CLARION DVH940N - Navigateur

DVH940N - Navigateur CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVH940N CLARION en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CLARION DVH940N - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 中文 ZH
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DVH940N CLARION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Navigateur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVH940N - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVH940N de la marca CLARION.

MANUAL DE USUARIO DVH940N CLARION

Muchasgraciasporlaadquisicóndeeste productoClarion.

  • Lea todo este manual de instrucciones antes deponer en funciona el aparato.
  • Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como por exemple, en la gantera del vehúculo).
    * Compruebe el contentido de la tarjeta de garantia inclida y guarde la tarjeta+junto este manual.
  • El DVH940 pueda operarse con las unidades centrales Clarion compatibles con CeNET. Este manual de instrucciones incluye las functions que cambian al conectar el DVH940 a uno de los componentes arriba mentionados.

Índice

  1. PRECAUCIONES 33
  2. CHARACTERISTICS 34
  3. ESPECIFICACIONES 35
  4. CONFIRMACION ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO 36
  5. OPERACIONES 38

Operaciones (DXZ745MP) 38

Ajuste de las caracteristicas acuencias 39

  1. TECNICAS DE CONEXION 42
    Nombre de las partes componentes 42
    Conexión de esta unidad 43
  2. INSTALLACION 44
    Precauciones para la instalacion 44
    Ejemplo de instalacion (para instalarlo bajo del asiento) 44
    8.AMPLIACION DEL SISTEMA 45
  3. EN CASO DE DIFICULTAD 47

1. PRECAUCIONES

  1. El DVH940 pueda averiarse con calidad debido a la condensacion de humedad, altas temperatas, y alta humedad. Mantenga el interior del vehiculo limpio y bien ventilado.
  2. No someta nunca al DVH940 a golpes fuertes ni abra su caja. De lo contrario, podrián producirse daños.
  3. Emplee un paño suave y seco para frotar la suciedad del DVH940. No emplee nunca un paño duro ni disolvente, alcohol, etc. Para la suciedad persistente, aplique un poco de agua fria o tibia al paño suave y frote con suavidad las partes sucias.
  4. Cuando se ajusta la unidad principal para audicion de announcements de trafico o recepcion de interrupcion de PTY cuando se emplee el DVH940, el efecto del DVH940 no funciona.

  5. Cuando se realiza el ajuste, es posible que se distorsionen的一些 pistas;esto es normal y no es motivo de preocupacion.

▲PRECAUCION

LOS CABIOS O MODIFICACIONES QUE NO ESTAN EXPRESAMENTE APROBADOS POR EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO.

INFORMACION PARA LOS USUARIOS:

LOS CABIOS O MODIFICACIONES EN Este PRODUCTO QUE NO ESTAN APROBADOS POR EL FABRICANTE CANCELARAN LA GARANTIA.

2. CHARACTERISTICAS

Descodificador interior para DTS/Dolby Digital/Dolby Pro Logic II

  • Reproduccion independiente de sonido Surround de DVD Video con formatos DTS y Dolby Digital 5.1ch.
  • Utiliza el Sistema Pro Logic II con avanzada Tecnología de matriz digital para descodificación de 5.1ch de fuentes de CD y radio de 2 canales.

LSI de DSP de 32 bitios de nuevo desarrollo con avanzado rendimiento de procesamento

  • La funciona DSF permite aplicar 6 patrones de efectos sonoros después de la descodificacion de DTS, formatting Dolby Digital 5.1ch, o senales Dolby Pro Logic II.
  • La función del ecualizador paramétrico le permitteJKLMas de las velocidades para adaptarlas a suvehicleo.

Convertor D/A de 96 kHz / 24 bitios de alta precision正常使用 en todos los canales

Nuevo tipo de connectores de entrada digital

  • Los最新的 conectores de entrada digital son compatibles con la Frequencia de muestreo de 96 kHz.

32 kHz: MP3, etc.
44,1 kHz: CD, CD-R, CD-RW, MD
48 kHz: DVD Video
96 kHz: DVD Video

Compatible con connectores de entrada analógica (RCA de 2 canales) (cuando se ha connectado launidad de control optional)

  • Cuando se ha connectado launidad central u另一边 salute RCA de 2 canales a los conectores de entrada analógica, la funciona Dolby Pro Logic II pueda convertirse a calidad 5.1ch.

Chasis plano que pueda instalarse bajo del asiento.

DTS

  • DTS (Digital Theater System) es una Tecnología de compresión de audio desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Su baja relacion de compresión-ofrece datos de más alta calidad y por lo tanto un sonido de calidad superior.
  • Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU.N.° 5.451.942, 5.956.675, 5.974.380, 5.978.762 y除外 patentes en todo el mundo editadas y perdentes. "DTS" y "DTS Digital Surround" son MARCAS commerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc. © 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.

Dolby Pro Logic II

  • Dolby Pro Logic II es una Tecnología de descodificación de MATRIX en la que se aplicá la Tecnología de MATRIX digital másrecente y se的最佳amente el sistema Dolby Pro Logic anterior.Esta nuevo工程技术 produce un magnífico sonido de 5.1ch incluso con discos compactos y otheras fuentes de sonido estéreo.
    El canal de sonido Surround se convierte a estéreo de gama completa (20 Hz a 20 kHz), permitiendo disfrutar las fuentes de sonido estéreo con el impacto del sonido de 5.1ch. Puede ajustarse cuando modos de acuerdo con la fuente de reproducción, entre los que se incluyen el modo MUSIC, el modo MATRIX, el modo MOVIE, y el modo VIRTUAL.
  • Dolby Digital es un tipo de 5.1ch digital discreto. Las señales para los 3 canales delanteros, los 2 canales Surround y el canal 0.1 de bajas Frequencias se graban de forma discreta, por lo que no se produce diafonía entre los canales, y el sentido de la situación y la profundidad de los sonidos se reproduce con toda fidelity.
  • Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.

3. ESPECIFICACIONES

Sección de procesimientos digital/analógico

Respuesta en Frequencia:

20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz)

Relación de postal/ruido:

95 dB o mas

(IHF-A, efectos sonoros desactivados)

Separación:

80 dB o mas (con entrada digital)

Distorsión armónica total:

0,01% o menos (con entrada digital)

Salida analógica/impedancía:

4V / 330 (salida de 6 canales)

Sección de DSP/ecualizador

DSF:

6 patrones

Funciones del ecualizador paramétrico

Bandas:

3 bandas × 3 canales (central, delantero, Surround)

F (frecuencia central):

20 Hz - 20 kHz

(pasos de 1/3 de octava, 31+puntos)

Curva Q:

1-20 (5puntos)

Ganancia:

±12dB

Generalidades

Alimentación:

14,4VCC(10,8-15,6V)

Tierra:

Negativo a tierra

Consumo de corriente:

480 mA

Dimensiones:

230 (An) × 25 (Al) × 170 (Prf) mm

Peso:

900g

Nota:

  • Especificationes y diseño susertos a Cambios sin previo aviso por razones de mejora del producto.

Lista de accesorios

CLARION DVH940N - Lista de accesorios - 1

① DVH940 1
② Cable CeNET (5 m) 1
③ Manual de instrucciones 1
④Garantía 1
⑤ Cable optico digital (5 m) 1
⑥ Cable con clavija RCA (5 m) 1
⑦ Mensulas de montaje 2
⑧Abrazaderas de cables 2
⑨Retenedores 4
10 Tornillos de montaje 4
⑪ Retenedor de cables 1

4. CONFIRMACION ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO

Este componente no funciona por si solo como unidad independiente y debe utilizesjunto con una unidad fuente Clarion operativa (compatible con CeNET), o una unidad de control del decodificador surround de 5,1 canales (DVC920). Para la informacion relacionada con los除外 componentes compatibles, consulte la seccion "8. AMPLIACION DEL SISTEMA" (pagina 45).

Cable CeNET

El cable CeNET realizado no deben tener una longitud de mas de 20m (incluyendo la longitud del cable de bifurcacion CeNET CCA-519). Cuando efectue las conexiones, asegurese de que la longitud del cable no sea de mas de 20m .

CLARION DVH940N - Cable CeNET - 1

Cables digitales opticos (vendidos除去 o suministrados)

Los cables digitales opticos (vendidos除去 or suministrados) connectados a esta unidad varian segun el Modelo de componente CeNET de que se trate.

En cuando al tipo de cable optico digital Neededo para su componente, consulte a su distribuidor. Del本身就是 mode, consulte el manual de instrucciones que acoma a su componente para ver los detalles relacionados con las conexiones.

CLARION DVH940N - Cables digitales opticos (vendidos除去 o suministrados) - 1
Conexiones de CeNET

Sistema de altavoces

  • Para Obtener el máximo disfrute de las functions del campo sonoro de este componente, se recomienda emplear un sistema de altavoces 5.1ch. Para demostrar la optima respuesta sonora, modifique los ajustes predeterminados del modo de ajuste para "SP-SEL", "FILTER", SP-GAIN", y "DELAY" de acuerdo con la composicion de su sistemas de altavoces (vea las páginas 39-41).

Tenga presente que para poder reproducir fuentes de sonido de 2 canales (discos CD musicales, etc.) en el modo 5.1ch, deben selectionarse uno de los modo Dolby Pro Logic II, o deben activarse (ON) el modo DSF (vea la pagea 38).

CLARION DVH940N - Sistema de altavoces - 1
Altavoz de subgraves

DVD Video

  • Cuando reproduzca discos DVD Video CD musicales compatibles con DTS, es possible que se aparece algo de ruido durante el corto intervalo que requires this unidad para detectar laignal DTS.
  • Durante la reproduccion de una fuente Dolby Digital o DTS, pueda notarse alguna interrupcione del sonido si se operan los modos de busicada/salto/pausa antes de la reproduccion.

- Entradas digitales (cuando se ha connectado el cable optical digital)

  • Cuando se utilizes el cable opticalo digital para conectar componentes como poderan ser un cambiador de DVD, las senales digitales tendrán preferencia en el procesamento.
  • Cuando se introduzcan señales Dolby Digital (que no sean de 2 canales), DTS, PCM lineal (96 kHz), u other snales digitales, podra seleccionarse el modo Dolby Pro Logic II, pero el modo no efectuara el procesamento de audio normal.
  • Cuando se introduzcan señas MP3 (32 kHz) y PCM lineal (96 kHz), podra operarse la función del ecualizador paramétrico (P.EQ), pero no efectuará el procesamento de audio.

■Efectos sonoros y compensacion del camino sonoro con senales digitales y analógicas

Señal de Frecuencia de Formación estreo grabaciónato de Canales de P.I.I. DSde Función Función P.EQ
Señales digitalesfs=32 kHzMP3. etc.2 canalesOOx
fs=44.1 kHzCD-DA2 canalesO O O
fs=48 kHz DolPCM lineal2 canalesO O O
by Lineal2 canalesO O O
(No de 2 canales)xOO
DTS2 canales~5.1chxOO
fs=96 kHzPCM lineal2 canalesxOx
Señales analógicas2 canalesO O O

O: Ajustable x: No pueda ajustarse sin processo de audio (Señales analógicas: Cuando se conectan a connectores CeNET o connectores de entradaanalógica)

5. OPERACIONES

Operaciones (DXZ745MP)

Selección del menu de Dolby Pro Logic II

Observación sobre el modo Dolby Pro Logic II

  • El ajuste predeterminado es [PL II OFF].

Modo MUSIC

  • Es adequado para discos CD y other fuentes estereo.

Modo MATRIX

  • Es adequado para fuentes de radio de AM/ FM.

Modo MOVIE

  • Es adequado parapellicas deDVD Video.

Modo VIRTUAL

  • Es adequado parapellicas y otheras fuentes de audio.

  • Presione el botón [ADF] para pagar al modo de PLII.

  • Presione el boton [ ] o [>>] para seleccionar PLII.

$$ \begin{array}{l}\text {[ M U S I C ]} \rightarrow \text {[ M A T R I X ]} \rightarrow \text {[ M O V I E ]} \rightarrow\\text {[ V I R T U A L ]} \rightarrow \text {[ P L I I O F F ]}\end{array} $$

  1. Presione el botón [ADF] para volver al modo original.

Notas:

  • El menu de PLII no pueda seleccionarse cuando se ha utilisé [SP-SEL] para desactivar los altavoces central y traseros (Surround) ajustandolos en [OFF].
  • El sonido se produce por el.altavoz central solo cuando se haactivado (ON) uno de los modos Dolby Pro Logic II o el modo DSF (reproduccion de fuentes de 2 canales).

Ajuste de DSF

El DSF (campo sonoro digital), sirviendose de la simulación sonora, hace posible disfrutar de la experiencia acústica que se tendría en una sala de conciertos o en una sala de actuaciones en directo.
- El ajuste predeterminado es [OFF].

  1. Presione el botón [ADF] para establecer el modo DSF.
  2. Presione el botón [←] o [▷] para selección ar menú DSF.

① HALL: Sala grande de conciertos.
CHURCH: Iglesia con techo abovedado.
③ STADIUM: Un estadio grande sin techo ni paredes.

④ LIVE: Una sala de actuaciones en directo, más grande que un club de jazz.
⑤ JAZZCLUB: Club de jazz con techo bajo.
⑥ THEATER: Sala de cine o teatro.
⑦ OFF: DSF desactivado.

  1. Presione el botón [ADF] para volver al modo anterior.

Ajuste del ecualizador paramétrico (P.EQ)

La función del ecualizador paramétrico permiteJKLM ajustar las caracteristicas de la Frequencia para acomodarlas al vehiculo.

  • El valor inicial proporcióna los ajustes siguientes para todos los altavoces. FREQ = 1 kHz, Q = 1, GAIN = 0dB
  • Es possible que se aplecie algo de distorsión si se gira con rapidez el control [ROTARY].
  • Presione prolongamente el botón [ADJ] durante 1 segundo o más para pagar al modo de ajuste.
  • Presione el boton [←] o [▶] para pagar a la visualización [P.EQ E].
  • Presione el boton [ENT] para ver el ajuste. Presione el boton [←] o [▶] para selectionar [EFFECT], [SIGNAL], [SP-SEL], [BAND], [FREQ], [Q], [GAIN] o [SIGNAL].

  • EFFECT: El efecto P.EQ se activa o desactiva

  • El valor inicial es desactivado [OFF]

SIGNAL:Seleccionela senaldeajuste.

  • SGNL P-NOIS: Ajuste cuando deba utilizescarse ruido rosa.
  • SGNL MUSIC: Ajustelo para emplear senaes musicales.

-SP-SEL: Seleecciona los altavoces cuyo valor de P.EQ deben ajustarse.

  • SP FRONT: Altavoz delantero
    SP CENTER: Altavoz central
  • SP SURROUND: Altavoz Surround

BAND:Selecciona la banda de freuencias (bada 1 a 3) que deben ajustarse.

FREQ: SeLECTIONA la fecuencia para las bandas 1 a 3.

  • El margen de los ajustes es desde 20 Hz a 20kHz

Q: Ajuste la curva Q.

  • Los númeroos mayores producen una curva de caracteristicas Q más cerrada, y los númeroos más≦queques producen caracteristicas más suaves.

Los ajustes se realizan bajo el margen de Q1 a Q20.

GAIN: Ajusta el nivel de salute.

  • Los ajustes se realizan bajo el margen de -12 dB a +12 dB.

  • Gire el control [ROTARY] hacía la derecha o hacía la izquierda para ajustar cada valor.

  • Presione el botón [ADJ] para volver al modo anterior.

Ajuste de lascharacteristicas acuisticas

Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)

El altovoz central, los altavoces traseros (Surround) y el altovoz de subgraves deben activarse o desactivarse para lograr la maximizing calidad de sonido.

  • El ajuste predeterminado es [ON].

  • Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más seguidos para establisher el modo de ajuste.

  • Presione el boton [<] o [>] para Cambiar a la visualizacion de [SP-SEL E].
  • Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. Presione el botón [←] o [▶] para selecciónar [CENTER-SP], [SURROUND-SP], o [SUB-WOOFER].

  • CENTER-SP: Altavoz central

  • SURROUND-SP: Altavoz trasero (Surround)
  • SUB-WOOFER: Altavoz de subgraves

  • Gire el control [ROTARY] hacía la derecha o hacía la izquierda para selecciónar [ON] u [OFF].

  • ON: Altavoz instalado

  • OFF: Altavoz no instalado
  • Cuando se emplea un.altavoz de subgraves,realice elajuste a [ON + ] [ON-]u[OFF].Elajuste normales [ON + ] , pero emplee elajuste [ON-] cuando proportionscione un efecto mejor para la gama de bajas frequencias.

  • Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

Ajuste de la fecuencia de filtró de los altavoces (FILTER)

Esta funciona se emplea para selectionar una Frequencia de filtro que sea adequada a las caractéristicas de los altavoces realizados.

  • El valor predeterminado de [FONT HPF], [SRD HPF] es [THRGH] (sin)."
  • El valor predeterminado de [CENTER HPF], [SUB-W LPF] es [120 Hz].
  • Si algunos altavoz se había desactivado en la sección de "Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)", no se visualizará.

  • Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más seguidos para establisher el modo de ajuste.

  • Presione el botón [←] o [▷] para Cambiar a la visualización de [FILTER E].
  • Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste.
  • Presione el botón [←] o [▷] para selección ar el altovo que se deba ajustar.

  • FRONT HPF: Filtro de paso alto para los altavoces delanteros

  • CENTER HPF: Filtro de paso alto para el altovoz central
  • SRD HPF: Filtro de paso alto para los altavoces traseros (Surround).
  • SUB-W LPF: Filtro de paso bajo para el altovoz de subgraves.

  • Gire el control [ROTARY] hacía la derecha o hacía la izquierda para selecciónar la Frequencia.

  • En el caso de [FRONT HPF] y [SRD HPF], la Frequencia es de 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz y [THRGH] (sin)."

  • En el caso de [SUB-W LPF], [CENTER HPF] la Frequencia es de 50 Hz, 80 Hz, o 120 Hz.

  • Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

Ajuste del nivel de salute de los altavoces (SP-GAIN)

Emplee la referencia del tono de prueba de la unidad para ajustar el nivel de salute de los altavoces al mesmo nivel.

  • El valor predeterminado es [0 dB].
  • Si algunos altavoz se había desactivado en la sección de "Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)", no se visualizará.

  • Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más seguidos para establisher el modo de ajuste.

  • Presione el botón [←] o [▷] para Cambiar a la visualización de [SP-GAIN E].
  • Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste.

  • En el modo de ajuste, el tono de prueba se emite desde el altovoz seleccionado.

  • Presione el botón [←] o [→] para selección ar altavoz que se deba ajustar.

  • F R ONL: Altavoz delantero izquierdo

  • CENTER: Altavoz delantero central
  • F R ONI: Altavoz delantero derecho
  • SURROUND R: Altavoz trasero (Surround) derecho
  • SURROUND L: Altavoz trasero (Surround) izquierdo
  • SUB-WOOFER: Altavoz trasero de subgraves

  • Gire el control [ROTARY] hacía la derecha o hacía la izquierda paraaabstarla ganancia.

  • El margen de ajuste es de -10 dB a +10 dB.
  • Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

Ajuste del tiempo de retardode los altavoces (DELAY)

La sincronización a la que el sonido de cada uno de los altavoces llega a la posición de audición depende de la instalación de los altavoces y del tiempo del vehiculo. Ajuste el tiempo de retardo de cada altoz de modo que el sonido de todos los altavoces统计数据 a la posición de audición al mismo tiempo que el sonido de los altavoces delanteros.

  • El valor predeterminado es [0 ms].
  • Si algunos altavoz se había desactivado en la sección de "Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)", no se visualizará.
  • Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más seguidos para establisher el modo de ajuste.
  • Presione el botón [←] o [▷] para Cambiar a la visualización de [DELAY].
  • Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste.
  • Presione el botón [←] o [▷] para selección ar altavoz que se deba ajustar.

  • CTR-SP: Altavoz central

  • SRD-SP: Altavoz trasero (Surround)

  • Gire el control [ROTARY] hacía la derecha o hacía la izquierda paraaabstar el tiempo de retardo.

  • El margen de ajuste para [CTR-SP] es de 0 a 5 ms.

  • El margen de ajuste para [SRD-SP] es de 0 a 15 ms.

  • Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

Ajuste de las unidades de Dolby Digital (Dolby D)

- Función de compresión del margen dinámico (D-RANGE):

Esta funciona comprime el margen dinámico de Dolby Digital paramantener lossonidos del navel bajo tales como las conversaciones de los actores, y suprimirlos altos volúmenes del sonido.

Estas functions solo está disponible para discos DVD con Dolby Digital.

  1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más seguidos para establecer el modo de ajuste.
  2. Presione el boton [«] o [»] para Cambiar a la visualización de [Dolby D].
  3. Gire el control [ROTARY] hacía la derecha o hacía la izquierda para selección ar valor entre [MAX], [STD], o [MIN].

  4. El valor predeterminado es [MAX].

  5. MAX: Modelo de margen dinámico máximo de la fuente original
  6. STD: Modelo recomendado para la audicina normal
    MIN: Modelo de gama dinámica más comprimada que brinda incluso sonidos bajos fáciles de escuchar.

  7. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

Ajustescretos del modo MUSIC (PL II CONT)

Cuando se ha seleccionado el modo MUSIC en el menu PL II, pueda realizarse ajustes más precisos cuando se desea.

CTR WITDH no está disponible cuando el altavoz central se ha desactivado en la sección de "Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)".

  1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más seguidos para establecer el modo de ajuste.
  2. Presione el botón [←] o [▷] para que aparezca la visualización de [PL II CONT E].
  3. Presione el boton [ENT] para visualizar el elemento de ajuste.

  4. Presione el botón [←] o [▶] para selecciónar el elemento.

  5. PANORAMA (Y o N):

La selección del modo PANorama extendé laImagen del campo sonoro delantero hacía除外. Si parece no notarse lo suficiente el efecto del sonido Surround, selección la posición de ajuste [Y].

  • El ajuste predeterminado es [N].

DIMENSION (0 a 6):

La selección de DIMENSION desplazará laImagen del campo sonoro hacía delante o atrás. Si el balance de laImagen del Campo sonoro se ha desplazado demasiado hacer delante o atrás,oulda corregirse el balance delantero/trasero. El valor de ajuste 3 es la posición central. El margen de 3 a 0 desplaza el balance delantero/trasero hacía atrás. El margen de 3 a 6 desplaza el balance delantero/ trasero hacía delante.
- El valor predeterminado es [3].

-CTR WIDTH (0 a 7):

La selección del modo CTR WIDTH ajusta laubicación del canal central entre el altovoz central y los altavoces delanteros izquierdo (L) y derechocho (R).
La distribución del sonido del canal central
hacia la derecha e izquierda incrementa la
imagen del campo sonoro,
proporcionandole una sensacion de
espacio natural del sonido.
Si se ajusta el valor 0, el sonido central se producirá con el altovoz central.
Si se ajusta el valor 7, se distribuira el sonido a los altavoces delanteros izquierdo y derechocho del mesmo modo que ocurre con el sonido estéreo.
- El valor predeterminado es [3].

  1. Gire el control [ROTARY] hacía la derecha o hacía la izquierda paraaabstar el valor.
  2. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original.

6. TÉCNICAS DE CONEXión

Nombre de las partes componentes

CLARION DVH940N - Nombre de las partes componentes - 1

CLARION DVH940N - Nombre de las partes componentes - 2

Selector [STAND-ALONE/SLAVE]

  • El ajuste predeterminado en fabracles la posicón SLAVE.

SLAVE

CLARION DVH940N - Selector [STAND-ALONE/SLAVE] - 1

STAND ALONE

CLARION DVH940N - Selector [STAND-ALONE/SLAVE] - 2

①Conectores CeNET

Conectelos con la unidad central empleando el cable CeNET.

② Conectores de calidad RCA delanteros

Conéctelos a un amplificador de potencia externo emploando un cable con clavijas RCA.

③ Conectores de calidad RCA,traseros

Conectelos a un amplificador de potencia externo emploando un cable con clavijas RCA.

④ Conectores de salute RCA de altavoz de subgraves

Conectelos a un amplificador de potencia externo emploando un cable con clavijas RCA.

⑤ Conectores de salute RCA de altoz central

Conectelos a un amplificador de potencia externo emploando un cable con clavijas RCA.

⑥ Conector de entrada digital

Conectelo al lavorador de discos DVD/CD empleando el cable optico digital (vendido por分开 o suministrado).

  • Conéctelo al bajo del conector negro.

⑦ Orificio del retenedor de cable

Inserte el retencion del cable para retener el cable optico digital en su lugar.

⑧ Interruptor de reposicion [RESET]

Presiónelo para reponer los circuito si no se produce nada de sonido.

Nota;

  • Asegürese de que el cable CeNET está connectado antes de presionar el interruptor [RESET].

Empleo cuando se conecta la unidad de control optional (DVC920)

⑨ Selector [STAND-ALONE / SLAVE]

  • Ajuste el selector en la posicion STANDALONE cuando conecte unaunidad de control.
  • Déjelo en la posición SLAVE cuando no conecte una unidad de control.

10 Conectores de entradaanaloga (RCA)

Conectelos a la calidad RCA de 2 canales de launidad central.

Nota:

  • Los dispositivos seguides se habilitan solo cuando se ha conectado unaunidad de control.

⑪Clavija DIN mini de 8 contactos para unidad de control

Conectela a la unidad de control.

② Conector de alimentacion de la unidad de control

Conecte agua el cable de alimentacion de la unidad de control.

  • Deje la cinta en su lugar cuando no lo适用.

Efectue los ajustes y las conexiones en elorden indicado en la ilustracion suiviente.

PRECAUCION

Durante todo el proceso de las conexiones de estaunidad,desconecte el terminal negativo (-)de la bateria del automovil y déjelo desconectado hasta haber terminado las conexiones de launidad. Si se manipulan los cables con el terminal conectado, poder producirse peligrosas descargas electricas o daños en caso de occurir un cortocircuito accidental.

CLARION DVH940N - PRECAUCION - 1

1 Cable CeNET

  • P ara conectar un cable CeNET, tomelo por el conector mirando hacía abajo como se muestra, e insertelo con seguridad.
  • P ara disconectar un cable CeNET, tómelo por la tapa deslizante y presiónela con cuidado.

2 Cable optico digital (vendido por分开)

  • Inserte con seguridad el conductor negro en el conductor de entrada de senal digital hasta que quede fjado. El retenedor del cable pourrait utilizesse para fjar hasta dos cables opticos digitales.
  • Para desconectar un cable optico digital, presione las lengüetas de los lados derecho o izquierdo del conector, y tire delismo con cuidado.

Nota:

  • El cable optico digital no deben combarse con un arco de 1,5 cm o menos de radio. Si se dobla más de lo indicado, se reducirá en gran medida el rendimiento del cable y este pueda resultado dañado.

3 Cable con clavijas RCA (vendido por separado)

  • Para conectar un cable con clavijas RCA, asegürese de confirmar primero la fuente de connexion.

4 Interruptor de reposicion [RESET]

  • Después de haber terminado las conexiones, presione el interruptor [RESET] para reponer los ajustes predeterminados.

CLARION DVH940N - Interruptor de reposicion [RESET] - 1

Nota:

  • Enrute el cable CeNET con espacio de sobras para que el conductor no se desconecte accidentalmente.

CLARION DVH940N - Nota: - 1
Cable optico digital (conector negro)

CLARION DVH940N - Nota: - 2
Presione las lengüetas
derecha/izquierda

Nota:

  • Ponga siempre el interruptor [POWER] principal en [OFF] antes de conectar o desconectar los cables opticos digitales.

7. INSTALLACION

Precauciones para la instalación

PRECAUCION!

  • Instáeleo correctamente, Employmente solo los tornillos suministrados como accesos. Elemple de otheros torillos podra occasionar daños o heridas.

CLARION DVH940N - PRECAUCION! - 1
Caja Caja

Ejempio de instalacion (para instalarlo debajo del asiento)

  1. Emcee los tornillos suministrados (M4x8) para montar la mensula de montaje accesoria a los lados de la unidad.
  2. La caja de la unidad principal está provista de 3 orificios de tornillos en cada bajo. Seleectione los orificios de tornillo necessarios para las conditiones de su instalacion.
  3. Ponga launidad sobre la esterilla del piso,marca y abra los orificios en la esterilla del piso de modo que queden alineados con los orificios de la mensula de montaje.
  4. Presione los retenedores accesos de el lado inferior hacía arriba a技术水平 de la esterilla hacía los orificios de la mensula de montaje.

CLARION DVH940N - Ejempio de instalacion (para instalarlo debajo del asiento) - 1

8. AMPLIACION DEL SISTEMA

Para ver un exemple de las conexiones del sistema independiente, consulte el Manual de instrucciones del DVC920.

CLARION DVH940N - AMPLIACION DEL SISTEMA - 1
vendidos除去 vendedados aparto suministrados

CLARION DVH940N - AMPLIACION DEL SISTEMA - 2

9. EN CASO DE DIFICULTAD

ProblemaCausa Solucion
No sucede nada al presionar los botones.El microprocesador ha的功能ado mal debido al ruido, etc.Utilice una varilla fina para presionar el interruptor [RESET] al bajo del descodificador 5.1ch Surround.Tenga presente que al presionar el interruptor [RESET], todos los títulos yodemás datos memorizados se borrarán.Descodificador 5.1ch Surround Interruptor [RESET]
No se produce sonido por el altovoz centralSe está reproduciendo una fuente de 2 canales que no tiene canal central (CD musical, PCM lineal estéreo, etc.).Selección uno de los modo Dolby Pro Logic II o active (ON) el efecto DSF (vea la page 38).
El modo Dolby Pro Logic II o DSF está desactivados (OFF).
El ajuste del altovoz central está en OFF (el ajustepredeterminado es ON).Ajuste el altovoz central (SP-SEL) en ON (vea la page 39).

CLARION DVH940N - EN CASO DE DIFICULTAD - 1

感谢您购买Clarion公司产品。

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLARION

Modelo : DVH940N

Categoría : Navigateur