CLARION DVH940N - Navigateur

DVH940N - Navigateur CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVH940N CLARION en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CLARION DVH940N - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 中文 ZH
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLARION

Modelo : DVH940N

Categoría : Navigateur

Descarga las instrucciones para tu Navigateur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVH940N - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVH940N de la marca CLARION.

MANUAL DE USUARIO DVH940N CLARION

DECSCODIFICADOR DE 5.1CH SURROUND

DECSCODIFICADOR DE 5.1CH SURROUND

DECSCODIFICADOR DE 5.1CH SURROUND

DVH940DVH940 33 Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. ∗ Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. ∗ Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como por ejemplo, en la guantera del vehículo). ∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía incluida y guarde la tarjeta junto este manual. ∗ El DVH940 puede operarse con las unidades centrales Clarion compatibles con CeNET. Este manual de instrucciones incluye las funciones que cambian al conectar el DVH940 a uno de los componentes arriba mencionados.

1. El DVH940 puede averiarse con facilidad

debido a la condensación de humedad, altas temperaturas, y alta humedad. Mantenga el interior del vehículo limpio y bien ventilado.

2. No someta nunca al DVH940 a golpes

fuertes ni abra su caja. De lo contrario, podrían producirse daños.

3. Emplee un paño suave y seco para frotar la

suciedad del DVH940. No emplee nunca un paño duro ni disolvente, alcohol, etc. Para la suciedad persistente, aplique un poco de agua fría o tibia al paño suave y frote con suavidad las partes sucias.

4. Cuando se ajusta la unidad principal para

audición de anuncios de tráfico o recepción de interrupción de PTY mientras se emplea el DVH940, el efecto del DVH940 no funcionará.

5. Cuando se realiza el ajuste, es posible que

se distorsionen algunas pistas; esto es normal y no es motivo de preocupación. PRECAUCIÓN

LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO

ESTÁN EXPRESAMENTE APROBADOS POR

EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR LA

AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR

EL EQUIPO. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:

LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES EN

ESTE PRODUCTO QUE NO ESTÁN

APROBADOS POR EL FABRICANTE

  • Reproducción independiente de sonido Surround de DVD Vídeo con formatos DTS y Dolby Digital 5.1ch.
  • Utiliza el sistema Pro Logic II con avanzada tecnología de matriz digital para descodificación de 5.1ch de fuentes de CD y radio de 2 canales.

LSI de DSP de 32 bitios de nuevo desarrollo con avanzado rendimiento de procesamiento

  • La función DSF permite aplicar 6 patrones de efectos sonoros después de la descodificación de DTS, formato Dolby Digital 5.1ch, o señales Dolby Pro Logic II.
  • La función del ecualizador paramétrico le permite ajustar las características de las frecuencias para adaptarlas a su vehículo.

Convertidor D/A de 96 kHz / 24 bitios de alta precisión utilizado en todos los canales

Nuevo tipo de conectores de entrada digital

  • Los nuevos conectores de entrada digital son compatibles con la frecuencia de muestreo de 96 kHz. 32 kHz: MP3, etc. 44,1 kHz: CD, CD-R, CD-RW, MD 48 kHz: DVD Vídeo 96 kHz: DVD Vídeo

Compatible con conectores de entrada analógica (RCA de 2 canales) (cuando se ha conectado la unidad de control opcional)

  • Cuando se ha conectado la unidad central u otra salida RCA de 2 canales a los conectores de entrada analógica, la función Dolby Pro Logic II puede convertirse a salida 5.1ch.

Chasis plano que puede instalarse debajo del asiento.

  • DTS (Digital Theater System) es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Su baja relación de compresión ofrece datos de más alta calidad y por lo tanto un sonido de calidad superior. ∗ Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. N.° 5.451.942,

5.956.675, 5.974.380, 5.978.762 y otras patentes en todo el mundo editadas y pendientes.

  • Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación de matriz en la que se aplica la tecnología de matriz digital más reciente y se mejora adicionalmente el sistema Dolby Pro Logic anterior. Esta nueva tecnología produce un magnífico sonido de 5.1ch incluso con discos compactos y otras fuentes de sonido estéreo. El canal de sonido Surround se convierte a estéreo de gama completa (20 Hz a 20 kHz), permitiendo disfrutar las fuentes de sonido estéreo con el impacto del sonido de 5.1ch. Pueden ajustarse cuatro modos de acuerdo con la fuente de reproducción, entre los que se incluyen el modo MUSIC, el modo MATRIX, el modo MOVIE, y el modo VIRTUAL.
  • Dolby Digital es un formato de 5.1ch digital discreto. Las señales para los 3 canales delanteros, los 2 canales Surround y el canal 0.1 de bajas frecuencias se graban de forma discreta, por lo que no se produce diafonía entre los canales, y el sentido de la situación y la profundidad de los sonidos se reproduce con toda fidelidad. ∗ Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.DVH940 35

Sección de procexsamiento digital/ analógico Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz) Relación de señal/ruido: 95 dB o más (IHF-A, efectos sonoros desactivados) Separación: 80 dB o más (con entrada digital) Distorsión armónica total: 0,01% o menos (con entrada digital) Salida analógica/impedancia: 4 V / 330 Ω (salida de 6 canales) Sección de DSP/ecualizador DSF: 6 patrones Funciones del ecualizador paramétrico Bandas: 3 bandas × 3 canales (central, delantero, Surround) F (frecuencia central): 20 Hz - 20 kHz (pasos de 1/3 de octava, 31 puntos) Curva Q:

Ganancia: ±12 dB Generalidades Alimentación: 14,4 V CC (10,8 - 15,6 V) Tierra: Negativo a tierra Consumo de corriente: 480 mA Dimensiones: 230 (An) × 25 (Al) × 170 (Prf) mm Peso: 900 g Nota:• Especificaciones y diseño sujetos a cambios sinprevio aviso por razones de mejora del producto. ×2 ×1×4×4×2

CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO DCA-005 (5m) (suministrados)DCA-008 (1.5m) (vendidos aparte)DCA-006 (5m) (vendidos aparte)Este componente no funciona por si solo como unidad independiente y debe utilizarse junto conuna unidad fuente Clarion operativa (compatible con CeNET), o una unidad de control deldecodificador surround de 5,1 canales (DVC920).Para la información relacionada con los otros componentes compatibles, consulte la sección “8.AMPLIACIÓN DEL SISTEMA” (página 45).

Cable CeNET El cable CeNET utilizado no deberá tener una longitud de más de 20 m (incluyendo la longitud delcable de bifurcación CeNET CCA-519). Cuando efectúe las conexiones, asegúrese de que la longituddel cable no sea de más de 20 m.

Cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) Los cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) conectados a esta unidad varían segúnel modelo de componente CeNET de que se trate.En cuanto al tipo de cable óptico digital necesario para su componente, consulte a su distribuidor.Del mismo modo, consulte el manual de instrucciones que acompaña a su componente para ver losdetalles relacionados con las conexiones. Conexiones de CeNET Unidad central de audio-vídeo con de CeNETCambiador deDVD CeNET(Gris)Descodificador5.1ch SurroundCambiador de CD CeNET(Gris)(Negro)(Negro)DVH940 37

  • Para obtener el máximo disfrute de las funciones del campo sonoro de este componente, se recomienda emplear un sistema de altavoces 5.1ch. Para demostrar la óptima respuesta sonora, modifique los ajustes predeterminados del modo de ajuste para “SP-SEL”, “FILTER”, SP-GAIN”, y “DELAY” de acuerdo con la composición de su sistema de altavoces (vea las páginas 39-41). Tenga presente que para poder reproducir fuentes de sonido de 2 canales (discos CD musicales, etc.) en el modo 5.1ch, debe seleccionarse uno de los modo Dolby Pro Logic II, o debe activarse (ON) el modo DSF (vea la página 38).
  • Cuando reproduzca discos DVD Vídeo CD musicales compatibles con DTS, es posible que se aprecie algo de ruido durante el corto intervalo que requiere esta unidad para detectar la señal DTS.
  • Durante la reproducción de una fuente Dolby Digital o DTS, puede notarse alguna interrupción del sonido si se operan los modos de búsqueda/salto/pausa antes de la reproducción.

Entradas digitales (cuando se ha conectado el cable óptico digital)

  • Cuando se utiliza el cable óptico digital para conectar componentes como puedan ser un cambiador de DVD, las señales digitales tendrán preferencia en el procesamiento.
  • Cuando se introduzcan señales Dolby Digital (que no sean de 2 canales), DTS, PCM lineal (96 kHz), u otras señales digitales, podrá seleccionarse el modo Dolby Pro Logic II, pero el modo no efectuará el procesamiento de audio normal.
  • Cuando se introduzcan señales MP3 (32 kHz) y PCM lineal (96 kHz), podrá operarse la función del ecualizador paramétrico (P.EQ), pero no efectuará el procesamiento de audio. ■ Efectos sonoros y compensación del campo sonoro con señales digitales y analógicas Altavoz delantero (izquierdo) Altavoz central Altavoz delantero (derecho) Altavoz trasero (izquierdo) Altavoz de subgraves Señal de Frecuencia de Formato de Canales de Función Función Función entrada muestreo grabación grabación PLII DSF P.EQ fs=32 kHz MP3. etc. 2 canales O O × fs=44.1 kHz CD-DA 2 canales O O O Señales PCM lineal 2 canales O O O digitales fs=48 kHz Dolby Lineal 2 canales O O O (No de 2 canales) × OO DTS 2 canales~5.1ch × OO fs=96 kHz PCM lineal 2 canales × O × Señales ——2 canales O O O analógicas O: Ajustable ×: No puede ajustarse sin proceso de audio (Señales analógicas: Cuando se conectan a conectores CeNET o conectores de entrada analógica) Altavoz trasero (derecho)38 DVH940 Operaciones (DXZ745MP)

Selección del menú de Dolby Pro Logic II Observación sobre el modo Dolby Pro Logic II

  • El ajuste predeterminado es [PL II OFF]. ■ Modo MUSIC
  • Es adecuado para discos CD y otras fuentes estéreo. ■ Modo MATRIX
  • Es adecuado para fuentes de radio de AM/ FM. ■ Modo MOVIE
  • Es adecuado para películas de DVD Vídeo. ■ Modo VIRTUAL
  • Es adecuado para películas y otras fuentes de audio.

1. Presione el botón [ADF] para pasar al modo

3. Presione el botón [ADF] para volver al modo

original. Notas:• El menú de PLII no puede seleccionarse cuandose ha utilizado [SP-SEL] para desactivar losaltavoces central y traseros (Surround)ajustándolos en [OFF].• El sonido se produce por el altavoz central sólocuando se ha activado (ON) uno de los modosDolby Pro Logic II o el modo DSF (reproducciónde fuentes de 2 canales). Ajuste de DSF El DSF (campo sonoro digital), sirviéndose de la simulación sonora, hace posible disfrutar de la experiencia acústica que se tendría en una sala de conciertos o en una sala de actuaciones en directo.

  • El ajuste predeterminado es [OFF].

1. Presione el botón [ADF] para establecer el

seleccionar el menú DSF. 1 HALL: Sala grande de conciertos. 2 CHURCH: Iglesia con techo abovedado. 3 STADIUM: Un estadio grande sin techo ni paredes. 4 LIVE: Una sala de actuaciones en directo, más grande que un club de jazz. 5 JAZZCLUB: Club de jazz con techo bajo. 6 THEATER: Sala de cine o teatro. 7 OFF: DSF desactivado.

3. Presione el botón [ADF] para volver al modo

anterior. Ajuste del ecualizador paramétrico (P.EQ) La función del ecualizador paramétrico permite ajustar las características de la frecuencia para acomodarlas al vehículo.

  • El valor inicial proporciona los ajustes siguientes para todos los altavoces. FREQ = 1 kHz, Q = 1, GAIN = 0dB
  • Es posible que se aprecie algo de distorsión si se gira con rapidez el control [ROTARY].

1. Presione prolongadamente el botón [ADJ]

durante 1 segundo o más para pasar al modo de ajuste.

2. Presione el botón [a] o [d] para pasar a

la visualización [P.EQ E].

3. Presione el botón [ENT] para ver el ajuste.

Presione el botón [a] o [d] para seleccionar [EFFECT], [SIGNAL], [SP-SEL], [BAND], [FREQ], [Q], [GAIN] o [SIGNAL]. ●EFFECT: El efecto P.EQ se activa o desactiva

  • El valor inicial es desactivado [OFF] ●SIGNAL: Seleccione la señal de ajuste.
  • SGNL P-NOIS: Ajuste cuando deba utilizarse ruido rosa.
  • SGNL MUSIC: Ajústelo para emplear señales musicales. ●SP-SEL: Selecciona los altavoces cuyo valor de P.EQ debe ajustarse.
  • SP SURROUND: Altavoz Surround ●BAND: Selecciona la banda de frecuencias (bada 1 a 3) que debe ajustarse. ●FREQ: Selecciona la frecuencia para las bandas 1 a 3.
  • El margen de los ajustes es desde 20 Hz a 20 kHz.DVH940 39 Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL) El altavoz central, los altavoces traseros (Surround) y el altavoz de subgraves deben activarse o desactivarse para lograr la máxima calidad de sonido.

presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste.

2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar

a la visualización de [SP-SEL E].

3. Presione el botón [ENT] para visualizar el

4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o

hacia la izquierda para seleccionar [ON] u [OFF].

  • Cuando se emplea un altavoz de subgraves, realice el ajuste a [ON+], [ON–] u [OFF]. El ajuste normal es [ON+], pero emplee el ajuste [ON–] cuando proporcione un efecto mejor para la gama de bajas frecuencias.

5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo

original. Ajuste de la frecuencia de filtro de los altavoces (FILTER) Esta función se emplea para seleccionar una frecuencia de filtro que sea adecuada a las características de los altavoces utilizados.

  • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. Ajuste de las características acústicas Operaciones (DXZ745MP) ●Q: Ajuste la curva Q.
  • Los números mayores producen una curva de características Q más cerrada, y los números más pequeños producen características más suaves. Los ajustes se realizan dentro del margen de Q1 a Q20. ●GAIN: Ajusta el nivel de salida.
  • Los ajustes se realizan dentro del margen de -12 dB a +12 dB.

4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o

hacia la izquierda para ajustar cada valor.

5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo

presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste.

3. Presione el botón [ENT] para visualizar el

seleccionar el altavoz que se deba ajustar.

  • FRONT HPF: Filtro de paso alto para los altavoces delanteros
  • CENTER HPF: Filtro de paso alto para el altavoz central
  • SRD HPF: Filtro de paso alto para los altavoces traseros (Surround).
  • SUB-W LPF: Filtro de paso bajo para el altavoz de subgraves.

5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o

hacia la izquierda para seleccionar la frecuencia.

  • En el caso de [FRONT HPF] y [SRD HPF], la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz y [THRGH] (sin filtro).
  • En el caso de [SUB-W LPF], [CENTER HPF] la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, ó 120 Hz.

6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo

original. Ajuste del nivel de salida de los altavoces (SP-GAIN) Emplee la función del tono de prueba de la unidad para ajustar el nivel de salida de los altavoces al mismo nivel.

  • El valor predeterminado es [0 dB].
  • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.

1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo

presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste.

2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar

a la visualización de [SP-GAIN E].

3. Presione el botón [ENT] para visualizar el

  • En el modo de ajuste, el tono de prueba se emite desde el altavoz seleccionado. Ajuste de las características acústicas

4. Presione el botón [a] o [d] para

seleccionar el altavoz que se deba ajustar.

L: Altavoz delantero izquierdo

R: Altavoz delantero derecho

L: Altavoz trasero (Surround) izquierdo

  • SUB-WOOFER: Altavoz trasero de subgraves

5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o

hacia la izquierda para ajustar la ganancia.

  • El margen de ajuste es de –10 dB a +10 dB.

6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo

original. Ajuste del tiempo de retardo de los altavoces (DELAY) La sincronización a la que el sonido de cada uno de los altavoces llega a la posición de audición depende de la instalación de los altavoces y del tamaño del vehículo. Ajuste el tiempo de retardo de cada altavoz de modo que el sonido de todos los altavoces llegue a la posición de audición al mismo tiempo que el sonido de los altavoces delanteros.

  • El valor predeterminado es [0 ms].
  • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.

1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo

presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste.

2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar

a la visualización de [DELAY

3. Presione el botón [ENT] para visualizar el

seleccionar el altavoz que se deba ajustar.

5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o

hacia la izquierda para ajustar el tiempo de retardo.

  • El margen de ajuste para [CTR-SP] es de 0 a 5 ms.
  • El margen de ajuste para [SRD-SP] es de 0 a 15 ms.

6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo

original.DVH940 41 Ajuste de las características acústicas Ajuste de las funciones de Dolby Digital (Dolby D)

Función de compresión del margen dinámico (D-RANGE): Esta función comprime el margen dinámico de Dolby Digital para mantener los sonidos de nivel bajo tales como las conversaciones de los actores, y suprimir los altos volúmenes del sonido. Estas funciones sólo están disponibles para discos DVD con Dolby Digital.

1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo

presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste.

2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar

a la visualización de [Dolby D].

3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o

hacia la izquierda para seleccionar el valor entre [MAX], [STD], o [MIN].

  • El valor predeterminado es [MAX].
  • MAX: Modo de margen dinámico máximo de la fuente original
  • STD: Modo recomendado para la audición normal
  • MIN: Modo de gama dinámica más comprimida que brinda incluso sonidos bajos fáciles de escuchar.

4. Presione el botón [ADJ] para volver al modo

original. Ajustes precisos del modo MUSIC (PL II CONT) Cuando se ha seleccionado el modo MUSIC en el menú PL II, pueden realizarse ajustes más precisos cuando se desee. CTR WITDH no está disponible cuando el altavoz central se ha desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”.

1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo

presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste.

2. Presione el botón [a] o [d] para que

aparezca la visualización de [PL II CONT E].

3. Presione el botón [ENT] para visualizar el

seleccionar el elemento. ●PANORAMA (Y o N): La selección del modo PANORAMA extenderá la imagen del campo sonoro delantero hacia atrás. Si parece no notarse lo suficiente el efecto del sonido Surround, seleccione la posición de ajuste [Y].

  • El ajuste predeterminado es [N]. ●DIMENSION (0 a 6): La selección de DIMENSION desplazará la imagen del campo sonoro hacia delante o atrás. Si el balance de la imagen del campo sonoro se ha desplazado demasiado hacia delante o atrás, podrá corregirse el balance delantero/trasero. El valor de ajuste 3 es la posición central. El margen de 3 a 0 desplaza el balance delantero/trasero hacia atrás. El margen de 3 a 6 desplaza el balance delantero/ trasero hacia delante.
  • El valor predeterminado es [3]. ●CTR WIDTH (0 a 7): La selección del modo CTR WIDTH ajusta la ubicación del canal central entre el altavoz central y los altavoces delanteros izquierdo (L) y derecho (R). La distribución del sonido del canal central hacia la derecha e izquierda incrementa la imagen del campo sonoro, proporcionándole una sensación de espacio natural del sonido. Si se ajusta el valor 0, el sonido central se producirá con el altavoz central. Si se ajusta el valor 7, se distribuirá el sonido a los altavoces delanteros izquierdo y derecho del mismo modo que ocurre con el sonido estéreo.
  • El valor predeterminado es [3].

5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o

hacia la izquierda para ajustar el valor.

6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo

6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN

Nombre de las partes componentes SLAVESTANDALONE 1 Conectores CeNET Conéctelos con la unidad central empleando el cable CeNET. 2 Conectores de salida RCA delanteros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 3 Conectores de salida RCA traseros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 4 Conectores de salida RCA de altavoz de subgraves Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 5 Conectores de salida RCA de altavoz central Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 6 Conector de entrada digital Conéctelo al cambiador de discos DVD/CD empleando el cable óptico digital (vendido por separado o suministrado).

  • Conéctelo al lado del conector negro. 7 Orificio del retenedor de cable Inserte el retenedor del cable para retener el cable óptico digital en su lugar. 8 Interruptor de reposición [RESET] Presiónelo para reponer los circuito si no se produce nada de sonido. Nota;• Asegúrese de que el cable CeNET estéconectado antes de presionar el interruptor[RESET]. Selector [STAND-ALONE/SLAVE] ∗ El ajuste predeterminado en fábrica es la posición SLAVE. Empleo cuando se conecta la unidad de control opcional (DVC920) 9 Selector [STAND-ALONE / SLAVE]
  • Ajuste el selector en la posición STAND- ALONE cuando conecte una unidad de control.
  • Déjelo en la posición SLAVE cuando no conecte una unidad de control. 0 Conectores de entrada analógica (RCA) Conéctelos a la salida RCA de 2 canales de la unidad central. Nota:• Los dispositivos siguientes se habilitan sólocuando se ha conectado una unidad decontrol. ! Clavija DIN mini de 8 contactos para unidad de control Conéctela a la unidad de control. @ Conector de alimentación de la unidad de control Conecte aquí el cable de alimentación de la unidad de control.
  • Deje la cinta en su lugar cuando no lo utilice.DVH940 43 Conexión de esta unidad PRECAUCIÓN Durante todo el proceso de las conexiones de esta unidad, desconecte el terminal negativo (–) de la batería del automóvil y déjelo desconectado hasta haber terminado las conexiones de la unidad. Si se manipulan los cables con el terminal conectado, pueden producirse peligrosas descargas eléctricas o daños en caso de ocurrir un cortocircuito accidental. Efectúe los ajustes y las conexiones en el orden indicado en la ilustración siguiente. Conector CeNET Cable CeNET Tapa deslizante Cable óptico digital (conector negro) Retenedor de cables
  • Para conectar un cable CeNET, tómelo por el conector mirando hacia abajo como se muestra, e insértelo con seguridad.
  • Para desconectar un cable CeNET, tómelo por la tapa deslizante y presiónela con cuidado.

Cable óptico digital (vendido por separado)

  • Inserte con seguridad el conector negro en el conector de entrada de señal digital hasta que quede fijado. El retenedor del cable podrá utilizarse para fijar hasta dos cables ópticos digitales.
  • Para desconectar un cable óptico digital, presione las lengüetas de los lados derecho e izquierdo del conector, y tire del mismo con cuidado. Nota:
  • El cable óptico digital no deberá combarse con un arco de 1,5 cm o menos de radio. Si se dobla más de lo indicado, se reducirá en gran medida el rendimiento del cable y éste puede resultado dañado.

Cable con clavijas RCA (vendido por separado)

  • Para conectar un cable con clavijas RCA, asegúrese de confirmar primero la fuente de conexión.

Interruptor de reposición [RESET]

  • Después de haber terminado las conexiones, presione el interruptor [RESET] para reponer los ajustes predeterminados. Nota:
  • Ponga siempre el interruptor [POWER] principal en [OFF] antes de conectar o desconectar los cables ópticos digitales. Nota:
  • Enrute el cable CeNET con espacio de sobras para que el conector no se desconecte accidentalmente. Presione las lengüetas derecha/izquierda44 DVH940

Precauciones para la instalación ¡PRECAUCIÓN!

  • Instálelo correctamente, empleando sólo los tornillos suministrados como accesorios. El empleo de otros torillos podría ocasionar daños o heridas. Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento)

1. Emplee los tornillos suministrados (M4x8) para montar la ménsula de montaje accesoria a los

  • La caja de la unidad principal está provista de 3 orificios de tornillos en cada lado. Seleccione los orificios de tornillo necesarios para las condiciones de su instalación.

2. Ponga la unidad sobre la esterilla del piso, marque y abra los orificios en la esterilla del piso de

modo que queden alineados con los orificios de la ménsula de montaje.

3. Presione los retenedores accesorios desde el lado inferior hacia arriba a través de la esterilla

hacia los orificios de la ménsula de montaje. Caja Caja Daños 8 mm máx. Tor nillos de montaje Ménsula de montaje Esterilla del piso Ménsula de montaje Tor nillos de montaje Retenedores RetenedoresDVH940 45SLAVESTANDALONE Cable de vídeo RCA (amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD) Cambiador de DVD CeNET Gris Cable de CeNET

suministrado con el componente a conectarse

vendido por separado

Monitor Descodificador 5.1ch Surround Negro Amplificador de potencia de 4 canales Cable óptico digital DCA-005 (5 m) (suministrados) DCA-008 (1,5 m) (vendidos aparte)

Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador Altavoz de subgraves autoalimentado Amplificador incorporado Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE]. Cable de altavoz Altavoces delanteros Altavoces traseros Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) Cable con clavija RCA

8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA

Unidad central 1-DIN Cable con clavija RCA

Para ver un ejemplo de las conexiones del sistema independiente, consulte el Manual de instrucciones del DVC920. vendidos aparte o suministrados46 DVH940 SLAVE STAND ALONE Cable de vídeo RCA (amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD) Cambiador de DVD CeNET Gris Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse) Cable con clavija RCA (vendido por separado) Monitor Descodificador 5.1ch Surround Negro Amplificador de potencia de 4 canales Cable óptico digital DCA-005 (5 m) (provisto) DCA-008 (1,5 m) (vendido por separado)

Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador Altavoz de subgraves autoalimentado Amplificador incorporado Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE]. Cable de altavoz Altavoces delanteros Altavoces traseros Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) Cable con clavija RCA (de venta por separado) Unidad central 1-DIN (DXZ935)DVH940 47 No sucede nada al presionar los botones. No se produce sonido por el altavoz central

9. EN CASO DE DIFICULTAD

Problema El microprocesador ha funcionado mal debido al ruido, etc. Se está reproduciendo una fuente de 2 canales que no tiene canal central (CD musical, PCM lineal estéreo, etc.). El modo Dolby Pro Logic II o DSF están desactivados (OFF). El ajuste del altavoz central está en OFF (el ajuste predeterminado es ON). Utilice una varilla fina para presionar el interruptor [RESET] al lado del descodificador 5.1ch Surround. Tenga presente que al presionar el interruptor [RESET], todos los títulos y demás datos memorizados se borrarán. Seleccione uno de los modo Dolby Pro Logic II o active (ON) el efecto DSF (vea la página 38). Ajuste el altavoz central (SP-SEL) en ON (vea la página 39). Causa Solucion Descodificador 5.1ch Surround Interruptor [RESET]48 DVH940280-8080-00DVH940 49