminar los datos de la aplicación
seleccione el dispo- sitivo que desea eli- minar y cuyos datos quiere borrar.
2. Seleccione el icono
situado en la parte superior de- recha.
4. Para eliminar los da-
tos, seleccione „De- sconectar y eliminar los datos“. Si solo desea elimi- nar el dispositivo conservando los datos, seleccione „Desconectar“.252
¿Problemas con la aplicación? - FAQ
1. Seleccione la batería
sobre la que tiene preguntas en la lista de dispositivos.
2. Seleccione el icono
situado en la par- te superior derecha.
3. En „Otros“, seleccio-
ne la opción „FAQ“ (preguntas frecuen- tes). Baterías gastadas
- Cuando el tiempo que se puede trabajar se reduce, incluso estan
do cargada la bate- ría, es un indicador de que se ha gastado y ha de cambiarse. Solo deberá utilizar una batería de repues
to que haya adquirido a través del servicio de atención al cliente.
- Siempre respete las indicaciones de se- guridad vigentes, así como las disposicio- nes y advertencias relativas a la protec- ción del medio am- biente (ver «Elimina- ción/Protección del medio ambiente»). Almacena- miento
- Cuando vaya a al- macenar el aparato durante un largo periodo de tiempo retire la batería (p.ej. durante el invierno).253
- Guarde la batería únicamente estando cargada. Durante un tiempo de carga pro- longado se deberían iluminar 2 a 3 LEDs.
- Durante la fase de almacenamiento, compruebe cada 3 meses el estado de carga de la batería y, en caso necesario, recárguela.
- La temperatura de almacenamiento de la batería se halla entre -20 °C y 45 °C durante 3 meses y entre 0 - 25 °C durante un año. Durante el almacena- miento evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia.
- En los ajustes de aplicación del car- gador inteligente, puede seleccionar la función de carga „Almacenamiento“. De este modo, la batería se carga de forma óptima para su almacenamiento. Limpieza Limpie la batería con un paño seco o con un pincel. No utilice agua ni ob- jetos metálicos. Manteni- miento
- El aparato no nece- sita mantenimiento.254
Eliminación/ Protección del medio ambiente Retire la batería del aparato y entregue la batería y el embalaje a un punto verde para su reciclaje. Deseche el material de embalaje según corresponda. Los aparatos eléctricos no se tiran a la basu- ra doméstica. No tire la bate- ría a la basura doméstica, tam- poco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías dete- rioradas pueden provo- car daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden va- pores o líquidos veneno- sos.
- Las baterías defectuo- sas o gastadas deben ser recicladas de acu- erdo con la directiva 2006/66/CE.
- Entregue el aparato y el cargador a un pun- to de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utilizadas pue- den separarse según el material y llevarse a un punto de reci- claje. Si tiene cual- quier duda, puede preguntarle a nuestro servicio técnico.
- Elimine las baterías descargadas. Reco- mendamos que pon- ga sobre los polos255
tiras adhesivas para evitar que se corto- circuiten. No abra la batería.
- Elimine las baterías según las disposicio- nes locales. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Pregunte en la empresa muni- cipal de gestión de residuos o en nuestro servicio de atención al cliente.
- Nosotros nos encar- garemos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos. Garantía Estimada clienta, esti- mado cliente: Este artículo tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el ven- dedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de ga- rantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja origi- nal. Este documento se necesitará como prue-256
ba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de com- pra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elec- ción, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, descri- biendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubier- to por nuestra garantía, le devolveremos el apa
rato reparado o uno nue- vo. Con la reparación o la sustitución del produc
to no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garan- tía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmen- te al comprar el apara- to, tienen que ser noti- cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.257
Volumen de la ga- rantía El aparato fue produ- cido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concien- zudamente antes de la entrega. La garantía cubre ex- clusivamente los fallos de material o de fabri- cación. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas de desgaste (p. ej., ca- pacidad de la batería). Esta garantía caduca si el producto fue daña- do, utilizado impropia- mente o no sometido a mantenimiento. Tampo- co cubre los daños pro- vocados por el agua, heladas, rayos y fuego o por un transporte erróneo. Para un uso apropiado del produc- to, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advier- ten las instrucciones de servicio. El producto está pre- visto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulacio- nes que no fueron efec- tuadas por una lial de servicio autorizada.258
Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le roga- mos seguir las siguien- tes indicaciones:
- Para todas las con- sultas, tenga prepa- rado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 365905_2101
como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de carac- terísticas.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un apara- to identicado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direc- ción de servicio ya conocida por usted, adjuntando el com- probante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará.259
Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía volumi- nosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entrega- dos con la compra y garantice un em- balaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede de- jar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamen- te un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, en- víe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra lial de ser- vicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin fran- queo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de trans- porte especial. Nos encargamos gra- tuitamente de la elimi- nación de sus aparatos defectuosos enviados.260
Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 365905_2101 Importador Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte pri- meramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzlytools.de261
Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Servi- ce-Center» (ver página 260). Batería recargable Smart PAPS 204 A1 ...................... 80001154 Cargador
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la batería recargable de la serie Smart PAPS 204 A1, Número de serie 000001 - 520000; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 Anexo K EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 62133-2:2017 EN 301 489-17 V3.2.4:2020
- EN IEC 63000:2018 EN 300 328 V2.2.2:201 9 • EN 50663:2017 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany, 01.10.2021
- El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las direc- trices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Christian Frank Apoderado de docu- mentación272273IAN 365905_2101
ManualFacil