PAPS 204 A1 - šroubovák PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PAPS 204 A1 PARKSIDE ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš šroubovák ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PAPS 204 A1 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PAPS 204 A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PAPS 204 A1 PARKSIDE
- Obsah Úvod p. 155
- Účel použití p. 155
- Obecný popis p. 156
- Rozsah dodávky 156 Přehled p. 156
- Technická data p. 156
- Doba nabíjení p. 157
- Bezpečnostní pokyny p. 157
- Symboly a piktogramy p. 157
- Obecné bezpečnostní pokyny p. 159
- Obsluha p. 163
- Vyjmutí/vložení akumulátoru p. 163
- Kontrola stavu nabití akumulátoru p. 164
- Propojení nabíječky s aplikací Lidl Home p. 164
- Aktivace/deaktivace Bluetooth® p. 167
- Funkce aplikace .167 Zásady ochrany osobních údajů p. 170
- Odpojení zařízení a vymazání dat z aplikace p. 170
- Problémy s aplikací?-FAQ p. 170
- Spotřebované akumulátory p. 171
- Skladování p. 171
- Čištění p. 172
- Údržba p. 172
- Likvidace/ochrana životního prostředí p. 172
- Záruka p. 173
- Opravna p. 177
- Service-Center p. 177
- Dovozce p. 178
- Náhradní díly p. 179
- Překlad originálního prohlášení o shodě CE p. 2681
tí použití. Návod dobře uschovejte a při předá- vání výrobku třetímu předejte i všechny pod- klady. Účel použití Akumulátor je kom- patibilní se všemi přístroji PARKSIDE X20V TEAMS. Aku- mulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami série PARKSIDE X20V TEAM. Při jakékoliv ji- ném použití může dojít k poškození zařízení a uživatel může být vy- staven vážnému nebez- pečí. Tento přístroj není vhodný pro komerční využití. Při řemeslném použití záruka zaniká. Výrobce neručí za ško- dy způsobené nespráv- Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolo- vána během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena funkč- nost přístroje. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje dů- ležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Před použi- tím výrobku se seznam- te se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek používejte jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblas-156
- ným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obecný popis Obrázky na- leznete na před- ní rozkládací stránce. Rozsah dodávky - Akumulátor - Návod k obsluze Nabíječka není součástí dodávky. Obalový materiál řád- ně zlikvidujte. Přehled 1 Odblokovací tlačítko 2 Tlačítko ukazatele stavu nabití 3 Ukazatel stavu nabití 4 Akumulátor Technická data Akumulátor (Li-Ion)
- Smart PAPS 204 A1 Bateriové články p. 5
- Jmenovité napět .20 V Kapacita p. 4
- ,0 Ah Energie Wh Frekvenční výkon p. 80
- ≤ 20 dBm Frekvenční pásmo - 2483,5 MHz Teplota max 50 °C Nabíjení 0-10 °C, resp. 50-60 °C nabíjecím proudem max. 2 A p. 2400
10 - 50 °C nabíjecím
proudem max.6A Provoz ..... -20 - 50 °C Skladování 3 měsíce . -20 - 45 °C 1 rok .........0 - 25 °C157
Doba nabíjení Akumulátor SmartPAPS204A1 Nabí- ječka PLG 20 C1 PLG 20 A4 120 min PLG 20 C3 PLG 20 A3 64 min PDSLG20A1 55 min Smart PLGS2012A1 42 min Tento akumulátor se smí nabíjet následujícími nabíječkami: PLG20A3, PLG20C1, PLG20C3, PLG20A4, PDSLG20A1, Smart PLGS2012A1. Aktuální seznam kom- patibility akumulátorů najdete na: www.lidl.de/akku Bezpečnostní pokyny Symboly a piktogramy Symboly v návodu Výstražné značky s údaji k zabráně- ní škodám na zdraví nebo věcným škodám.158
Označení ne- bezpečí s in- formacemi o za- bránění zranění osob v důsledku zasažení elektric- kým proudem. Informační značka s infor- macemi pro lepší ma- nipulaci s přístrojem. Gra cké značky na akumulátoru Tento akumulá- tor je součástí Park- side X20VTEAM Před použi- tím přístroje si pozorně přečtěte návod k obsluze. Tlačítko uka- zatele stavu nabití. Nevy- hazuj-
akumulátory do domácího odpadu, do ohně anebo do vody. Nevystavujte akumulátor / nástroj delší dobu silnému slu- nečnímu záření a neodkládejte tyto na vyhřívací tělesa (max. 50°C). Slovní značka a logo Bluetooth
jsou re- gistrované ochranné známky společnosti Blue-159
tooth SIG, Inc. Jakékoli použití těchto značek spo- lečností Grizzly Tools GmbH & Co. KG podléhá licen- ci. Ostatní ochranné známky a názvy značek jsou majetkem přís- lušných vlastníků. Odevzdejte akumulátory ve sběrně pro staré baterie, kde se přivedou k recy- klaci s ohledem na životní prostředí. Elektrické pří- stroje nepatří do domácího odpadu. Obecné bezpečnostní pokyny Pozor! Při po- užití elektric- kých zařízení je nut- né v rámci ochrany proti úrazu el. prou- dem, zranění a po- žáru nutné respek- tovat níže uvedená základní bezpeč- nostní opatření: Pečlivé zacháze- ni s akumuláto- rovými nástroji a jejich používání
- Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, ur- čených pro sérii
se nabíječka ur- čená pro určitý typ akumulátorů s jiným typem akumulátoru, hrozí nebezpečí požáru.
- V elektrických ná- strojích používejte pouze pro ně ur- čené akumuláto- ry. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a k nebezpečí po- žáru.
- Udržujte nepo- užívané akumu- látory vzdáleně od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů anebo jiných malých kovových před- mětů, které by mohly zapříčinit přemostění kon- taktů. Zkrat mezi kontakty akumulá- toru může mít za následek popále- niny anebo oheň.
- Při nesprávném používání může z akumulátoru unikat tekutina. Vyvarujte se kon- taktu s ní. Při ná- hodném kontaktu opláchněte vo- dou. Když se tato tekutina dostane do očí, přídavně vyhledejte lé- kařskou pomoc. Uniknutá teku- tina může vést k podrážděním pokožky anebo k popáleninám.
poškozené nebo modikované akumulátory. Poškozené nebo modikované akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a způsobit po- žár, výbuch nebo zranění.
- Nevystavujte akumulátor ohni ani vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130°C mohou způsobit výbuch.
- Dodržujte všech- ny pokyny pro nabíjení a ni- kdy nenabíjejte akumulátor ani akumulátorový nástroj mimo rozsah teplot, uvedených v návodu k obslu- ze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo povolený teplotní rozsah může zni- čit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru. Servis
- Na poškozených akumulátorech nikdy neprová- dějte údržbu. Veškerá údržba akumulátorů by měla být pro- váděna pouze výrobcem nebo autorizovanými servisními středis- ky.162
- Nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vy- stydnout.
- Neotvírejte aku- mulátor a vyva- rujte se mechanic- kým poškozením akumulátoru. Exi- stuje nebezpečí krátkého spojení a mohou unikat páry, které dráž- dí dýchací cesty. Postarejte se o čerstvý vzduch a vyhledejte lékař- skou pomoc.
- Odpojte nástroj od sítě, když se akumulátor z něj vybere.
- Neotvírejte akumulátor a Speciální bezpečnostní pokyny pro akumulátorové přístroje
- Zajistěte to, že je nástroj vypnutý předtím, než do něj vložíte aku- mulátor. Vkládá- ní akumulátoru do elektrického nástroje, který je zapnutý, může vést k nehodám.
- Nevystavujte akumulátor/ elektrický ná- stroj/ nástroj del- ší dobu silnému slunečnímu záře- ní a neodkládejte tyto na vyhřívací tělesa. Horko škodí akumuláto-163
vyvarujte se mechanickým poškozením akumulátoru. Existuje nebez- pečí krátkého spojení a mohou unikat páry, které dráždí dýchací cesty. Zajistěte přísun čerstvého vzduchu a navíc vyhledejte lékařs- kou pomoc.
- Nepoužívejte pří- slušenství, které nebylo doporu- čeno společností PARKSIDE. To může vést k úra- zu elektrickým proudem nebo k požáru. Dodržujte také bezpeč- nostní pokyny a pokyny k nabíjení, uvedené v návodu k obsluze Vaší na- bíječky a Vašeho nástroje série Parkside X 20 V Team. Obsluha Vyjmutí/vložení akumulátoru Akumulátor vložte teprve teh- dy, až když je aku- mulátorový nástroj přpraven k použití.
1. K vyjmutí akumulá-
toru (4) z přístroje stiskněte odbloko- vací tlačítko (1) na akumulátoru a aku- mulátor vytáhněte.164
2. Ke vložení akumu-
látoru (4) zasuňte akumulátor podél vodicí lišty do pří- stroje. Slyšitelně zaklapne. Kontrola stavu nabití akumulátoru Ukazatel stavu nabití (3) signalizuje stav na- bití akumulátoru (4). Stiskněte tlačítko ukaza- tele stavu nabití (2) na akumulátoru. Stav nabití akumulátoru je signalizován roz- svícením příslušného ukazatele LED. 3 LED svítí (červená, oranžová a zelená): Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a oranžová): Akumulátor je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): Akumulátor je nutné dobít Nabijte akumulá- tor (4), když svítí pouze červená LED uka- zatele stavu (3). Během procesu nabíjení se stav nabíjení trvale zobrazí na ukazateli stavu nabití (3). Propojení na- bíječky s apli- kací Lidl Home S aplikací Lidl Home lze propo- jit pouze akumulátory Smart Performance.165
1. K zajištění, že je
Bluetooth® na aku- mulátoru aktivován stiskněte tlačítko uka- zatele stavu nabití (2) na Smart akumulátoru na 3 sekundy. Viz také kapitolu „Ak- tivace/deaktivace Bluetooth®“.
2. Aktivujte Bluetooth®
3. Otevřete aplikaci
Lidl Home. Od tohoto bodu jsou možnosti
propojení s akumulátorem.
Pokud je akumulá- tor prvním zařízením, které chcete s aplikací propojit:
4. Vyberte v registeru
možnost „Přidat zařízení“. Aplikace prohledá okolí pro dostupná zařízení a zobrazí Vám, zda byla dostupná zařízení nalezena. Pokud tomu tak není, přečtěte si dál u možnosti
5. Vyberte „Přejděte na
Přidat“, tak se Vám zobrazí dostupná zařízení v seznamu.
6. Vyberte akumulátor
zaškrtnutím políčka . Vyberte vždy pouze jedno zaří- zení. Pokud jsou zaš- krtnutá i další jiná zařízení, odstraňte toto zaškrtnutí stisk- nutím zaškrtnutí.
,co má stejnou barvu166
8. Úspěšné propojení
potvrďte pomocí „Hotovo“. Nyní je akumulátor uveden v registru a lze jej vybrat.
Pokud jste již s aplikací propojili další zařízení:
4. Vyberte v registru
vpravo nahoře. Aplikace prohledá okolí pro dostupná zařízení a zobrazí Vám, zda byla dostupná zaří- zení nalezena. Pokud tomu tak není, přečtěte si dál u možnosti
Pokud se Vám au- tomaticky nenavrhne seznam dostupných zařízení: Pokud se akumulátor nenavrhne automaticky, postupujte následovně:
5. Vyberte na liště vle-
7. Potvrzte, že ukazatel
rychle bliká. Aplikace nyní vyhle- dá dostupná zařízení a tyto Vám navrhne.
tlačítkem „Dál“, po- tom tlačítkem „Hoto- vo“. Upgradování rm- waru může změnit funkčnost aplikace. Aktivace/ deaktivace Bluetooth® K aktivaci Bluetooth® stiskněte tlačítko ukaza- tele stavu nabití (2) na 3 sekundy, dokud nes- vítí pouze prostřední LED, poté je aktivován Bluetooth® a tlačítko ukazatele stavu nabití (2) můžete pustit. Podržíte -li tlačítko uka- zatele stavu nabití (2) po dobu 10 sekund, dokud nezhasne jediná žlutá LED, se Bluetoo- th® deaktivuje. Akumulátor se v apli- kaci Lidl Home zobrazí jako „ofine“. Funkce aplikace Pokud vyberete akumulátor, dostanete se na stránku s přehledem.
- Stručný přehled (nahoře) Zde v okně nahoře je uveden stručný přehled akumulátoru s obráz- kem. Aktuální teplota, stav, zbývající doba chodu a stav nabití se uvedou v %. Pokud v horním okně přejedete prstem zpra- va doleva, postupně se168
dostanete k diagramům zobrazujícím teplotní křivku, křivku nabí- jecího proudu, křivku vybíjecího proudu a křivku kapacity aku- mulátoru. Červená čára v teplot- ním diagramu ukazuje mezní hodnotu nad- měrné teploty. Černá čára ukazuje aktuální teplotu akumulátoru.
- Zablokování akumulátoru Zde můžete akumulátor zablokovat proti použití zadáním a potvrzením PIN. K odblokování aku- mulátoru pak budete znovu potřebovat PIN.
- Pracovní režim akumulátoru Zde si můžete vybrat mezi různými pracovní- mi režimy: Performan- ce, Balance, ECO a Expert. V závislosti na pra- covním režimu se přizpůsobí konečné vybíjecí napětí a max. kont. vybíjecí proud. V režimu Expert můžete určit konečné vybíjecí napětí und max. kont. vybíjecí proud sami je- jich výběrem, zvolením požadované hodnoty z uvedeného seznamu a potvrzením.
- Oznámení Zde na přání můžete aktivovat, aby Vám na Váš smartphone přišlo oznámení, když aku- mulátor překročí meze nadměrné teploty. K tomu účelu aktivujte pole „Spínač alarmu nadměrné teploty“.169
Pomocí pole „Identi- kace akmulátoru“ nech- te rozsvítit ukazatel sta- vu nabití akumulátoru. Ukazatel stavu nabití po určité době zase sám zhasne.
- Přepínání °F/°C Zde si můžete vybrat mezi zobrazením teplo- ty ve stupních Celsia a stupních Fahrenheita
- Informace Zde obdržíte přehled informací o aku- mulátoru.
- Statistika Zde najdete počet nabíjecích cyklů, vybí- jecích cyklů a celkovou dobu provozu aku- mulátoru.
-Nastavení najdete vpravon- ahoře, když jste vybrali akumulátor. Když opět vyberete tlačítko , můžete aku- mulátoru v „Symbol“ přiřadit nový obrázek, v „Název“ jej můžete přejmenovat nebo mu přiřadit „Místo“. V této nabídce můžete dodatečně vyvolat „In- formace o zařízení“. V „Uvolnit zařízení“ můžete prostřednictvím aplikace Lidl Home autorizovat jiného uživatele ze stejné domácnosti k použí- vání akumulátoru. Často kladené otázky najdete také mimo jiné v „FAQ“. V této nabíd- ce můžete zkontrolovat, zda je třeba aktuali- zovat rmware, a také provést aktualizaci, v „Kontrola aktualizace rmwaru“.170
Zde lze také vyjmout akumulátor v „Odstra- nit zařízení“. K tomu viz také kapitola „Od- pojení zařízení a vyma- zání dat z aplikace“. Zásady ochra- ny osobních údajů Kompletní Zásady ochrany osobních úda- jů najdete v registru v poli „Zásady ochrany osobních údajů“. Odpojení zaří- zení a vyma- zání dat z apli- kace
1. V registru vyber-
te zařízení, které chcete odstranit a jehož data chcete odstranit.
vyberte „Odpojit a vymazat data“. Pokud chcete pouze odpojit zařízení bez vymazání dat, pak vyberte „Odpojit“. Problémy s aplikací?FAQ
zení vyberte aku- mulátor, ke kterému máte dotazy.
3. V „Ostatní“ vyberte
možnost „FAQ“ (čas- to kladené otázky).171
Spotřebované akumulátory
- Jestliže se význam- ně zkrátí provozní doba, i když je akumulátor nabitý, znamená to, že aku- mulátor je u konce své životnosti a je nutné jej vyměnit. Používejte pouze ná- hradní akumulátory, které zakoupíte v zákaznickém servisu.
- V každém případě vždy dbejte bez- pečnostních pokynů a také předpisů a upozornění týkajících se ochrany životního prostředí (viz část „Likvidace/ ochrana životního prostředí“). Skladování
- Před delším uskladně- ním (např. zazimová- ní) vyjměte akumulá- tor z přístroje.
- Akumulátor usklad- něte v částečně na- bitém stavu. Během delší skladovací doby by měly svítit 2 až 3 LED.
- Během delší doby skladování zkontro- lujte cca každé 3 měsíce stav nabití akumulátoru a podle potřeby jej dobijte.
- Teplota skladování akumulátoru je mezi -20 °C a 45 °C po dobu 3 měsíců a mezi 0 - 25 °C po dobu jednoho roku. Během skladování zabraňte extrémnímu172
chladu nebo teplu, aby akumulátor ne- ztratil svůj výkon.
- V nastavení aplika- ce Smart nabíječky můžete k uskladnění vybrat funkci nabí- jení „Uskladnění“. Tím je akumulátor optimálně nabitý pro skladování. Čištění Vyčistěte akumulátor suchým hadříkem nebo štětcem. Nepoužívejte vodu ani kovové předměty. Údržba
- Přístroj je bezúdrž- bový. Likvidace/ ochrana život- ního prostředí Vyjměte akumulátor z přístroje a akumulátor a obal odevzdejte k ekologické recyklaci. Obalový materiál zli- kvidujte správně dle předpisů. Elektrické přístro- je nepatří do do- mácího odpadu. Akumulátor ne- odhazujte do domovního od- padu ani do ohně (ne- bezpečí exploze) či do vody. Poškozené aku- mulátory mohou při úniku jedovatých výpa- rů či kapalin poškodit173
životní prostředí a zdraví osob.
- Vadné nebo vybité akumulátory se musí recyklovat v soula- du se směrnicí č. 2006/66/ES.
- Přístroj a nabíječku odevzdejte na sběr- ném recyklačním mís- tě. Použité plastové a kovové části lze oddělit a vytřídit pro recyklaci. V případě dotazů se obraťte na servisní centrum.
- Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Doporučujeme póly akumulátoru přelepit lepicí páskou, čímž zabráníte zkratu. Aku- mulátor neotevírejte.
- Akumulátory zlikvi- dujte podle místních předpisů. Akumulátor odevzdejte na sběr- ném místě pro staré baterie, kde bude recyklován v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. V případě dotazů se obraťte na místní or- ganizaci pro likvidaci odpadů nebo na naše servisní centrum.
- Likvidaci zaslaných vadných přístrojů provádíme zdarma. Záruka Vážení zákazníci, Na tento produkt zís- káváte 3letou záruku od data zakoupení. V případě závady to- hoto výrobku vám vůči174
prodejci výrobku při- náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná běžet ode dne nákupu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro poz- dější použití. Tento doku- ment budete potřebovat jako doklad o koupi. Zjistíte-li během tří let od data koupě u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho výběru, bezplatně opraven nebo nahrazen. Tato záruční oprava předpo- kládá, že během 3leté lhůty předložíte poško- zený přístroj s dokla- dem o koupi (pokladní stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná záruční doba běžet od začátku. Záruční doba a zá- konné nároky na odstranění vady Záruční doba se ne- prodlužuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a oprave- né díly. Již při koupi zjištěné závady a ne- dostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte175
uhradit náklady za pro- vedené opravy. Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přísných jakostních směrnic a před dodáním byl svě- domitě zkontrolován. Záruka platí výhradně pro vady materiálu nebo výrobní vady. Tato záruka se ne- vztahuje na běžné opotřebení součástí, podléhající opotřebení (např.kapacita akumu- látoru). Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla provádě- na údržba. Rovněž za škody způsobené vo- dou, mrazem, bleskem a ohněm nebo nespráv- nou přepravou. Pro odborné používání výrobku musí být přesně dodržovány všechny po- kyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmí- nečně je třeba zabránit používání a manipula- cím s výrobkem, které nejsou v návodu k obslu- ze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční vyu- žití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné manipula- ce, používání nadměr- né síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisem.176
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádos- ti, prosím, postupujte podle následujících pokynů:
- Na důkaz, že jste výrobek za- koupili, mějte pro jakékoli případné dotazy připra- venou pokladní stvrzenku a identi- kační číslo (IAN 365905_2101
- Číslo výrobku je uvedeno na typo- vém štítku.
- Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo e-mailem kon- taktujte níže uvede- né servisní odděle- ní. Pak získáte další informace o vyřízení vaší reklamace.
- Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým servi- sem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, pře- poslat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu. Aby bylo zabráně- no problémům s při- jetím a dodatečnými náklady, bezpodmí- nečně použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena. Za- jistěte, aby zásilka177
nebyla odeslána ne- vyplaceně jako nad- měrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zašlete včetně všech částí příslušenství dodaných při za- koupení a zajistěte dostatečně bezpeč- ný přepravní obal. Opravna Opravy, které nespadají do záruky, můžete ne- chat udělat v našem servi- su oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběž- ný odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vyplaceně. Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně- ním na závadu. Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zbo- ží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Likvidaci vašich po- škozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Service-Center
Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de179
Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 177). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...................... 80001154 Nabíječka
2. Aktivujte Bluetooth®
7. Potvrďte, že zobra-
zenie rýchlo bliká. Aplikácia teraz vyhľadá dostupné prístroje a navrhne vám ich.
8. Vyberte požadovaný
- Štatistika Tu nájdete počet nabí- jacích cyklov, vybíja- cích cyklov a celkovú dobu prevádzky aku- mulátora.
4. Na vymazanie úda-
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce aku, serije: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 520000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 Dodatku K EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 62133-2:2017 EN 301 489-17 V3.2.4:2020
- EN IEC 63000:2018 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany, 01.10.2021
- Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. Christian Frank Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace269
Notice-Facile