Amprobe TMA40A - Anemómetro

TMA40A - Anemómetro Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TMA40A Amprobe en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Amprobe TMA40A - page 50
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Amprobe

Modelo : TMA40A

Categoría : Anemómetro

Descarga las instrucciones para tu Anemómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TMA40A - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TMA40A de la marca Amprobe.

MANUAL DE USUARIO TMA40A Amprobe

Start: 04:25:36End: 02-25-08Suspend: 02:44:15Rate: 60Sec(s)Expect: 2400PointsRemain: 2300Points EXIT NEXT Press START to begin V: 0.7MPS Premere START per iniziare121 Español TMA40-A Anemómetro Manual del usuario TMA40-A_Rev003© 2016 Amprobe Test Tools.Reservado todos los derechos.2 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. La obligación de garantía de Amprobe está limitada, a criterio de Amprobe, a la devolución del precio de la compra, la reparación sin gastos o la sustitución de un producto defectuoso. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS O IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS. NI AMPROBE, NI SU MATRIZ NI SUS AFILIADAS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE, QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o no por la garantía deben ir acompañadas por: su nombre, el nombre de la compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe

Test Tools. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países) Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe

Test Tools para un intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe

Test Tools (las direcciones se incluyen en la página siguiente). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe

Test Tools o solicite en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo. En Estados Unidos En Canadá Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel.: 877-993-5853 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa) El distribuidor de Amprobe

Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe

Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0 *(Sólo para correspondencia. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).3

Sonda de ventilador que incorpora sensores de temperatura y humedad

Tornillo para montaje en trípode

Toma para adaptador de CC

Teclas de funciones F1: Modo de medición F2: Acceso a la memoria F3: Acceso a los archivos de registro F4: Se utiliza para activar o desactivar el apagado automático, establecer la fecha y la hora y los parámetros que se desea grabar.

Teclado 1SYM para ”1,*,.,:,$,+,-,=” 2ABC para ”2,a,b,c,A,B,C” 3DEF para ”3,d,e,f,D,E,F” 4GHI para ”4,g,h,i,G,H,I” 5JKL para ”5,j,k,l,J,K,L” 6MNO para ”6,m,n,o,M,N,O” 7PQRS para ”7,p,q,r,s,P,Q,R,S” 8TUV para ”8,t,u,v,T,U,V” 9WXYZ para ”9,w,x,y,z,W,X,Y,Z” 0 |__| para ”0” y ”espacio” : Enciende y apaga la retroiluminación : Envía el cursor al valor anterior : Envía el cursor al siguiente valor ON/OFF: Permite encender y apagar la unidad. F1 F2

DESEMBALAJE E INSPECCIÓN

La caja de envío debe incluir: 1 anemómetro TMA40-A 4 baterías AAA 1 cable USB 1 CD para transferencia de datos (Download Suite) 1 estuche para transporte OPERACIÓN Ajuste del medidor: SET (figura 2) Caution Sólo para uso en interiores. No use bajo la luz del sol. Pulse F4 para introducir el ajuste del medidor.• Pulse las teclas • o para desplazar el cursor. Pulse EDIT para pasar al modo de cambios.• Pulse NEXT/BACK para pasar a la página siguiente o a la anterior.• Pulse EXIT para volver al menú principal.• Descripción de la pantalla del medidor (figuras 2 y 3) LCD Cont. (1-5): Brillo de la pantalla LCD. De más oscuro (1) a más luminoso (5).1. Auto Off: Apagado automático entre 1 y 20 minutos. 2. Set clock: Elija la fecha y la hora. Pulse EDIT para indicar el mes. Pulse NEXT para aceptar o 3. ABORT para cancelar. Repita el procedimiento para el día, el año, la hora, el minuto y el segundo.6 Set ID: Pulse EDIT para activar o desactivar la ID.4. ID: Pulse EDIT para introducir la ID de usuario. Utilice el teclado para introducir la 5. información. Nota: Para calcular el volumen de aire, introduzca en primer lugar el valor del área de fuente de aire. Hay tres opciones disponibles: largo X ancho (rectángulo); diámetro (círculo); y área. Rango desde 0~300 cm (rectángulo y círculo) y 0~90000 cm

para el área. Medición sencilla: MEAS (figura 3) Pulse F1 para pasar al modo de medición sencilla.• Pulse F2 para seleccionar el tipo de entrada de datos.• Pulse ESC para volver al menú principal.• Medición múltiple: MEM (figura 4) En este modo, es posible registrar manualmente las mediciones realizadas en tiempo real y adjuntar un nombre de archivo con la grabación. Este modo de funcionamiento dispone en total de 99 posiciones de memoria. Pulse F2 para pasar al modo de medición múltiple.• Pulse F2 (MEAS) para iniciar la medición.• Pulse ABORT (F1) para cancelar la medición.• Pulse SAVE (F4) para guardar la grabación.• Pulse F3 (EDIT) para editar el nombre de archivo del valor grabado. Utilice las teclas para • introducir el nombre. Mantenga las teclas pulsadas para pasar de un carácter a otro. Libere la tecla para seleccionar el carácter deseado. Pulse CLR (F2) para eliminar el carácter seleccionado.• Pulse CLR (F2) durante más de 2 segundos para eliminar toda la memoria.• Registro automático: LOG (figura 5) En este modo de funcionamiento, es posible grabar automáticamente la configuración antes de realizar una medición en tiempo real. Pulse F3 (LOG) para pasar al modo de registro LOG.• Pulse SET (F3) para configurar los parámetros de grabación.• Pulse las teclas • para seleccionar un parámetro. Pulse EDIT para modificar la fecha de inicio, la hora de inicio, la fecha final, el tiempo de • suspensión y la frecuencia (1-200 segundos). El valor de Expect es de 2400 puntos (memoria total) y el valor de remain (memoria restante) • se calculará en función del ajuste establecido. Pulse NEXT.• Pulse START para iniciar la sesión de registro.• Pulse VIEW para ver los datos de la grabación.• Pulse MEAS para ver la medición de datos en tiempo real.•7 Pulse ESC para volver a la pantalla anterior.• Pulse STOP para suspender la sesión de registro.• Pulse NEXT.• Pulse P-PG (página anterior) o N-PG (página siguiente) para ver los 100 puntos anteriores o • siguientes. Pulse BACK.• Pulse EXIT para volver a la pantalla principal.•

TABLA DE COMPARACIÓN

Medición Descripción Punto de memoria Un solo punto Medición en un solo punto No usa memoria Varios puntos Nombre de archivo editable Medición en varios puntos 99 puntos Registro automático Programable Función de registro de datos 2400 puntos Medición en varios puntos Registro de datos Grabación 99 puntos 2400 puntos Nombre de archivo Editable o por defecto con la fecha y la hora (nota 1) Por defecto (nota 2) Medición/muestreo Pulse la tecla MEAS para medir y almacenar Mediar y almacenar automáticamente en función de los parámetros prestablecidos (nota 3) Nota 1: El nombre del archivo de la grabación será la fecha y la hora, salvo que lo modifique el usuario. Por ejemplo: ”05-06 09:21:51” indica que la grabación se realizó el 6 de mayo a las 09:21:51 o el 5 de junio a las 09:21:51 en función de cómo se haya ajustado el formato de la fecha. Nota 2: Los archivos de grabación utilizarán la fecha y la hora en curso como nombre de archivo. Nota 3: El medidor empezará y terminará de grabajar en las fechas y las horas prestablecidas. Si el tiempo prestablecido es inferior a 24 horas y la fecha de finalización es en el futuro, el medidor se detendrá a la hora de finalización y se volverá a poner en marcha al día siguiente hasta que llegue la fecha de finalización o esté llena la memoria. a) Establezca la fecha y la hora de inicio b) Establezca la fecha y la hora de terminación8 c) Establezca la frecuencia de muestreo d) Para poder grabar 24 horas al día, es necesario establecer el valor de START en 00:00:00 y SUSPEND en 23:59:59 ESPECIFICACIONES TéCNICAS Resolución de la temperatura 0,1 °C (0,1 °F) Respuesta de temperatura 30 segundos Rango de humedad relativa 0 % a 100 % Exactitud de HR ± 3 % de 10 % a 99 %; ± 5 % en el resto Resolución de HR 0,1 % Tiempo de respuesta de HR 15 segundos Rango de bulbo húmedo -22 a 70 °C (-7,6 a 158 °F) Resolución de bulbo húmedo 0,1 Rango de velocidad del aire 0,4 a 32 m/s (1,3 a 105 pies/s) Exactitud de la velocidad del aire ± 3 % Resolución de la velocidad del aire 0,1 m/s (0,1 pie/s) Tiempo de respuesta para velocidad del aire 1 segundo Rango de volumen de aire 0 a 99999 (CFM o CMM) Exactitud del volumen de aire ± 3 % Resolución de volumen de aire 0,1 Medición con memoria 99 puntos Medición de registro de datos 2400 puntos Dimensiones 165 X 70 X 53 mm (6,5 X 2,57 X 2,1 pulg)

FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE9

-Inserte el CD del software en la unidad de disco correspondiente -Instale primero el controlador de USB -Instale el software conforme a las instrucciones que aparecen en la pantalla -Abra el programa -Haga clic en la opción “Port” (puerto) en la pantalla principal e indique el puerto de comunicaciones correspondiente -Haga clic según se describe a continuación para descargar la memoria Haga clic para descargar los datos que se hayan registrado manualmente.1. Haga clic para descargar los datos que se hayan registrado automáticamente.2. Haga clic para descargar los datos registrados tanto automáticamente como manualmente.3.

Se enciende pero la pantalla está vacía Compruebe que pulsa el botón ”ON/OFF” durante más de 0,2 segundo.• Compruebe que están colocadas las baterías, y que tienen buen contacto y la polaridad • correcta. Cambie las baterías y vuelva a intentarlo.• La pantalla se borra Compruebe si aparece el indicador de batería baja antes de que se borre la pantalla o • mientras se borra. Si es así, cambie las baterías. Código de error E2. Problema: El valor del medidor indica flujo insuficiente.• E3. Problema: El valor del medidor indica flujo excesivo.• E4. Problema: Error del valor calculado para la fuente.•10 F1 F2