VX409 - Navigateur CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VX409 CLARION en formato PDF.
Preguntas frecuentes - VX409 CLARION
Descarga las instrucciones para tu Navigateur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VX409 - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VX409 de la marca CLARION.
MANUAL DE USUARIO VX409 CLARION
MANUAL DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES .............................................. INFORMACIÓN DE REGISTRO DE LOS PRODUCTOS CLARION Para EE. UU. y Canadá solamente www.clarion.com Estimado cliente:Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion.Gozará de muchos beneficios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a visitar nuestro sitio Web en www.clarion.comHemos simplificado el registro de los productos a través de nuestro práctico sitio Web. El formulario de registro es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo podremos mantener informado con las importantes novedades del producto. Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado.
Español Manual del propietario
Pantalla ancha LCD de 7" motorizadaControl del panel de contactoCapacidad de reproducción de video en DVD/CD-DA/MP3/WMASalida RCA de 6 canales Control de iPod iPod” es una marca comercial de Apple Expansión de sistemas iPod Videograbadora, etc. Expansión de funciones de audioExpansión de funciones visualesNota:Los elementos que aparecen fuera de los marcos son los productos comerciales que se venden habitualmente. Monitor trasero Pantalla ancha LCD de 6.5" motorizada doble DinAmplificador de 40W x 4 incorporado Amplificadores de potencia externos Expansión de funciones de sonidoRadio satelital (SIRIUS: SC-C1) Compatible con CD-R/CD-RW/DVD±R/DVD±RWComputer, Inc., registrada en EE. UU. y en otros países. Español Manual del propietario VX409/VZ409 MENU VOL ENT MODE
OPEN CLOSE VX409 BAND CLOSE INFO MONITILT SOURCEMUTE ENT PWR VOL2. PRECAUCIONES 1. Cuando el interior del carro está muy frío y se usa el reproductor inmediatamente después de encender la calefacción, se puede formar humedad en el disco (DVD o CD) o en las piezas ópticas del reproductor y no se podrá obtener una reproducción adecuada. Si se forma humedad en el disco (DVD o CD), límpielo con un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo use durante una hora, aproximadamente. La condensación desaparecerá naturalmente y podrá funcionar normalmente.2. Transitar por una ruta con muchos baches que ocasionan una fuerte vibración puede hacer que salte el sonido.3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Aun en el caso de que exista algún problema, nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique las partes giratorias.4. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario consulte al distribuidor o a un técnico en radio y TV para obtener ayuda. INFORMACIÓN PARA USUARIOS: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR LOS FABRICANTES DEJARÁN SIN EFECTO LAGARANTÍA E INFRIGIRÁN LA APROBACIÓN DE LA FCC. ADVERTENCIA Para su seguridad, el conductor no debe ver ninguna fuente de video u operar los controles mientras maneja. Tenga en cuenta que ver y operar una fuente de video mientras maneja está prohibido por la ley en algunos países. Además, mientras esté manejando, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos.MODELVX40912V GROUNDAM 530-1710kHZ / FM 87.9-107.9MHzTHIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIREDOPERATION.THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFRSUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.CLARION CORPORATION OF AMERICA6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CALIFORNIA, USAThis product includes technology owned byMicrosoft Corporation and cannot be used or distributedwithout a license from MSLGPMANUFACTURED:MADE IN CHINASERIAL NO.MANUFACTURER: SKP Español Manual delpropietario
VX409/VZ4093. CONTROLES
Panel de operaciones
[MAP][DVD] [MAP] VX409/VZ409Nombres de los botones Nota:Asegúrese de leer este capítulo mientras consulta los diagramas delanteros del capítulo “3. CONTROLES”. Botón [POWER/MUTE]
- Pulse este botón para encender el equipo. Manténgalo detenido por más de un segundo para apagar el equipo. • Pulse este botón para atenuar el sonido del receptor, púlselo nuevamente para restablecer el sonido. Botón [ ] ABRIR/CERRAR
- Use este botón para abrir/cerrar el panel de operaciones. • Mantenga detenido este botón por más de dos segundos para ajustar el ángulo del panel de operaciones. El ángulo del panel de operaciones se puede regular en un rango de 0º a 30º. (Sólo VX409) Sensor
- Receptor del control remoto (alcance: 30º en todas las direcciones). Botón [AM/FM]
- Use este botón para ingresar al modo sintonizador de AM/FM de cualquier fuente.• Con estar en el modo sintonizador de AM/FM, puede pulsarlo para cambiar de banda: FM1, FM2, FM3 y AM. Botón [MONI/ADJ]
- Pulse este botón para ingresar/salir del modo información de reproducción mientras está en el modo DVD.• Mantenga pulsado este botón durante más de un segundo para entrar/salir del modo ajuste de monitor. Botón [Mode] [Source]
Pulse este botón para desplazarse por las distintas fuentes disponibles como el sintonizador AM/FM, el modo DVD, la entrada AV, radio Sirius y el modo iPod.
Mantenga pulsada la tecla durante más de 2 segundos para el acceso directo para mapa de navegación (VZ409 solamente) Botones [ ], [ ] [ ]
- Use estos botones para cambiar a la estación preseleccionada anterior/siguiente en los modos SINTONIZADOR/Radio Sirius.• Use estos botones para seleccionar una pista en los modos CD, MP3/WMA e iPod.• Use estos botones para seleccionar un capítulo en el modo video en DVD. Botón [BAND] Botón [MENU]
- Si pulsa este botón en cualquier modo, la unidad volverá al menú principal.• El menú principal permite la selección de cualquier fuente disponible, como el sintonizador de AM/FM, el modo DVD, la entrada AV, la radio Sirius y el modo iPod. El menú principal también tiene una función de MONITOR APAGADO para desactivar la pantalla y reducir el reflejo y las distracciones al manejar.• El menú de CONFIGURACIÓN también se encuentra en el menú principal. No realice ajustes en el menú de configuración mientras el vehículo esté en movimiento. Botón [DVD]
- Pulse este botón para ingresar al modo DVD desde cualquier fuente.
Mantenga pulsada la tecla durante más de 2 segundos para el acceso directo para mapa de navegación (VX409 solamente)
Mantenga pulsada la tecla durante más de 2 segundos para el acceso directo para mapa de navegación, cuando un m
está conectado. Botón [AS/PS]
- Pulse este botón para iniciar el modo detección de presintonías.• Mantenga detenido este botón para iniciar el modo detección automática de presintonías y configuración. Esta función es muy útil cuando viaja por zonas desconocidas. Botón [ ] (EJECT)
- Use este botón para expulsar el disto colocado en esta unidad. Botón [Reset]
- Pulse este botón para reiniciar la unidad. Botón [ ]
- Pulse este botón para ingresar al modo reproducción en pausa en los modos DVD/CD/MP3/WMA e iPod. Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción. • Use este botón para ingresar al modo sintonizador de AM/FM de cualquier fuente.• Una vez que ingresa al modo sintonizador de AM/FM, puede pulsarlo para cambiar de banda: FM1, FM2, FM3 y AM. Español Manual del propietario
VX409/VZ409 [ ] (MAP) ButtonDescripción de la operación de botones y teclas de contacto Encendido del equipo Español Manual del propietario VX409/VZ409 PWR MUTE MENU VOL ENT MODE
OPEN CLOSE VX409 BAND CLOSE INFO MONITILT SOURCEMUTE ENT PWR VOL Posición deencendido (ON) del motor ENCENDIDO ENCENDIDO 99Descripción de la operación de botones y teclas de contacto Operación de modo SINTONIZADOR (Menú Fuente) (Pantalla de lista de presintonías) (Pantalla del teclado numérico) Nota: *1: Estas imágenes indican los botones o las teclas que debe oprimir.
- Selecciona la estación deseada. 1 0 ENT Español Manual delpropietario VX409/VZ409
- Ingresa la PRESINTONÍA deseada.Descripción de la operación de botones y teclas de contacto Operación de modo Video en DVD
(Pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD) Ajuste de la configuración de audio/video (Menú de AUDIO) (Menú de IMAGEN)
*2: Mantenga detenido el botón para acceder al menú de configuración.
MONI ADJ INFO (Menú Fuente) Nota:
- 4: (Menú de BÚSQUEDA) (Pantalla de INFORMACIÓN) Si toca la superficie de la pantalla cuando se visualizan películas en el modo video en DVD, aparecerá la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD. Español Manual del propietarioVX409/VZ409
OControl remoto Unidad de control remoto Reemplazo de baterías 1. Oprima la pestaña de retención, retire el compartimiento de baterías y quite las baterías viejas.2. Coloque la nueva batería CR2025 y deslice el compartimiento de baterías nuevamente dentro del control remoto en la misma dirección en que lo retiró. Asegúrese de insertar el compartimiento en la dirección correcta. Nota:El uso inadecuado puede hacer explotar las baterías. Tenga en cuenta lo siguiente:• Al reemplazar las baterías, cambie ambas baterías por otras nuevas. • No debe desarmar o poner en cortocircuito las baterías, tampoco exponerlas al calor.• No debe desechar las baterías sobre fuego o llamas.• Deseche las baterías usadas de forma adecuada. Transmisor de señal Alcance: 30˚ en todas las direcciones
- Únicamente cuando se conecta un iPod compatible
VX409/VZ409Funciones de los botones del control remoto Puede utilizar el control remoto para controlar los modelos MAX385VD y VRX485VD.Nota: El funcionamiento del control remoto inalámbrico puede no ser óptimo en caso de exposición directa a los rayos del sol. Modos compartidos Botón [MODO]
- Oprima este botón para desplazarse por las distintas fuentes disponibles como el sintonizador AM/FM, el reproductor de DVD, el iPod, la radio satelital Sirius o la entrada auxiliar (AUX IN). Botones de [VOLUMEN]
- Para subir y bajar el volumen. Botón [SILENCIO]
- Activa y desactiva la función Silencio. Botón [ENERGÍA]
- Oprima este botón para encender y apagar la unidad. Botón [ABRIR]
- Oprima este botón para ABRIR o CERRAR la pantalla motorizada. Asegúrese de que no haya obstrucciones antes de comenzar la operación. SINTONIZADOR/Modo Radio satelital Botón [BANDA]
- Cambia la banda de recepción. Botones [0 a 9]
- Utilícelos en la pantalla Teclado para seleccionar los canales de frecuencia de radio o de Radio satelital.
- Utilícelos para seleccionar el número preseleccionado en la pantalla Lista preseleccionada Botón [BUSCAR]
- Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla Teclado. Botón [ACEPTAR]
- Oprima este botón para fijar los datos ingresados en la pantalla Teclado. Botones[ ],[ ]
- Oprima estos botones para buscar la siguiente estación disponible de mayor o menor frecuencia en el modo SINTONIZADOR. Modo REPRODUCTOR DE DVD Botón [INFO]
- Presione este botón para activar y desactivar la visualización del tiempo de reproducción del video en DVD. Botón [ACEPTAR]
- Oprima este botón para seleccionar, reproducir o poner en pausa los medios de audio y video. Botones [0 a 9]
- Oprima estos botones para ingresar los capítulos o títulos de video en DVD en la pantalla Teclado.• Oprima este botón para ajustar el número de pista o carpeta del CD o MP3/WMA en la pantalla Teclado. Botón [SEL. DISCO]
- Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla Lista de pistas en el modo CD.
- Oprima este botón para mostrar u ocultar la pantalla Lista de carpetas en el modo MP3/WMA. Botón [MENÚ]
- Presione este botón para ingresar al MENÚ PRINCIPAL. Desde el menú principal, podrá seleccionar la fuente deseada o cambiar la configuración. Botón [IMAGEN]
- Oprima este botón para cambiar los ajustes del monitor; por ejemplo: Brillo, Color y Contraste. Botón [SEL.]
- Oprima este botón para cambiar los ajustes de audio; por ejemplo: Tono, Atenuador y Balance. Botones [ ], [ ]
- Oprima estos botones para seleccionar de forma manual la siguiente estación de mayor o menor frecuencia en los modos SINTONIZADOR y Radio satelital. Botones[ ], [ ]
- Oprima estos botones para desplazarse por las preselecciones guardadas en el modo SINTONIZADOR. Presione [ACEPTAR] para sintonizar la preelección resaltada.• Oprima este botón para entrar y salir del modo LISTA mientras reproduce un CD de audio. Botón [INFO]
- Oprima este botón para entrar y salir del modo LISTA mientras está en el modo SINTONIZADOR o Radio Sirius. Botón [BUSCAR]
- Oprima este botón para abrir el menú de búsqueda directa mientras está en el modo Video en DVD. Botón[ /BANDA]
- Oprima este botón para detener la reproducción de los medios de audio y video. Botón [TÍTULO]
- Oprima este botón para ir al menú de títulos en el DVD. Bóton [MENÚ PRINCIPAL]
- Oprima este botón para ir al menú principal en el DVD. Botones [ ], [ ], [ ] y [ ]
- Oprima estos botones para seleccionar botones en la pantalla de menú de un video en DVD.• Oprima [ ] y [ ] para desplazarse por las pantallas de página en los modos CD y MP3/WMA.En el modo Radio Sirius, se desplazará porlas categorías Botón [SALIR]
- Oprima el botón para salir de los menús de selección y ajuste. Español Manual del propietario VX409/VZ409 103Funciones de los botones del control remoto
- Oprima estos botones para seleccionar el número de capítulo anterior o siguiente en el modo Video en DVD.
- Oprima estos botones para seleccionar la pista anterior o siguiente en el CD.
- Oprima estos botones para ejecutar las funciones de avance y retroceso rápido. Vuelva a oprimirlos para avanzar o retroceder a mayor velocidad, como 2x, 4x, 8x y 16x. Oprímalos una vez más para volver a la reproducción a velocidad normal. Botón [REPETIR]
- Oprima este botón para repetir capítulos en el modo Video en DVD, y repetir pistas en los modos CD y MP3/WMA.
- Vuelva a oprimir el botón para repetir títulos en el modo Video en DVD o repetir carpetas en el modo MP3/WMA. En el modo CD, esto activará el modo Repetir todo. Botón [A->B]
- Oprima este botón para establecer el punto de inicio de la repetición. La pantalla mostrará “REP A-”.
- Vuelva a oprimirlo para establecer el punto de finalización de la repetición. La pantalla mostrará “REP A-B”. Botón [ZOOM]
- Oprima este botón para activar y acercar mientras está en el modo Video en DVD. Puede acercar hasta 3x. Botón [AUDIO]
- Oprima este botón para activar la función AUDIO en el modo Video en DVD. Botón [SUBT]
- Oprima este botón para mostrar subtítulos en el modo Video en DVD. Botón [ÁNGULO]
- Oprima este botón para activar la función ÁNGULO en el modo Video en DVD cuando se muestre la marca Ángulo. Modo iPod Botón [ACEPTAR]
- Oprima este botón para reproducir o poner en pausa los medios seleccionados. Botones [ ] y [ ]
- Oprima estos botones para desplazarse por las pantallas de listas. Botones [ ] y [ ]
- Oprima estos botones para realizar una búsqueda hacia delante o hacia atrás con velocidad acelerada. Vuelva a oprimirlos para cambiar la velocidad a 2x, 4x, 8x o 16x.
- Oprima estos botones para seleccionar el número de pista anterior o siguiente.
- Oprima el botón nuevamente para repetir todo en el modo Reproducir en MP3/WMA.
- Oprímalo nuevamente para desactivar la repetición A-B. La pantalla mostrará “REP A-B desactivada”. Botones [ ] y [ ] Botones [ ] y [ ] Botones [ ] y [ ] Español Manual del propietario
VX409/VZ4094. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN Panel de operaciones Para lograr una vida útil más prolongada del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones.
- El panel de operaciones funcionará correctamente a una temperatura entre 0 y 60° C.
- No permita que ningún líquido proveniente de bebidas, paraguas, etc. alcance al equipo. Esto podría dañar los circuitos internos.
- No desarme ni modifique el equipo de ninguna manera. Si lo hace, el equipo podría dañarse.
- Si el panel de operaciones se golpea, puede romperse, deformarse o sufrir otro tipo de daño.
- Tenga cuidado de no quemar la pantalla con el Cigarrillo. Esto podría dañar o deformar el gabinete.
- Si se registrase algún problema, solicite una inspección del equipo en el negocio donde lo compró.
- No inserte objetos ni introduzca el dedo en el espacio entre el panel de operaciones y la unidad principal cuando el panel esté inclinado.
- Es posible que el control remoto no funcione si el sensor está expuesto a los rayos del sol en forma directa.
- Con temperaturas extremadamente bajas, el movimiento de la pantalla puede ser más lento y la pantalla puede verse más oscura, pero esto no es una falla de funcionamiento. La visualización será normal nuevamente cuando suba la temperatura.
- La aparición de puntos pequeños y brillantes dentro del panel de cristal líquido es normal en los productos LCD.
- Las teclas de contacto en la pantalla funcionan al tocarlas suavemente. No oprima las teclas de contacto de la pantalla con demasiada presión.
- No presione demasiado la caja que rodea al panel de teclas de contacto. Esto puede ocasionar una falla en el funcionamiento de las mismas. Limpieza
Limpieza del gabinete Use un paño seco y suave y limpie la suciedad delicadamente. En el caso de manchas difíciles de limpiar, aplique detergente neutro diluido en agua sobre el paño suave, limpie con delicadeza y luego vuelva a pasar un paño seco. No use bencina, solvente, líquido limpiador de carros, etc., ya que estas sustancias pueden dañar el gabinete o despintarlo. Además, si deja productos de caucho o plástico en contacto con el gabinete durante un período prolongado de tiempo, se pueden generar manchas.
Limpieza del panel de cristal líquido El panel de cristal líquido tiende a juntar polvo; por ello, debe limpiarlo ocasionalmente con un paño suave. La superficie se raya con facilidad; por lo cual no debe frotarla con objetos duros. Español Manual del propietario VX409/VZ409 105Manipulación de discos Manipulación
- Los discos nuevos pueden tener los bordes irregulares. Si utiliza este tipo de discos, es posible que el reproductor no funcione o que salte el sonido. Use un bolígrafo u objeto similar para eliminar cualquier irregularidad del borde del disco.
- Nunca adhiera etiquetas sobre la superficie del disco ni la marque con lápiz o bolígrafo.
- Nunca reproduzca un disco con cinta adhesiva u otro pegamento o con marcas despegadas. Si intenta reproducir ese tipo de discos, es posible que no pueda volver a sacarlos del reproductor del DVD o tal vez el reproductor de DVD resulte dañado.
- No use discos muy rayados, deformados, partidos, etc. El uso de ese tipo de discos puede derivar en el mal funcionamiento o daño del equipo.
- Para retirar un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, sosteniéndolo con cuidado de los bordes.
- No use las láminas de protección de discos de distribución comercial ni discos equipados con estabilizadores, etc. Éstos pueden dañar el disco u ocasionar fallas en el mecanismo interno. Almacenamiento
- No exponga los discos en forma directa a los rayos del sol o a cualquier fuente de calor.
- No exponga los discos a excesos de humedad o polvo.
- No exponga los discos al calor directo de los calefactores. Limpieza
- Para eliminar las huellas digitales y el polvo, use un paño suave y páselo en línea recta desde el centro del disco hacia la circunferencia.
- No use solventes, como limpiadores de distribución comercial, aerosoles anti-estática o solventes para limpiar los discos. Discos
- Sea muy cuidadoso al cargar un disco. El panel de operaciones puede cerrarse automáticamente si se lo deja abierto durante un tiempo.
- Nunca apague el interruptor de alimentación y retire la unidad del carro con un disco cargado. Bolígrafo Irregularidad MENU VOL ENT MODE
OPEN CLOSEMAX385VD PRECAUCIÓN Para su seguridad, el conductor no debe insertar ni retirar un disco al abrir el panel de operaciones mientras maneja.
- Luego de usar un limpiador de discos especial, deje secar bien el disco antes de reproducirlo. Español Manual del propietario
VX409/VZ4095. SISTEMA DE VIDEO EN DVD El video en DVD es una fuente de video digital de alta calidad que proporciona imágenes claras y nítidas. Un disco de 12 cm tiene capacidad para una película o cuatro horas de música. Funciones de video en DVD Esta unidad ofrece las siguientes funciones además de la alta calidad de imagen y sonido de video en DVD.Nota:• Las funciones descritas en esta sección, por ejemplo, el idioma de audio, los subtítulos, los ángulos, etc. difieren según el disco de video en DVD. Consulte las instrucciones que acompañan al video en DVD Algunas funciones del disco pueden trabajar en forma distinta a la descrita en este manual. Función multi-sonido El video en DVD puede almacenar hasta 8 idiomas para una película; elija el idioma que prefiera.• Los idiomas almacenados en el disco se indican con el icono que se muestra a continuación. Función multi-ángulo Un video en DVD filmado desde distintos ángulos le permite seleccionar el ángulo de su preferencia.• La cantidad de ángulos grabados se indica con el icono que se muestra a continuación. Función de subimagen (subtítulos) Un video en DVD puede grabar subtítulos para un máximo de 32 idiomas y usted puede seleccionar el idioma en que desee leer los subtítulos. • La cantidad de idiomas de subtítulos grabados se indica con el icono que se muestra a continuación. Función multi-historia Cuando un video en DVD contiene más de una historia para una película, usted puede seleccionar la historia que prefiera. Los procedimientos de operación varían según el disco; respete lasinstrucciones para seleccionar una historia que se ofrecen durante la reproducción. Pantallas de menú Los menús pueden recuperarse durante unareproducción de video en DVD para realizar ajustes en el menú. • Ejemplo de visualización del menú Español Español Manual del propietarioVX409/VZ409 107Discos Discos reproducibles Este reproductor de video en DVD puede reproducir los siguientes discos Acerca de los discos CD Extra Un disco CD Extra es un disco en el que se hangrabado dos sesiones en total. La primera sesión es la Sesión de audio y la segunda sesión es la Sesión de datos.Los CD que usted creó en forma personalizada con más de una segunda sesión de datos no pueden reproducirse en este reproductor de video en DVD.Nota: Al reproducir un disco de CD Extra, sólo se reconocerá la primera sesión. Acerca de la reproducción de un disco CD-R/CD-RW (MP3, WMA) Este reproductor puede reproducir discos CD-R/CD-RW grabados previamente en formato de CD de música (MP3, WMA) o formato de video en CD. Acerca de la reproducción de un disco DVD-R/RW O DVD+R/RW Este reproductor no puede reproducir discos DVD-R/RW y DVD+R/RW grabados previamente en formato de video en CD.Sin embargo, se pueden reproducir archivos MP3/WMA grabados en un DVD-R/RW y DVD+R/RW. Discos que no pueden reproducirse Este reproductor de video en DVD no puede reproducir DVD- Audio, DVD-RAM, CD de fotografías, etc.Nota:• Es probable que tampoco se puedan reproducir CD grabados en una unidad CD-R o CD-RW. (Causa: las características del disco, grietas, polvo o suciedad en la lente del reproductor, etc.)• Si se introduce un disco CD-R o CD-RW que no se terminó de grabar, iniciar la reproducción llevará mucho tiempo. Además, tal vez no sea posible reproducirlo, según las condiciones de grabado. • No es posible reproducir Súper Audio CD. La reproducción en el reproductor de CD no es compatible, aun si se trata de un disco híbrido. Acerca de la reproducción de MP3/WMA Esta unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW, DVD-R/RW y DVD+R/RW en los que se grabaron datos de música en MP3/WMA.Para obtener información detallada, consulte la sección “Cómo escuchar archivos MP3/WMA” . Nota sobre números de región El sistema de video en DVD asigna un número de región a los reproductores de video en DVD y a los discos de DVD por área de ventas. Los reproductores de video en DVD vendidos en Estados Unidos pueden reproducir discos de DVD con los números de región “TODAS”, “1” o cualquier combinación de números que también contenga “1”. El número de región del video en DVD está marcado en la cubierta del disco, como se ve en el ejemplo que figura a continuación. Acerca de las marcas registradas, etc.
- Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision, y está destinado al uso doméstico y otros usos de visualización limitados a menos que se cuente con la autorización expresa de Macrovision. Se prohíbe su desarmado u otro proceso de ingeniería inversa. • Fabricado bajo licencia por Laboratorios Dolby. Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Laboratorios Dolby.• “iPod” debe usarse únicamente para copia legal o autorizada por el titular del derecho. No robe música.• Windows Media , y el logotipo de Windows son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.Discos reproduciblesDiscos de video en DVDCD de audioMP3 ID3 TAG WMA ALL
Español Manual delpropietario
VX409/VZ4096. OPERACIONES
Operaciones básicas Nota:• Asegúrese de leer este capítulo que hacereferencia al capítulo “3. CONTROLES”. PRECAUCIÓN Al encender la unidad, el arrancar y detener el motor con el volumen en el máximo nivel puede provocar daños en los oídos. Tenga la precaución de regular el volumen. Encendido y apagado Nota:• Encienda el motor antes de utilizar esta unidad• Tenga cuidado al usar esta unidad durante un tiempo prolongado sin poner en marcha el motor. Si descarga demasiado la batería del automóvil, es posible que no pueda encender el motor y esto puede reducir la vida útil de la batería. 1. Encienda el motor. Se iluminará el botón de encendido de la unidad. 2. Pulse el botón [POWER] (ENERGÍA) para encender el equipo.* Si pulsa este botón mientras la unidad está encendida, dejará sin volumen al equipo VX409; en el VZ409, aparecerán los ajustes de audio. 3. Para apagar la unidad, mantenga detenido el botón [POWER] por más de un segundo. Selección de un modo 1. Pulse el botón [MENU] para ver el menú Fuente.* No se muestra ningún equipo externo conectado a esta unidad.2. Presione la tecla del modo deseado. Ajuste del volumen 1. Gire la perilla del volumen para regular el volumen.En el sentido de las agujas del reloj: aumenta el volumen.En el sentido contrar las agujas del reloj: disminuye el volumen.• El nivel de volumen indicado en la pantalla es de 0 (mín.) a 40 (máx.).Mientras esté manejando, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos. Silencio 1. Si está usando un equipo VX409, pulse el botón [PWR/MUTE] para activar y desactivar la función de silencio. 2. Si está usando un equipo VZ409, pulse el botón [MUTE] (SILENCIO) para activar y desactivar la función de silencio.• Cuando la función de silencio está activada, “ ” aparece en la pantalla LCD. Apertura del panel de operaciones y ajuste del ángulo Abra el panel de operaciones cuando deseeinsertar/expulsar un disco.El ángulo del panel de operaciones se puede regular de acuerdo al ángulo de montaje de la unidad o a la luz que ingresa al automóvil. No mueva el panel de operaciones violentamente ni le aplique demasiada fuerza. • Cuando el panel de operaciones esté funcionando, tenga la precaución de que el dedo o la mano no queden atrapados entre el panel y la unidad principal o sus piezas mecánicas. El conductor no debe utilizar el panel de operaciones mientras conduce.Posición de encendido (ON) del motor
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Español Manual del propietarioVX409/VZ409 109Operaciones básicas Apertura/cierre del panel de operaciones
1. Pulse el botón [ ] (ABRIR/CERRAR).El panel de operaciones se abrirá o se cerrará.Nota:
El panel de operaciones se cerrará automáticamente al insertar un disco. (Sólo VX409) Cuando el panel de operaciones esté abierto, no sedeberá utilizar el panel de contacto. (Sólo VX409) Ajuste del ángulo del panel de operaciones El ángulo del panel de operaciones se puede regular en un rango de 0º a 30º 1. Mantenga detenido el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) más de dos segundos.Sonará un sonido y el panel de operaciones comenzará a moverse. 2. Cuando el panel de operaciones alcance el ángulo deseado, suelte el botón. El panel de operaciones se detendrá. Retorno del panel de operaciones al ángulo original (VX409) 1. Pulse el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para abrir el panel LCD motorizado. 2. Mantenga pulsado el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) hasta que el panel vuelva a la posición normal. Ajuste del AUDIO 1. Pulse el botón [EQ] de la pantalla o el botón [SEL] del control remoto.2. Presione la tecla del elemento que necesita el ajuste.3. Realice el ajuste. Consulte las siguientes secciones para obtener detalles.4. Presione la tecla [Back] [Atrás] para volver a la pantalla anterior. En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omitenlos procedimientos para seleccionar elementos. Ajuste del balance/atenuador
1. Presione BALANCE o FADER en el menú de audio.
2. Presione la tecla [F] o [R] para regular el nivel del atenuador.• La configuración predeterminada de fábrica es “0”. (Rango de ajuste: frente [F] 9 a parte trasera [R] -9)3. Presione la tecla [L] o [R] para regular el nivel del balance.• La configuración predeterminada de fábrica es “0”. (Rango de ajuste: izquierda [L] -9 a derecha [D] 9) MENU VOL ENT MODE
OPEN CLOSE VX409 3. Para el VZ409, simplemente pulse los botones de inclinación [ ] o [ ] del panel de control para obtener el ángulo deseado. SOURCEMUTE ENT PWR VOL BAND CLOSE INFO MONI TILT Ajuste de BAJOS La ganancia y frecuencia de bajos se pueden ajustar de la siguiente manera. Ajuste de AGUDOS La ganancia y frecuencia de agudos se pueden ajustar de la siguiente manera. 1. Ingrese al menú de configuración de Audio.2. Presione la tecla [-] o [+] para establecer el nivel deseado. GANANCIA: –7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).1. Ingrese al menú de configuración de Audio. 2. Presione la tecla [-] o [+] para establecer el nivel deseadoGANANCIA:–7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).3. Para ajustar la frecuencia central de bajos, ingrese el ajuste de ASP en el menú SETTING (configuración).3. Para ajustar la frecuencia central de agudos, ingrese el ajuste de ASP en el menú SETTING (configuración). Español Manual del propietario
VX409/VZ409Operaciones básicas Ajuste del volumen de salida del no atenuador Puede ajustar la salida del volumen desde el menú de ajuste de Audio de la unidad. Encendido y apagado de la INTENSIDAD SONORA La configuración de Intensidad sonora enfatiza las zonas de nivel de sonido bajo y alto para producir un sonido más completo y dinámico sin distorsión.
1. Presione la tecla [-] o [+] del elemento SW
VOL para ajustar al nivel deseado. Rango de ajuste: –7 a 7 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).
1. Ingrese al menú de configuración de Audio.
2. Presione [ON] u [OFF] del elemento
[LOUDNESS] para activar o desactivar el efecto de intensidad sonora. (La configuración predeterminada de fábrica es “OFF”). Ajuste de la fase de salida del no atenuador Puede ajustar la fase del subwoofer desde el menú de ajuste SETTING (configuración).
1. Presione la ficha ASP en el menú SETTING.
Rango de ajuste: 0 ó 180 (La configuración predeterminada de fábrica es “0”).
2. Presione el botón [SUB PHASE] (SUB FASE)
en el menú ASP y aparecerá un menú de selección. Ajuste de salida del no atenuador Divisor de frecuencias pasa-bajos Puede ajustar la fase del subwoofer desde el menú de ajuste SETTING.
1. Presione la ficha ASP en el menú SETTING.
Rango de ajuste: 80,120 ó 160 Hz (La configuración predeterminada es “60”).
2. Presione el botón [SUB FILTER]
(SUB FILTRO) en el menú ASP y aparecerá un menú de selección. Ajuste del MONITOR
1. Pulse el botón [PIC] (IMAGEN) en el control
remoto o el botón [MONI/ADJ] en el equipo VX409.
2. Realice el ajuste del elemento deseado.
Consulte las siguientes secciones para obtener detalles.
3. Presione la tecla [Back] para volver a la
- En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos para seleccionar elementos. Ajuste de los niveles de brillo, contraste y color
1. Presione la tecla [PIC] en el control remoto o
la tecla [MONI/ADJ] en el equipo VX409
2. Presione la tecla [-] o [+] para ajustar la
configuración a los niveles deseados. “Brillo”: Ajusta el brillo de la pantalla. “Color”: Ajusta la saturación de color. “Contraste”: Ajusta el nivel del color negro o enfatiza el verde. Brillo/Color/Contraste: La configuración predeterminada de fábrica está ajustada en un nivel medio. Ajuste de la CONFIGURACIÓN
1. Pulse el botón [MENU], luego presione la
2. Presione las fichas de navegación superiores
para cambiar los menús de CONFIGURACIÓN. Puede navegar por General, Screen (Pantalla), ASP, Regional y Rating (Calificación).
3. Realice el ajuste del elemento deseado.
Consulte las siguientes secciones para obtener detalles.
4. Presione la tecla [Back] para volver a la
- En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos para seleccionar elementos. Español Manual del propietario VX409/VZ409 111Operaciones básicas Cambiar la salida de altavoz para el teléfono celular Español Manual del propietario
VX409/VZ409 Cuando se conecte su teléfono celular a esta unidad utilizando un adaptador se vende por separado, puede escuchar sus llamadas telefónicas en su coche oradores.
- La configuración predeterminada de fábrica es "DERECHO"
- Para enviar llamadas telefónicas, establecer las siguientes TEL SWITCH tema a "ENCENDIDO". Toque el [IZQUIERDO] o [DERECHO] clave de la TEL SP artículo para establecer para "IZQUIERDO" o "DERECHO". IZQUIERDO: Se escuchan las llamadas telefónicas desde la parte frontal izquierda altavoces conectados a esta unidad. DERECHO: Se escuchan las llamadas telefónicas desde la parte frontal derecho altavoces conectados a esta unidad. Nota: Durante teléfono celular interrupciones, escenario esto función es discapacitados. Teléfono celular interrupciones escenario La configuración predeterminada de fábrica es "APAGADO" Contacto el [ENCENDIDO], [APAGANDO] o [SILENCIAR] o [MUTE] clave de la TEL SWITCH artículo para establecer para "ENCENDIDO", "APAGANDO" o "SILENCIAR o MUTE". ENCENDIDO: Usted puede escuchar sus llamadas telefónicas de los altavoces conectados a esta unidad.
- Cuándo al escuchar las llamadas en tu coche oradores, puede ajustar el volumen con el [+]/[-] botones. APAGANDO: Esta unidad continúa la operación normal, incluso cuando se utiliza el teléfono celular. MUTE o SILENCIAR: El sonido de esta unidad se silencia durante telepone llamadas. Nota:
- Esta función no es compatible con todos celulares teléfonos. Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado Clarion distribuidor para obtener información sobre la instalación y el compatibilidad.
- Cuando tú establecer esto función para "APAGANDO", desconectarel teléfono celular desde el cable o apagar el poder de la teléfonos celulares.Operaciones básicas Ajuste del RELOJ
1. Pulse el botón [SETTING] (CONFIGURACIÓN)
y luego presione la tecla [CLOCK] (RELOJ).
2. Aparecerá el teclado de entrada de datos.
Ingrese la hora sin espacios. Por ejemplo, 12:45 se debe ingresar como ‘1245’. Pulse [OK] para aceptar o [ ] para borrar y corregir los datos ingresados. Si seleccionó la visualización de la hora en el formato de 24 horas, debe ingresar la hora de acuerdo a dicho formato, por ejemplo: ‘1745’ para 5:45 p.m.
3. Para cambiar la hora de AM a PM, pulse el texto
AM o PM en el cuadro de selección CLOCK. Si seleccionó la visualización de la hora en el formato de 24 horas, no tendrá esta selección. Ajuste de la región de RADIO
1. Pulse el botón [SETTING] y luego presione
2. Aparecerá un menú de selección de región.
Desplácese hacia abajo con la flecha en la parte inferior del menú. Desplácese hacia arriba con la flecha en la parte superior del menú. Una vez que localizó la región que corresponde al rango de frecuencia y separación de radio de su área, presione la región para realizar su selección. Si la región seleccionada es incorrecta, la recepción de radio será deficiente. Restablecer a la configuración predeterminada de fábrica
1. Pulse el botón [SETTING] y luego presione la
tecla [LOAD FACTORY] (CARGAR VALORES DE FÁBRICA).
2. Aparecerá el menú de selección. Seleccione
[YES] [SÍ] para restablecer su unidad a la configuración predeterminada de fábrica. Esta función borrará toda la memoria de la unidad y usted deberá volver a configurar todos los elementos personalizados, como las preselecciones del sintonizador. NOTA: se le pedirá una vez que confirme que desea restablecer la unidad. La unidad se apagará y se reiniciará con la configuración predeterminada de fábrica. VX409/VZ409
Español Manual del propietario Exponer el mapa de Navegación
Mantenga pulsada la tecla de acceso para más de 2 segundos. *Navegación módulo debe adquirirse por separado y conectado. También puede pulsar el [MENU] botón o volver al menú principal y selecc ionar el [NAVI] función para mostar el mapa de navegación. [ ]Operaciones de radio Uso de la radio 1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla [TUNER] (SINTONIZADOR). Aparecerá la pantalla del modo TUNER (sintonizador).2. Pulse el botón [BAND] (BANDA) o presione la tecla [Band] para seleccionar la banda de radio. Cada vez que se pulsa el botón, la banda de recepción de radio cambia en el siguiente orden:FM1 FM2 FM3 AM FM1... Búsqueda de sintonización
1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band]
para seleccionar la banda deseada (FM o AM).2. Presione la tecla [ ] o [ ] para buscar una estación automáticamente.• Al presionar la tecla [ ], se busca la estación en la dirección de las frecuencias más altas.• Al presionar la tecla [ ], se busca la estación en la dirección de las frecuencias más bajas. Selección de presintonías por acceso directo Esta función muestra el teclado numérico en la pantalla, que le permite sintonizar al ingresar un número preconfigurado.
1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band]
para seleccionar la banda deseada (FM o AM).2. Presione la tecla [DIRECT] (DIRECTO) para visualizar la pantalla del teclado numérico.3. Presione la tecla [0] a [9] correspondiente a la presintonía deseada. Si ingresa el número equivocado, presione la tecla [ ] para eliminar el último número ingresado.4. Presione la tecla [ENT] para sintonizar la presintonía ingresada. Sintonización manual
1. Pulse el botón [BAND] o presione la tecla [Band]
para seleccionar la banda deseada (FM o AM).2. Presione la tecla [ ] o [ ] para seleccionar una estación manualmente.• Al presionar la tecla [ ], la frecuencia se sintoniza en la dirección de las frecuencias más altas.• Al presionar la tecla [ ], la frecuencia se sintoniza en la dirección de las frecuencias más bajas. Recuperación de una estación preconfigurada Se dispone de un total de 48 posiciones preconfiguradas (12-FM1, 12-FM2, 12-FM3, 12-AM) para almacenar estaciones de radio individuales en la memoria.Se puede recuperar una estación preconfigurada de dos maneras. Con el control remoto 1. Pulse el botón [BAND] para seleccionar la banda deseada (FM o AM).2. Pulse el número preconfigurado deseado en el teclado con números del 0 al 9. Con la pantalla de la lista de presintonías 1. Presione la tecla [List] [Lista]2. Presione la tecla de la presintonía correspondiente para recuperar la estación almacenada. Puede seleccionar la banda deseada pulsando la tecla [Band]. Desplácese por las páginas con los botones de la barra de desplazamiento que encontrará a la derecha de las presintonías.
Al mantener detenida la tecla de la presintonía deseada por más de dos segundos, la estación actual quedará almacenada en la memoria de presintonías. 3. Presione la tecla [List] para volver a la pantalla anterior. Memoria manual 1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM)2. Seleccione la estación deseada con la búsqueda de sintonización, sintonización manual o sintonización preconfigurada. 3. Presione la tecla [List].4. Mantenga detenida una de las teclas de presintonías por más de dos segundos para almacenar la estación actual en la memoria de presintonías. 5. Desplácese por las tres páginas de presintonías en cada banda con los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha de las presintonías. Español Manual del propietario VX409/VZ409 114Operaciones de Radio Almacenamiento automático El almacenamiento automático es una función para almacenar hasta 12 estaciones que se sintonizan automáticamente en secuencia. Si no se pueden recibir las 12 estaciones, una estación almacenada anteriormente permanece sin sobrescribirse en la posición de la memoria.1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM)2. Presione la tecla [AS] momentáneamente para iniciar la función de almacenamiento automático. Suena un pitido y las estaciones con buena recepción se almacenan automáticamente en los canales preconfigurados. Detección de presintonías La detección de presintonías recibe las estaciones almacenadas en la memoria de presintonías en orden. Esta función es útil cuando se busca la estación deseada en la memoria.1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM)2. Presione la tecla [PS] para iniciar la detección de presintonías. La unidad inicia la detección de cada estación durante 10 segundos secuencialmente.3. Cuando se sintoniza la estación deseada, presione la tecla [PS] nuevamente para seguir recibiendo esa estación. Detección de canales La detección de canales recibe las estaciones en secuencia y detecta continuamente. Esta función es útil cuando se busca la estación deseada en una zona desconocida.1. Presione la tecla [Band] para seleccionar la banda deseada. (FM o AM)2. Presione la tecla [SCAN] (DETECCIÓN) para iniciar la detección de canales. La unidad inicia la detección de cada estación durante 10 segundos en secuencia.3. Cuando se sintoniza la estación deseada, vuelva a presionar la tecla [SCAN] para seguir recibiendo esa estación. Configuración DX/LOC La configuración DX/LOC cambia la sensibilidad del sintonizador para separar estaciones que están muy cerca. Esta función es útil en zonas que tienen muchas estaciones de radio muy próximas.1. Presione la tecla [DX] para cambiar la sensibilidad LOCAL del sintonizador.2. Presione la tecla [LOC] para cambiar la sensibilidad DX del sintonizador. Operaciones del reproductor de video en DVD Cambio de la configuración del sistema de DVD Nota:• Si la operación de configuración se realiza en medio de la reproducción de video en DVD, el disco se reiniciará desde el principio. Selección del menú de
CONFIGURACIÓN DE DVD
1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla [SETTING]. Aparecerá la pantalla de CONFIGURACIÓN principal.2. Presione la tecla [Screen] (Pantalla) para visualizar el menú de configuración de pantalla.3. Presione la tecla [Regional] para visualizar el menú de configuración del idioma.3. Presione la tecla [Rating] (Calificación) para visualizar el menú de configuración de control parental.4. Realice los ajustes de los elementos de configuración deseados. Consulte las siguientes secciones para obtener detalles.5. Presione la tecla [Back]. En las siguientes secciones, se describen únicamente los detalles sobre ajustes; se omiten los procedimientos para seleccionar elementos. Función del protector de pantalla 1. Pulse el botón [MENU] y luego presione la tecla [SETTING]. Aparecerá la pantalla de CONFIGURACIÓN principal.2. Presione la tecla [Screen] para visualizar el menú de configuración de pantalla.3. Presione la tecla [Screen Saver] (Protector de pantalla) para visualizar el menú de selección del protector de pantalla.4. Presione la tecla [OFF] u [ON] para desactivar o activar la función de protector de pantalla.Nota:• Si el protector de pantalla no es para fines de entretenimiento. Esta función está destinada a evitar daños a la pantalla cuando la unidad está en pausa o detenida por un tiempo prolongado. Español Manual del propietario VX409/VZ409 115Configuración del tamaño de la pantalla Al ver una película en el formato de pantalla ancha con un formato convencional en el monitor trasero (4:3) 4:3 : Quedan cortadas partes de la pantalla en los extremos izquierdo y derecho. Esta función permite mostrar la parte más importante de la imagen en la pantalla. En algunos casos, la imagen se puede ver mediante la panoramización (desplazamiento). Al ver una película en el formato de pantalla ancha con un formato ancho en el monitor trasero (16:9)
1. Pulse el botón [Aspect Ratio] (Proporción de aspecto)
para ingresar el elemento TV DISPLAY (VISUALIZACIÓN EN TV) y cambiar el tamaño de la pantalla a “16:9” o “4:3”.
- La configuración predeterminada de fábrica es “4:3”. 16:9 : Quedan cortadas partes de la pantalla en los extremos izquierdo y derecho. Configuración del idioma de audio Configuración del idioma de subtítulos 4-1. Pulse la tecla [REGIONAL] en el menú SETTING (CONFIGURACIÓN). Se mostrará el menú de Idioma. 4-2 Pulse la tecla [Audio] para seleccionar el idioma deseado y configúrelo al pulsar sobre los idiomas disponibles.
- La configuración predeterminada de fábrica es “ENGLISH” (“INGLÉS”).
- La configuración predeterminada de fábrica es “ENGLISH” (“INGLÉS”). Configuración de contraseña para la configuración del control infantil
- La configuración predeterminada de fábrica es “0000”. Nota:
- Cuando se inserte un disco con restricciones de visualización, se le pedirá que ingrese una contraseña. El disco sólo podrá verse una vez ingresada la contraseña correcta. 4-1. Pulse la tecla [RATING] (CLASIFICACIÓN) en el menú SETTING. 4-2. Pulse la tecla [Set Password] (Establecer contraseña) y aparecerá el teclado.
- Ingrese la contraseña anterior, y pulse la tecla [ OK ] (Aceptar).
Ingrese “4356” para volver a cambiar la contraseña a “0000”.
- Ingrese una nueva contraseña, y pulse la tecla [ENT] (INTR). 4-1. Pulse la tecla [REGIONAL] en el menú SETTING (CONFIGURACIÓN). Se mostrará el menú de Idioma. 4-2. Pulse la tecla [Subtitle] (Subtítulo) para seleccionar el idioma deseado y configúrelo al pulsar sobre los idiomas disponibles. Configuración del control infantil Puede cambiar el nivel de control infantil (restricción audiovisual). Esta función permite cortar escenas que no son adecuadas para niños o reemplazarlas automáticamente con otras escenas preparadas con anticipación. Por ejemplo, al reemplazar escenas de extrema violencia o sexo explícito con escenas seguras, usted puede crear una historia libre de problemas desde el comienzo. 4-1. Pulse la tecla [RATING] (CLASIFICACIÓN) en el menú SETTINGS. 4-2. Pulse las teclas numéricas (0 a 9) para ingresar una contraseña de 4 dígitos, luego pulse la tecla [ENT ] (INTR).
- La configuración predeterminada de fábrica de la contraseña es “0000”. 4-3. Pulse la clasificación de control infantil deseada. 1 es similar a G (apta para todo público) y 8 es similar a NR (sin clasificación).
- La configuración predeterminada de fábrica es “8”. 4-1. Pulse la tecla [PARENTAL CONTROL] (CONTROL INFANTIL) en el menú CLASIFICACIÓN. Operaciones del reproductor de video en DVD Español Manual del propietario VX409/VZ409 116Operaciones del reproductor de video en DVD En el cuadro que figura a continuación se muestra la relación entre los códigos de categoría de video en DVD y el nivel de control infantil. Use este cuadro cuando ajuste el nivel de control infantil.
- El contenido que restringe el control infantil varía según el código de país. Operaciones básicas Cargar un disco
1. Oprima el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para
abrir el panel de operaciones. (Sólo VX409)
2. Introduzca el disco en el centro de la ranura
de inserción con el lado de la etiqueta hacia arriba. El disco se reproduce automáticamente después de cargarlo. Nota: • Nunca introduzca objetos extraños en la ranura de inserción del disco.• Si no puede insertar el disco con facilidad, es posible que haya otro disco en el mecanismo o que la unidad necesite una revisión técnica.• No se pueden usar discos de 8 cm (de reproducción sencilla). PRECAUCIÓN Para su seguridad, el conductor no debe insertar ni retirar un disco al abrir el panel de operaciones mientras maneja. Ver o escuchar un disco ya insertado
1. Oprima el botón [MENU] y pulse la tecla
[DVD/CD] para seleccionar el modo DVD PLAYER [REPRODUCTOR DE DVD]. La reproducción se inicia automáticamente. Si no hay un disco cargado en la unidad, el icono DVD/CD se oscurecerá en la pantalla. Nota: Para su seguridad, su sistema de entretenimiento tiene una función de seguridad que desactiva laimagen cuando el auto está en movimiento, de manera que sólo se puede oír el audio. La imagen sólo puede verse cuando el carro está detenido y el freno de mano puesto. Si en la pantalla aparece la leyenda “AUDIO ONLY” (“SÓLO AUDIO”) cuando enciende la alimentación de ciclo combinado del carro, desactive el freno de mano (en forma segura) y luego vuelva a accionarlo. Poner en pausa
1. Oprima el botón [OK ] [Aceptar] o pulse la tecla
[ ] para poner la pausa. En la pantalla aparece la leyenda “PAUSE” (“PAUSA”).
2. Para reanudar la reproducción del disco,
oprima nuevamente el botón [ ]. Expulsar un disco
1. Oprima el botón [ ] (ABRIR/CERRAR) para
abrir el panel de operaciones. (Sólo VX409)
2. Oprima el botón [ ] (EXPULSAR) para
expulsar el disco. En la pantalla aparece la leyenda “EJECT” (“EXPULSAR”). El modo reproducir cambia al modo TUNER (SINTONIZADOR).
- Si se deja un disco en la posición de expulsión durante 15 segundos, el disco se vuelve a cargar automáticamente (Recarga automática).En este caso, no obstante, el modo de reproducción seguirá configurado en el modo TUNER. Nota: Si introduce el disco por la fuerza antes de la recarga automática, se puede dañar el disco. NIVEL 7 NC-17
(SE SUGIERE LA ORIENTACIÓN
DE LOS PADRES) NIVEL 1 G (APTA PARA TODO PÚBLICO) ADVERTENCIA
- Algunos videos pueden estar grabados a un volumen superior a los niveles deseados. Aumente gradualmente el volumen desde el ajuste mínimo una vez que haya comenzado el video.
- Para su seguridad, el conductor no debe ver el video u operar los controles mientras maneja. Tenga en cuenta que ver y operar el video mientras maneja está prohibido por la ley en algunos países. Español Manual del propietario VX409/VZ409 117Operaciones del reproductor de video en DVD Ver un video en DVD Después de cargar un disco, se activa automáticamente el modo de reproducción.
- Si no comienza la reproducción, oprima el botón [OK ] (ACEPTAR) o pulse la tecla [ ].
- El funcionamiento de los botones puede diferir según la historia del disco. Una vez que se muestra la pantalla de menú De tratarse de discos de video en DVD normales, aparece la pantalla de menú de DVD. Una vez que se muestra la pantalla de menú de DVD, seleccione un elemento en las operaciones siguientes e inicie la reproducción. Mostrar la pantalla del modo DVD PLAYER (REPRODUCTOR DE DVD) La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD se usa para controlar el modo de reproducción desde la pantalla.
1. Toque la pantalla.
Se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD. Si no toca la pantalla durante 5 segundos, se volverá a mostrar la pantalla de reproducción. Mostrar el menú de DVD
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Menu] durante la reproducción. Aparecerá el menú de DVD. Los contenidos que se muestran pueden variar según * el software del DVD.
- Ejemplo de visualización del menú de DVD Operar el menú de DVD Puede seleccionar los botones que se muestran en el menú de DVD directamente al pulsarlos. Si le resulta difícil seleccionar correctamente los botones, también puede hacerlos funcionar mediante los botones de dirección del control remoto. Detener la reproducción
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [ ]. La reproducción se detendrá. En el modelo VZ409, también pude oprimir la tecla [ ] en el panel de control frontal.
2. Para reanudar la reproducción oprima el
botón [ ]. La reproducción se reinicia en la escena donde se detuvo antes. Poner en pausa
1. Oprima el botón [ OK] (Aceptar) o pulse la
tecla [ ] durante la reproducción. Se detendrá la reproducción.
2. Para reanudar la reproducción vuelva a
oprimir el botón [ ]. La reproducción se reiniciará. Español Manual del propietario VX409/VZ409 118Operaciones del reproductor de video en DVD 2. Ingrese el número del título o capítulo o momento que quiere reproducir con las teclas [0] a [9].3. Pulse la tecla [ENT] (INTR), La reproducción comienza en la escena del número de título, momento o número de capítulo que ingresó. Si el número de título o capítulo o el momento no existe o no se permite la búsqueda con un número de título o capítulo, la imagen de la pantalla no cambiará.4. Pulse la tecla [Back] (Atrás). Repetir la reproducción Esta operación reproduce capítulos gravados en el video en DVD en forma repetitiva. 1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Repeat] (Repetir).2. Pulse la tecla [Repeat] una vez para Repetición de capítulos, y nuevamente para Repetición de títulos.3. Vuelva a oprimir el botón [Repeat] para desactivar la repetición de la reproducción. Usar el menú de títulos En los discos de DVD que contengan dos títulos o más, puede seleccionar del menú de títulos para la reproducción.1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [Top Menu] (Menú superior) durante la reproducción. Aparecerá la pantalla de menú de títulos. Según el disco, es posible que no se pueda recuperar el menú de títulos.2. Seleccione los botones que se muestran en la pantalla de menú de títulos de la misma manera que para la operación del menú de DVD. Según el disco, es posible que no se puedan seleccionar los elementos con las teclas numéricas. Búsqueda con un número de título o capítulo Usted puede ubicar el comienzo de una escena utilizando los números de capítulo o de título grabados en el disco de video en DVD.1. Mientras se muestra la pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [CHAP] (CAP).Aparecerá la pantalla de Teclado con el modo de ingreso de número de capítulo. Al pulsar la tecla [Title] (Título), el teclado se convierte en el modo de ingreso de número de capítulo. Al pulsar la tecla[Time] (Tiempo), el teclado se convierte en el modo de ingreso de tiempo.
Capítulo Un segmento pequeño para dividir el área de datos del disco.
Tiempo Un momento en particular en el tiempo del disco. Omitir un capítulo (búsqueda) Acerca del término “capítulo” Un capítulo es un pequeño segmento para dividir el área de datos del disco. 1-1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la reproducción. (VX409)Puede omitir capítulos tantas veces como oprima el botón y comience la reproducción. • Al oprimir el botón [ ] o [ ], comienza la reproducción desde el principio del capítulo siguiente.
- Al oprimir el botón [ ] o [ ], comienza la reproducción desde el principio del capítulo actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 3 segundos, la reproducción comienza del principio del capítulo anterior. Avance y retroceso rápido 1. Oprima el botón [ ] o [ ] para avanzar o retroceder durante la reproducción. La velocidad de reproducción comienza en 2x, luego aumenta a 4x, 8x y 16x cada vez que vuelve a oprimir el botón.
- No se reproduce el audio durante el avance y retroceso rápido.
- La velocidad de avance y retroceso puede diferir según el disco.UbicaciónactualCapítuloCapítuloCapítuloabajoarriba1-2. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la reproducción. (VZ409)
Título Un gran segmento para dividir el área de datos del disco. Español Manual del propietario VX409/VZ409 119Operaciones del reproductor de video en DVD Cambiar de idioma En los discos en que se grabaron dos tipos o idiomas de audio o más, puede cambiar de idioma de audio durante la reproducción.
1. Pulse la tecla [Audio] durante la reproducción.
- Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar de idioma de audio.
- El cambio de audio puede tomar tiempo.
Según el disco, se pueden grabar hasta 8 tipos de audio. Verifique la marca en el disco para obtener más detalles. ( : indica que se han grabado 8 tipos de audio).
- Al encender la alimentación y cambiar el disco por otro, se selecciona la configuración de idioma predeterminada de fábrica. Si ese idioma no está grabado en el disco, se elige el idioma especificado en el disco.
- Según el disco, el cambio es imposible o casi imposible en algunas escenas.
2. La pantalla del modo REPRODUCTOR DE
DVD se ocultará 5 segundos después de efectuada la selección. Cambiar los subtítulos En los discos en que se grabaron dos idiomas de subtítulos o más, puede cambiar de idioma de los subtítulos durante la reproducción.
- Según el disco, el cambio es imposible o casi imposible en algunas escenas.
2. La pantalla del modo REPRODUCTOR DE DVD
se ocultará 5 segundos después de efectuada la selección. Para desactivar los subtítulos
1. Pulse repetidamente la tecla [Sub T.] hasta
que aparezca la leyenda “Sub Title: OFF” (”Subtítulos: desactivados”) en pantalla. Se desactivan los subtítulos. Cambiando de ángulo En los discos en que las imágenes de video se grabaron desde dos ángulos distintos o más, puede cambiar de ángulo durante la reproducción.
1. Pulse el botón [Angle] (Ángulo) en el control
remoto durante la reproducción. Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar de ángulo.
- El cambio de ángulo puede tomar tiempo.
Según el disco, se pueden grabar hasta 9 ángulos distintos. Verifique la marca en el disco para obtener más detalles. ( : indica la función multi-ángulo):
Según el disco, el cambio de ángulo puede ser suave o con una imagen fija momentánea.
Según el disco, el cambio es imposible o casi imposible en algunas escenas.
- Según el disco, es posible reproducir escenas grabadas desde dos o más ángulos. Mostrar el estado de reproducción
1. Mientras se muestra la pantalla del modo
REPRODUCTOR DE DVD, pulse la tecla [INFO].
2. o pulse el botón [INFO] en el control remoto.
3. Toque la pantalla para ocultar la pantalla de
estado de reproducción. El estado de reproducción se muestra en pantalla hasta que se oculta en forma manual.
1. Pulse la tecla [Sub T.] durante la reproducción.
Cada vez que pulse la tecla, podrá cambiar de subtítulos.
- El cambio de subtítulos puede tomar tiempo.
- Según el disco se pueden grabar hasta 32 tipos de subtítulos. Verifique la marca en el disco para obtener más detalles. ( : indica que se han grabado 8 tipos de subtítulos).
Español Español Manual del propietario VX409/VZ409 120Operanciones del reproductor de video en DVD Escuchar un CD Poner en pausa
1. Oprima el botón [OK] (Aceptar) o pulse la tecla
[ ] durante la reproducción. Se detendrá la reproducción.
2. Para reanudar la reproducción, oprima el botón
[OK] o pulse la tecla [ ]. La reproducción se reiniciará. Omitir una pista (búsqueda)
1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la
reproducción. Puede omitir pistas tantas veces como oprima el botón, y se inicia la reproducción.
- Al oprimir el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista siguiente.
- Al oprimir el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 2 segundos, la reproducción comienza desde el principio de la pista anterior. Avance y retroceso rápido
1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la
reproducción. Vuelva a oprimirlos para avanzar o retroceder a mayor velocidad, como 2x, 4x, 8x y 16x. Oprímalos una vez más para volver a la reproducción a velocidad normal. Búsqueda con un número de pista Esta operación permite la búsqueda mediante los números de pista grabados en el CD.
1. Pulse la tecla [Direct] (Directo).
2. Ingrese el número de pista que desee reproducir
con las teclas [0] a [9].
3. Pulse la tecla [OK].
La reproducción comienza en la pista con el número ingresado.
- Si el número de pista ingresado no existe o no está permitida la búsqueda con un número de pista, la imagen de la pantalla no cambiará. Otras funciones de reproducción
1. Pulse la tecla táctil de la función que desee
reproducir. [Repeat vez para iniciar la repetición de una sola pista. Vuelva a oprimirla para repetir todo. Para desactivar, oprímala hasta que aparezca la leyenda ‘Repeat Off’ (‘Repetición desactivada’). ] (Repetir): oprima esta tecla una
- Los símbolos de repetición se muestran en la ventana de información situada en la parte superior derecha de la pantalla. [Track Random] (Pistas aleatorias): reproducción de pistas en forma aleatoria. Esta operación reproduce todas las pistas del disco sin ningún orden en particular. Vuelva a oprimir la tecla para desactivar la función.
- El símbolo de pistas aleatorias se muestra en la ventana de información situada en la parte superior derecha de la pantalla. Seleccionar una pista en la pantalla Track List (Lista de pistas) Esta función le permite seleccionar pistas de una lista en la pantalla.
2. Si no se muestra la pista que desea
seleccionar, pulse la tecla [ ] o [ ] para desplazarse por la lista de pistas.
3. Pulse la tecla del título de pista deseado.
Comenzará la reproducción de la pista correspondiente
4. Oprima la tecla [LIST] (LISTA) para volver
a la pantalla anterior. Español Manual del propietario VX409/VZ409 121Operaciones del reproductor de video en DVD Cómo escuchar archivos MP3/WMA Esta unidad es un modelo compatible con la etiqueta ID3. Esta unidad admite ETIQUETAS ID3 de las versiones 2.4, 2.3, 1.1 y 1.0. En la pantalla, la unidad da prioridad a las etiquetas de las versiones 2.3 y 2.4. Después de cargar un disco, se activa automáticamente el modo de reproducción. ¿Qué es MP3/WMA? MP3 es un método de compresión de audio y se clasifica en la capa de audio 3 de las normas MPEG. WMA es un método de compresión de audio desarrollado por Microsoft Corporation. Estos métodos de compresión de audio han sido muy aceptados por los usuarios de PC y se han convertido en un formato estándar. Estas características comprimen los datos de audio aproximadamente a un 10 por ciento de su tamaño inicial con una alta calidad de sonido. Esto significa que se pueden grabar aproximadamente 10 CD de música en un disco CD-R o CD-RW para permitir una reproducción prolongada sin tener que cambiar los CD. Nota:
Es posible que algunos CD grabados en modo CD-R/RW no se puedan utilizar. Visualización de títulos de
La información de la etiqueta, como título, artista y título del álbum, se puede visualizar para un archivo MP3/WMA que contiene la información de la etiqueta. Precauciones al crear un disco de MP3 Extensiones de los archivos
1. Siempre agregue una extensión de archivo “.MP3”
o “.mp3” a un archivo MP3 y “.WMA” o “.wma” a un archivo WMA con letras de un solo byte. Si agrega una extensión de archivo diferente a las especificadas o se olvida de agregarla, no se podrá reproducir el archivo. Además, si utiliza letras mayúsculas y minúsculas mezcladas en las extensiones de los archivos, probablemente se registren problemas en la reproducción.
2. No se pueden reproducir datos que no sean
MP3/WMA. Se omitirá la reproducción de archivos con un formato no compatible; además, se cancelarán y los modos lectura, aleatorio y repetir reproducción. Formato lógico (sistema de archivos)
1. Al escribir un archivo MP3/WMA en un disco,
seleccione “ISO9660 level 1 or level 2 (without including expansion format) (“ISO9660 nivel 1 o nivel 2 (sin incluir formato de expansión)”) como formato del software de escritura. Es posible que la reproducción no sea normal si el disco se gra- ba en otro formato.
2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo
se pueden visualizar como el título durante la reproducción de MP3/WMA pero el título no debe tener más de 31 letras y números de un solo byte para el nombre de la carpeta y del archivo (incluyendo la extensión). Si ingresa más letras o números que lo especificado, la visualización puede ser incorrecta. Estructura de las carpetas
1. Un disco con una carpeta que tenga más de ocho
niveles jerárquicos entrará en conflicto con la norma ISO9660 y la reproducción será imposible. Cantidad de archivos o carpetas
1. La cantidad máxima permitida de carpetas es
255 (incluido el directorio raíz); la cantidad máxima permitida de archivos es 512 (un máx. de 255 por carpeta). Esto representa la cantidad máxima de pistas que se puede reproducir.
2. Las pistas se reproducen en el orden en el que se
grabaron en un disco. (Podría suceder que las pistas no siempre se reproduzcan en el orden que aparece en la PC).
- Se puede producir algo de ruido según el tipo de software del codificador usado mientras se graba.
- En el caso de una pista grabada en VBR (tasa de bits variable), el tiempo de reproducción de la pista que aparece en pantalla puede ser ligeramente diferente al tiempo real de reproducción. Además, el valor recomendado de VBR varía de 32 kbps a 320 kbps.
- Después de seleccionar el disco, el modo de reproducción se activa automáticamente. Nota:
- Si se ingresó la información de la etiqueta con caracteres de dos bytes, es posible que los caracteres no se reproduzcan correctamente en la pantalla. Los archivos MP3/WMA en los que se configura la función DRM (gestión de derechos digitales) no se pueden reproducir. Español Manual del propietario VX409/VZ409 122Operaciones del reproductor de video en DVD Acerca de la creación de carpetas MP3/WMA Se pueden crear hasta ocho niveles de carpetas (incluyendo el directorio raíz) para los archivos MP3/WMA (elementos 1 – en la ilustración). No obstante, en esta unidad, las carpetas creadas por encima del tercer nivel se convertirán en dos niveles. Poner en pausa
1. Oprima el botón [OK] o presione la tecla [ ]
durante la reproducción. Se detendrá la reproducción.
2. Para reanudar la reproducción, pulse el botón
[OK] o presione la tecla [ ] nuevamente. La reproducción se reiniciará. Omitir una pista (búsqueda)
1. Pulse el botón [ ] o [ ] durante la
reproducción. Se puede omitir una pista tantas veces como se oprima el botón, y se inicia la reproducción.
- Al pulsar el botón [ ], la reproducción comienza desde el principio de la pista siguiente.
- Al pulsar el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 2 segundos, la reproducción comienza del principio de la pista anterior.
Esta función se lleva a cabo en la carpeta actual solamente. Avance y retroceso rápido
1. Oprima el botón [ ] o [ ] durante la
reproducción para iniciar el retroceso o avance rápido. Si oprime el botón una segunda vez, la velocidad aumentará a 4x, luego a 8x y a 16x. Oprima [ ] para volver a la velocidad normal de reproducción. Selección de una carpeta/pista en la pantalla LIST (LISTA)
1. Presione la tecla [List] durante la
reproducción. Aparecerá la pantalla Folder List (Lista de carpetas).
2. Si no se muestra la carpeta deseada,
presione la tecla [ ] o [ ] para desplazarse por la lista.
3. Presione la tecla del nombre de la carpeta
deseada. Aparecerá la pantalla Track List (Lista de pistas).
4. Presione la tecla [ ] o [ ] para desplazarse
por la lista y pulse la tecla del nombre de la pista deseada. Comenzará la reproducción de la pista correspondiente.
Otras funciones de reproducción
1. Presione la tecla de contacto de la función que
desea activar. Repeat Single (Repetir una sola pista): reproducción repetida de pista. Esta operación reproduce la pista de la producción actual en forma reiterada.
- Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla. Repeat Folder (Repetir carpeta): reproducción repetida de carpeta. Esta operación reproduce las pistas de una carpeta MP3/ WMA en forma reiterada.
- Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla. Repeat All (Repetir todo): reproducción repetida de todo Esta operación reproduce las pistas de un disco MP3/ WMA en forma reiterada.
- Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla. Random (Aleatorio): reproducción aleatoria de carpetas Esta operación reproduce pistas grabadas en el disco sin un orden en particular.
- Aparece un icono en la ventana de información en el ángulo superior derecho de la pantalla. Repeat (Repetir): reproducción aleatoria de pistas. Español Manual del propietario VX409/VZ409 123Omitir una pista (búsqueda)1. Pulse el botón [ ] o [ ] durante la reproducción.Puede omitir pistas tantas veces como oprima el botón, y se inicia la reproducción.• Al pulsar el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista siguiente.• Al pulsar el botón [ ], comienza la reproducción desde el principio de la pista actual. Al oprimir nuevamente este botón dentro de los siguientes 2 segundos, la reproducción comienza del principio de la pista anterior.Tecla [ ]• Se usa para controlar la reproducción y la pausaVisualización de operacionesPoner en pausa1. Oprima el botón [OK] o presione la tecla [ ] durante la reproducción. Se detendrá la reproducción.2. Para reanudar la reproducción, pulse el botón [OK] o presione la tecla [ ] nuevamente. La reproducción se reiniciará.
Operaciones del iPod Esta unidad se puede utilizar para controlarun Apple iPod (iPod Mini, cuarta generación, iPod nano, iPod con video) conectado.Nota:• Tenga en cuenta que es posible que las versionesde iPod superiores a las mencionadas anteriormenteno se puedan utilizar o no ofrezcan todas las funciones. La unidad no funcionará o puede funcionar incorrectamente con versiones incompatibles. No se pueden utilizar iPod e iPod shuffle primera, segunda y tercera generación. Notas sobre el uso de Apple iPod
- Cuando utiliza un iPod, después de conectarlo, seleccione el modo iPod con la tecla [iPod] del menú Source (Fuente).• Una vez conectado el iPod a esta unidad, los botones del iPod quedan deshabilitados para operaciones. Al seleccionar el modo iPod, aparecerá una pantalla de control de iPod especial que es diferente a las pantallas principales de los otros modos.• Esta unidad puede mostrar los títulos de Podcast nombres de artistas, títulos de álbumes, títulos de canciones, nombres de géneros, nombres de compositores y títulos de libros de audio* registrados en el iPod. Si no existe la información, la pantalla de títulos permanecerá en blanco.* La disponibilidad de estas funciones dependerá de la versión del iPod.• El iPod se utiliza con la función de ecualizadores en OFF (desactivada).• NO conecte su iPod a la unidad si hay auriculares conectados al iPod. Precauciones relacionadas con el consumode la bateríaCuando la batería interna del iPod se agota, aparecerá el indicador de advertencia de recarga en la pantalla del iPod. En estas condiciones, el iPod no puede funcionar aunque esté conectado a la unidad. Además, la función de recarga de la unidad no se puede utilizar para recargar el iPod.Por lo tanto, cuando la batería del iPodse agota, use el cargador específico que trae el iPod para recargarla. Control del iPod Selección del modo iPod1. Conecte el iPod al conector.2. Oprima la tecla [iPod] para ver el menú Source (Fuente).Teclas de operación para la pantalla del menú del iPodTecla [VIDEO]• Cambia a la pantalla en la que se visualiza la salida de video del iPod.Tecla de lista [FOLDER] (Carpeta)• Muestra la pantalla de la lista correspondiente. [Composers] (Compositores), [Artists] (Artístas), [Albums] (Álbumes), [Songs] (Canciones) y [Genres] (Géneros) están disponibles en la pantalla del menú de lista de carpetas del iPod.Tecla [Shuffle] (Selección aleatoria)• Se utiliza para activar o desactivar el modo de selección aleatoria. Cuando esta función está habilitada, se reproducen las pistas en orden aleatorio, independientemente del orden en que estén grabadas.Nota: Tenga en cuenta que no todos los dispositivos iPodson compatibles para una salida de video a esta unidad. Español Manual delpropietarioVX409/VZ409 124Operaciones de iPod Avance y retroceso rápidos1. Pulse el botón [ ] o [ ] durante la reproducción.La primera vez que pulse el botón, la música avanzará al doble de la velocidad. Si sigue pulsando, la velocidad aumentará a 4x, 8x y 16x.Oprima el [ ] botón para reanudar la velocidad normal de reproducción.Selección de un elemento de la lista de una pantalla de lista1. Presione el icono de Lista de carpetas en la pantalla de selección del iPod.2. Presione el elemento deseado en la pantalla para visualizar la lista de pistas correspondiente.• Use las teclas [ ] y [ ] para desplazarse por la lista. Omita esta operación para lista de Canciones.3. Presione el nombre de pista deseado en la lista para su reproducción.• Use las teclas [ ] y [ ] para desplazarse por la lista. Ver datos de video en el iPod (sólo para el iPod con funciones de video) Cuando conecte un iPod con funciones de video con el cable del conector opcional para iPod con video, podrá disfrutar de los datos de video y de presentación de diapositivas almacenados en el iPod que aparecerán en la pantalla de esta unidad (y en el monitor trasero si está conectado). Nota:• No conecte el iPod a esta unidad cuando un elemento de las listas de reproducción de video esté seleccionado en el iPod.1. Presione la tecla [VIDEO] en la pantalla de menú del iPod. La pantalla cambiará a la pantalla que indica que se está “esperando video del iPod”. En estas condiciones, el iPod no puede controlarse desde esta unidad. El iPod vuelve al modo de operación normal y usted podrá controlarlo a través de los controles originales del iPod (modo operación de iPod).2. Reproduzca los datos de video o presentación de diapositivas deseados desde el iPod. Los datos de la imagen especificada aparecerán en la pantalla. 3. Para volver a la pantalla de menú del iPod, detenga el contenido de su video y oprima la tecla [VIDEO].
- Al presionar la tecla [Music] (Música) durante la reproducción de imágenes, la reproducción termina y comienza la primera pista de la primera lista de reproducción.Nota:• Aparece “AUDIO ONLY” ("SÓLO AUDIO") cuando el automóvil está en marcha.• Es posible que no se reproduzcan los datos de imágenes según el estado del iPod. Operaciones de AUX IN (entrada auxiliar) Esta función está disponible cuando una videograbadora, etc. está conectada a la terminal visual. Cambiar al modo AUX IN Nota:• Para su seguridad, la unidad tiene una función de seguridad que apaga la imagen cuando el automóvil está en marcha, de modo que sólo se escucha el audio. La imagen sólo se puede mirar cuando se detiene el automóvil y se aplica el freno de estacionamiento.Oprima el botón [MENU] y luego presione la tecla [AV IN]. ADVERTENCIA Para su seguridad, el conductor no debe mirar la videograbadora, etc. ni operar los controles mientras maneja. Tenga en cuenta que mirar u operar la videograbadora, etc. mientras maneja está prohibido por ley en algunos países. Español Manual del propietarioVX409/VZ409 125Operaciones de radio satelital Sirius Esta función está disponible cuando se conecta un receptor de radio satelital Sirius a través de la conexión específica. Esta unidad requiere el siguiente receptor:• Receptor de radio satelital SIRIUS: SC-C1Nota: La radio satelital SIRIUS es un servicio de suscripción. Póngase en contacto con Sirius Radiopara iniciar o modificar su suscripción.Internet: www.sirius.comTeléfono: 888-539-SIRIUS (747487) Selección del modo Radio satelital 1. Oprima el botón [MODE] (MODO) o [SOURCE] (FUENTE) hasta que aparezca SIRIUS en la pantalla o seleccione ‘SIRIUS’ en el menú principal. Puede acceder al menú principal al oprimir el botón [MENU] de su unidad. El sistema cambiará al modo Sirius Satellite Radio (Radio satelital Sirius). Selección de sus presintonías 1. Oprima el botón [BAND] (BANDA) o presione la tecla [Band] para ingresar al menú de memoria de presintonías. Puede guardar hasta 20 presintonías de sus canales favoritos para un acceso rápido.
Información en pantalla durante la recepción La siguiente información aparecerá cuando la radio satelital no se pueda recibir normalmente.• Cuando el receptor se enciende por primera vez o después de un restablecimiento: “UPDATING” (“ACTUALIZANDO”) seguido por un porcentaje de finalización.• Se ha seleccionado un canal sin retransmisión: “INVALID CHANNEL” (“CANAL NO VÁLIDO”)• Cuando se está sintonizando un canal (aún no hay recepción de señal): “ACQUIRING SIGNAL” (“ADQUIRIENDO SEÑAL”)
- Un canal no incluido en su contrato: “CALL 888-539-SIRIUS” (“LLAMAR AL 888-539-SIRIUS”) Llame al (888)539-747487 para activar su radio. Confirmación de su ID de radio SIRIUS 1. Oprima la tecla [Search] (Buscar) para visualizar la pantalla del teclado numérico.2. Oprima la tecla [0] y luego presione la tecla [ENT]. Aparecerá su ID de radio (un número de 12 dígitos).3. Para volver a la Radio Sirius, ingrese un nuevo canal para reanudar. Visualización de nombres de canales 1. Presione el botón [LIST] (LISTA) y aparecerán los cuatro canales siguientes para una práctica visualización.2. Presione el botón [LIST] nuevamente para volver a la pantalla de visualización principal. Selección de canales Los canales se seleccionan con los botones [◄◄]o [►►]. Para obtener más detalles, consulte las siguientes descripciones de operaciones.Nota: La salida de audio se silencia y no se aceptan otras operaciones por botón durante la selección de canales.• Cuando un canal está fuera del aire: “OFF AIR” (“FUERA DE AIRE”)• Cuando la antena está desconectada o dañada: “ANTENNA ERROR” (“ERROR DE ANTENA”) Español Español Manual del propietario VX409/VZ409 126Operaciones de radio satelital Selección de una estación con el número de canal 1. Presione el botón de acceso directo en la pantalla Sirius para ingresar a la selección directa de canales. El botón está ubicado en el ángulo superior derecho.2. Ingrese el número de canal de la estación deseada por medio de las teclas [0] a [9]. Si ingresa un número equivocado, puede cancelarlo mediante la tecla [BACK] (ATRÁS).3. Presione la tecla [OK]. Se sintonizará el canal de radio que ingresó. Selección de una estación en el modo sintonización Búsqueda de sintonización Se seleccionan sólo los canales que se pueden recibir. Se omitirán los canales bloqueados y los que no están incluidos en el contrato.1. Presione la tecla [ ] o [ ]. El receptor busca el siguiente canal disponible debajo o por encima del canal actual. Recuperación de una estación preseleccionada Se puede recuperar un total de 20 estaciones de radio satelital almacenadas en la memoria del receptor. Puede acceder a las presintonías al presionar el botón BAND. Esto le permite almacenar sus estaciones de radio satelital preferidasen la memoria para una recuperación posterior.1. Presione el botón [BAND] para ingresar a la lista de presintonías y seleccionar o guardar sus presintonías.2. Presione la tecla de la presintonía correspondiente (1 a 4) para recuperar la estación de la presintonía deseada. Tiene cinco páginas de espacio disponible para la memoria de presintonías. Puede desplazarse por las páginas con los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha de la pantalla.3. Presione la tecla [BAND] para volver a la pantalla anterior. Recepción de estaciones seleccionadas por categoría La radio satelital le permite seleccionar la categoría de canales de radiodifusión (contenido).1. Presione la tecla [ ] o [ ]. ►►IDesplácese por la categoría y seleccione un canalNota: Al ingresar al modo selección de categoría, la categoría del último canal recibido aparecerá primero.1-1. Oprima los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha para desplazarse por las páginas disponibles.1-2. Presione la tecla [I◄◄] o [►►I] para desplazarse por la categorías disponibles.1-3. Para seleccionar el canal deseado, oprímalo en la pantalla de manera momentánea. 1-4. Presione la tecla de la categoría deseada para seleccionar la categoría.2. Oprima el botón [LIST] para salir del modo sintonización de categoría.
Guardar una estación preseleccionada Se puede almacenar un total de 20 estaciones de radio satelital en la memoria del receptor. Puede acceder a las presintonías al presionar el botón BAND. Esto le permite almacenar sus estaciones de radio satelital preferidas en la memoria para una recuperación posterior.1. Presione el botón [BAND] para ingresar a la lista de presintonías y seleccionar o guardar sus presintonías. 2. Mantenga detenida la tecla de la presintonía correspondiente por más de dos segundos para guardar el canal seleccionado. Tiene cinco páginas de espacio disponible para la memoria de presintonías. Puede desplazarse por las páginas con los botones de la barra de desplazamiento ubicada a la derecha de la pantalla.3. Presione la tecla [BAND] para volver a la pantalla anterior.1. Oprima el botón [BAND] y manténgalo presionado durante tres segundos; el canal seleccionado se almacenará en la siguiente ubicación de presintonía disponible. Almacenamiento automático de presintonías I◄◄
1. Presione la tecla [BAND] e ingrese al menú de presintonías.
Eliminar una presintonía 2. Seleccione la presintonía que desea eliminar y oprímala en el menú de presintonías.3. Mantenga presionado el botón [DEL] durante más de tres segundos. Español Manual del propietario VX409/VZ409
1278. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERAL Reproductor de DVD Problema Causa Medida La alimentación nose enciende (Noemite ningún sonido.)El fusible está fundido.Reemplace con un fusible del mismo amperaje. Si el fusible se funde nuevamente, consulte en el negocio donde lo compró.Cableado incorrecto. Consulte en el negocio donde lo compró.No sucede nada al oprimir los botones.La visualización no es precisa. El microprocesador ha funcionado mal debidoa ruido, etc.Apague la alimentación y abra el panel de operaciones. Oprima el botón de reinicio con una varilla delgada.Nota:Al oprimir el botón Reset (Restablecer), apague laalimentación de ciclo combinado. Al oprimir el botón reset (Restablecer), se borran las frecuencias de las estaciones de radio, los títulos, etc., almacenados en la memoria.El control remoto nofunciona. Mapa de Navegaciónno funcionaLa exposición directa a los rayos del sol afecta la pieza receptora de la luz del control remoto. Cuando la exposición directa a los rayos del solafecta la pieza receptora de la luz del controlremoto, es posible que no funcione.Las baterías del control remoto están agotadas o no hay baterías en el control remoto.Módulo de navegación no está conectado o deffectiveHable con su tienda de compraRevise las baterías del control remoto. Problema Causa Medida No se puede cargar el disco.Hay otro disco cargado. Expulse el disco antes de cargar otro.Hay un elemento extraño en su lugar.Expulse el elemento extraño por la fuerza.El sonido salta o hace ruidos.El disco compacto está sucio. Limpie el disco compacto con un paño suave.El disco compacto está muy rayado o combado.Remplace por un disco compacto sin rayones.El sonido es malo inmediatamente después de encender la unidad.Es posible que se formen gotas de agua en la lente interna cuando el carro está aparcado en un lugar húmedo.Deje secar durante 1 hora mientras está encendido.La imagen no semuestra. El freno de estacionamientono está activado.La función excedeel nivel de control infantil establecidoRevise que el freno de estacionamiento estéactivado.El disco no puede reproducir con la leyenda “PARENTAL VIOLATION” (“VIOLACIÓN AL CONTROL INFANTIL”).Consulte la sub-sección “nivel”. Español Manual del propietario VX409/VZ409 1289. PANTALLAS Si ocurre un error, se muestra alguna de las siguientes pantallas de error. Tome las medidas necesarias descritas a continuación para solucionar el problema. Reproductor de DVD Si aparece una pantalla de error diferente de las descritas anteriormente, oprima el botón Reset (Restablecer). Si el problema persiste, apague la unidad y consulte en el negocio donde lo compró.
- Al oprimir el botón Reset (Restabecer), se borran las frecuencias de las estaciones de radio, los títulos, etc., almacenados en la memoria. Pantalla Causa Medida DISCO DEFECTUOSO Hay un disco atrapado dentro del lector de CD y no lo expulsa. Se trata de una falla del mecanismo del lector de DVD. Consulte en el negocio donde lo compró. DISCO DEFECTUOSO El disco no se puede reproducir debido a rayones, etc. Reemplace con un disco que no esté rayado ni combado. DISCO DEFECTUOSO El disco está cargado al revés en el lector de DVD y no funciona. Expúlselo y vuelva a cargarlo correctamente.
CONTROL INFANTIL Error en el nivel de control Ajuste el nivel de control infantil correcto. infantil REGIÓN INCORRECTA Error en el código de Expulse el disco y reemplácelo con un disco con región. el código de región correcto. Español Manual del propietario VX409/VZ409 12910. ESPECIFICACIONES Sintonizador FM Rango de frecuencia: 87.9 MHz a 107.9 MHzSensibilidad utilizable: 9 dBfSensibilidad de silenciamiento a 50dB: 15 dBfSelectividad de canal alterno: 70 dBSeparación estéreo (1 kHz): 32 dBRespuesta de frecuencia (3 dB): 30 Hz to 15 kHz Sintonizador AM Rango de frecuencia: 530 kHz a 1710 kHzSensibilidad utilizable: 28 dB V Reproductor de DVD Sistema:Sistema de Disco versátil digital compatible con formato CDDA Discos utilizables: Disco de video en DVD, disco compactoRespuesta de frecuencia:20 Hz a 20 kHz (CD) ( 1 dB) Rango dinámico: 100 dB (1 kHz) Distorsión: 0.006% Amplificador de audio Salida de potencia máxima:160 W (40 W 4) Impedancia del altavoz: 4 (4 a 8 permisible) Entrada Entrada de audio:130 60 mVrms (alto) 600 80 mVrms (medio)840 100 mVrms (bajo) (Impedancia de entrada 10 k o mayor) Entrada de video:1.0 0.2 Vp-p (impedancia de entrada 75 ) Salida de video Salida de video:1.0 0.2 Vp-p (impedancia de salida 75 ) Monitor LCD Tamaño de pantalla del modelo VZ409: Tipo ancho, de 7 pulgadas153 mm de ancho 87 mm de alturaMétodo de visualización:Pantalla de cristal líquido con transmisión por células nemáticas torsionadasMétodo de control: Matriz activa TFT (transistor delgado)Píxeles: 336,960 (480 3 (RGB) 234) General Voltaje de la fuente de alimentación:14.4 V DC (10.8 a 15.6 V permisibles)Conexión a tierra: negativaConsumo de corriente: 4.0 A (1 W)Capacidad nominal de corriente de la antena automática: 500 mA menosDimensiones de la unidad principal (modelo VX409):Ancho: 7"(178 mm) Altura:3-15/16" (100 mm) Profundidad 6-1/2"(165 mm)Peso de la unidad principal (Modelo VX409): 2.8 kgDimensiones del control remoto:Ancho: 2-1/8"(54 mm) Altura: 9/16" (14 mm) Profundidad: 4-13/16" (122 mm)Peso del control remoto:50 g (incluída la batería)Nota:• Las especificaciones cumplen con las Normas JEITA.• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso para realizar mejoras. Salida de Potencia: 18 W RMS x 4 canales a 4 y 1 % THD + N
Proporción Señal-Ruido: 76 dBA (referencia: 1 W en 4 )Ω Tamaño de pantalla del modelo VX409: Tipo ancho, de 6.5 pulgadas 141 mm de ancho 78 mm de alturaDimensiones de la unidad principal (modelo VZ409):Ancho: 7"(178 mm) Altura: 2" (50 mm) Profundidad: 6.5/16” (160 mm) Peso de la unidad principal (Modelo VZ409): 2.15 kg Español Manual delpropietarioVX409/VZ409
130MANUAL DE INSTALACIÓN
Índice 1. ANTES DE COMENZAR ...................................................................................................... 2. CONTENIDO DE LA CAJA ...................................................................................................... 3. PRECAUCIONES GENERALES ............................................................................................4. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................................................................................5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL ..............................................................................6. PRECAUCIONES PARA EL CABLEADO .............................................................................. 7. CONEXIÓN DE CABLES ......................................................................................................
1. Este equipo es para uso exclusivo en automóviles con fuente de alimentación de 12 V con conexión a tierra negativa.2. Lea atentamente estas instrucciones.3. Asegúrese de desconectar el terminal “ - ” de la batería antes de comenzar. Esto sirve para evitar cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)
2. CONTENIDO DE LA CAJA
1. Unidad principal2. ManualesManual del propietario y Manual de instalaciónTarjeta de garantía3. Cable de la fuente de alimentación Bolsa de accesorios (No. 1)Tornillo de cabeza plana (M5 8)............. 8 ó 4Tornillo hexagonal con arandela ensamblada (M5 8)................................ 8 ó 4 5. Unidad de control remoto6. Batería(instalada en el control remoto)7. Revestimientos
3. PRECAUCIONES GENERALES
1. No abra la caja. No hay piezas que pueda utilizar el usuario en el interior de la misma. Si deja caer algo dentro de la unidad durante la instalación, consulte a su distribuidor o a un centro de servicio técnico autorizado de Clarion. 2. Use un paño suave y seco para limpiar la caja. Nunca use un paño áspero, solvente, bencina o alcohol. En el caso de manchas difíciles de limpiar, aplique una pequeña cantidad de agua fría o tibia en un paño suave y limpie con delicadeza.Batería del automóvilFigura 1 Español Manual del propietarioVX409/VZ409
1364. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
1. Prepare todos los artículos necesarios para
la instalación de la unidad principal antes de comenzar.
2. Este modelo ofrece un panel de operaciones
que se desliza hacia delante. En algunos tipos de carros, el panel de operaciones puede hacer contacto con el tablero de instrumentos o la palanca de cambio de marcha, en cuyo caso no puede instalarse. Antes de instalar, verifique que la unidad no obstaculice el funcionamiento de la palanca de cambio de marcha u obstruya la visión antes de seleccionar dónde instalarla. (Figura 2)
4. Si tiene que realizar cualquier modificación en
la carrocería como, por ejemplo, hacer orificios, consulte primero a su concesionario Tablero de instrumentos Palanca de cambio de marcha Palanca de cambio (verifique que no toque la pantalla de cristal líquido) Figura 2
5. Use los tornillos que se incluyen para la
instalación. Si usa otros tornillos, esto puede ocasionar daños. (Figura 4)
6. Esta unidad tiene un motor de ventilador en la
parte trasera de la unidad principal para que no suba la temperatura de la unidad principal. Cuando el respiradero del motor del ventilador está cubierto con cables o soportes de montaje, esto puede resultar en una falla en el funcionamiento. Asegúrese de no cubrir el respiradero cuando realiza el cableado. Chasis Chasis Daño Máx. 8 mm (tornillo M5) Figura 4 Tablero de instrumentos Palanca de cambio de marcha Modelo VX409 Modelo VZ409 (verifique que no toque la pantalla de cristal líquido)
3. Instale la unidad a 30 del plano
horizontal. (Figura 3) Figura 3 Máx. 30˚ Modelo VX409 Modelo VZ409 Máx. 30˚ Español Manual del propietario VX409/VZ409
1325. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Esta unidad está diseñada para instalación fija en el tablero de instrumentos.1. Al instalar la unidad principal en los vehículos NISSAN, use las piezas conectadas a la unidad y siga las instrucciones en la Figura 6. Al instalar la unidad principal en vehículos TOYOTA, use las piezas conectadas al vehículo y siga las instrucciones en la Figura 7.2. Realice el cableado como se muestra en la Sección 7.3. Vuelva a ensamblar y asegure la unidad en el tablero de instrumentos y ajuste los paneles frontal y central. Instalación de la unidad principal en un vehículo NISSAN Nota:*1: Coloque el panel frontal con el borde ancho haciaabajo. Monte el borde en la ranura de la unidadprincipal. Para vehículos NISSANPara vehículos TOYOTA Orificios de montaje para tornillos (Vista lateral de la unidad principal) 6-Tornillos de cabeza plana (M5 x 8)(conectado a la unidad principal)6-Separadores (grosor: 1 mm)Revestimiento (*1)Figura 6 Unidad principal Soporte de montaje (1 par para los lados izquierdo y derecho) Español Manual del propietarioVX409/VZ409 133Instalación de la unidad principal en un vehículo TOYOTA Realice la instalación con las piezas conectadas al vehículo. (Los tornillos marcados con están conectados al vehículo.) Otros vehículos (que no sean NISSAN ni TOYOTA) En algunos casos se deberá modificar el panel central. (Recorte, rellenado, etc.)Extracción de la unidad principalCuando se debe extraer la unidad principal, desensámblela siguiendo un orden inverso al descritoen “INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL”.Nota:*2: Algunas aberturas del panel son demasiado pequeñas para la unidad, según el tipo y modelo del vehículo. En esos casos, recorte los lados superior e inferior del marco del panel aproximadamente unos 0.5 a 1.5 mm para poder insertar la unidad sin problemas.*3: Si algún gancho del soporte de instalación interfiere con la unidad, dóblelo y aplánelo con alicates o una herramienta similar.
- 3 Figura 7 Unidad principal 8-Tornillos hexagonales (M5 × 8)Soporte de montaje(1 par para los lados izquierdo y derecho)Panel central (* 2 ) Ejemplo 3Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ajuste los tornillos en las marcas . Soportes de montaje tradicionales Español Manual delpropietarioVX409/VZ409
1346. PRECAUCIONES PARA EL CABLEADO
1. Asegúrese de apagar la unidad antes de cablear.
2. Tenga especial cuidado con el trazado de
las conexiones. Manténgalas bien alejadas del motor, del tubo de escape, etc. El calor puede dañar los cables.
3. Si se funde el fusible, verifique que el cableado
sea correcto. Si se funde un fusible, cámbielo por otro nuevo del mismo amperaje que el original (FUSIBLE de 15A).
4. Para reemplazar el fusible, retire el fusible viejo
del cable de la fuente de alimentación e inserte uno nuevo. (Figure 8) Nota:• Hay distintos tipos de portafusibles. No permita que la parte lateral de la batería toque otras piezas de metal. PRECAUCIÓN caution Después de la conexión, fije el cable con una abrazadera o cinta aislante para una mejor protección. Fusible (Fusible de 15 A)Portafusibles Figura 8 Español Manual del propietario VX409/VZ409
1357. CONEXIÓN DE CABLES
iPod Línea de salida Subwoofer Línea de salidaatrás derechaLínea de salidaAtrás izquierdaLínea de salidaFrontal derecha Monitor trasero Terminal de entrada visual Radio Enchufe hembra de la antena Sirius Negro Negro Negro iPod Cable conector (SC-C1) Sintonizador Sirius Videograbadora, etc. 4-Amplificador de canales Monitor trasero
- Antes de la instalación, asegúrese de desconectar el cable negativo de la batería del carro.
En los dispositivos opcionales, los cables RCA y los cables conectores se venden por separado. Nota: Consulte la página 138 Rojo Línea de salidaFrontal izquierdaAUX In (entrada auxiliar)/izquierdaAUX In (entradaauxiliar/derechaAUX In (entradaauxiliar)Video Blanco BlancoAmarilloAmarilloBlancoBlanco Rojo Rojo Rojo PúrpuraPúrpura Gris Gris NegroNegroNegro Rojo Rojo NegroBlanco Modelo VX409 BTL370 /L BTL370 /R Red WhiteSIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER Blanco Español Manual delpropietarioVX409/VZ409
Azul Azul Mando a distancia del volante de control de terminaliPod Terminal de entrada visual Enchufe hembra de la antena de la radio Sirius Negro Negro iPod Cable conector Videograbadora, etc. 4-Amplificador de canales Monitor trasero Consulte la página 138 Blanco Blanco Línea de salida Subwoofer Línea de salidaAtrás derechaLínea de salidaAtrás izquierdaLínea de salidaFrontal derecha Monitor trasero Rojo Línea de salidaFrontal izquierdaAUX In (entrada auxiliar)/izquierdaAUX In (entradaauxiliar)/derechaAUX In (entrada auxiliar)VideoBlancoAmarilloAmarilloBlancoBlanco Rojo Rojo Rojo PúrpuraPúrpura Gris Gris NegroNegroNegro Rojo Rojo NegroBlanco Modelo VZ409 (SC-C1) Cable conector
SIRIUS CONNECT VEHICLE TUNER
Español Manual del propietarioVX409/VZ409
BTL370 /L BTL370 /R Azul Azul Red White Mando a distancia del volante de control de terminalNota: *1: Conexión de la Terminal INTERRUPCIÓN TELEFÓNICA La interrupción telefónica silenciará el audio si el cable recibe una señal negativa o de tierra. Consulte la página siguiente para obtener información sobre cómo conectar el cable del freno de estacionamiento. AmarilloNegroPúrpuraPúrpura/NegroVerde pradera Gris Gris/NegroBlancoBlanco/NegroVerdeVerde/NegroAzul/BlancoNaranja/Blanco Rojo Marrón Azul Alimentación principal de +12V Tierra Atrás derecha
Atrás derecha - Cable del freno de estacionamiento Frontal derecha
Cable de conexión del amplificador Iluminación Accesorio de +12V Interrupción telefónica (*1) Antena automática Español Manual del propietario VX409/VZ409 138Conexión del cable del freno de estacionamiento Conecte el cable a la conexión a tierra del faro del freno de estacionamiento en el panel medidor. Nota:
- La conexión del cable del freno de estacionamiento a la conexión a tierra del faro le permite ver video en iPod, video en DVD y entrada audiovisual cuando el freno de estacionamiento está activado.
- Cuando el cable del freno de estacionamiento no está conectado, el monitor no mostrará ninguna fuente de video.
- Si en la pantalla aparece la leyenda “AUDIO ONLY” (“SÓLO AUDIO") cuando enciende la alimentación del ciclo combinado del carro, desactive el freno de estacionamiento (en forma segura) y luego vuelva a accionarlo. Conexión de los accesorios Conexión con el amplificador externo Los amplificadores externos pueden conectarse a las conexiones RCA de salida de 6 canales. Asegúrese de que los conectores no estén a tierra o en cortocircuito para evitar dañar la unidad. Conexión a dispositivos iPod El dispositivo iPod puede conectarse a la conexión especial para iPod en la unidad principal. Para obtener información detallada, consulte la hoja o manual de instrucciones del cable del iPod. Nota:• Es posible que esta unidad no admita todas las funciones de los dispositivos iPod.• Su iPod se cargará al conectarlo a menos que la batería del iPod esté completamente agotada. Si el cable especificado del teléfono celular está conectado al cable de interrupción telefónica en la unidad principal, el silenciador de audio está disponible al usar el teléfono. Receptor de radio satelital Sirius Use el conector especial para conectar el Receptor de radio satelital Sirius. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del Receptor de radio satelital Sirius. Faro del freno de estacionamiento+ cable a bateríaFreno de estacionamientoCable de señalización del freno de estacionamientoCable del freno de estacionamiento(Verde pradera)Toma eléctrica Tope 1. Coloque el cable del freno de estacionamiento en el tope, y pliéguelo en la dirección que indica la flecha.2. Pase el cable de señalización del freno de estacionamiento, y pliéguelo en la dirección que indica la flecha.Cable de señalización del freno de estacionamientoCable del freno de estacionamiento(Verde pradera)Cable de señalización del freno de estacionamiento Como conectar la toma eléctrica Español Manual del propietario VX409/VZ409 1392009/01 VX409/VZ409 Clarion Corporation of America All Rights Reserved. Copyright © 2009: Clarion Corporation of America Printed in China / Imprim
ManualFacil